-
Filipenses: notas de estudo — capítulo 4Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
razoabilidade: A palavra grega traduzida como “razoabilidade” é bem abrangente e transmite a ideia de estar disposto a ceder, ser educado ou ser tolerante. A pessoa que tem essa qualidade não fica insistindo em aplicar a lei ao pé da letra nem fica exigindo os seus direitos. Em vez disso, ela está disposta a se adaptar às circunstâncias e se esforça para ser gentil e mostrar consideração por outros. Essa qualidade do cristão deve ser conhecida por todos os homens, ou seja, até mesmo por pessoas de fora da congregação. Uma Bíblia traduz essa parte do versículo da seguinte maneira: “Tenha a reputação de ser razoável.” Embora todos os cristãos se esforcem para ter essa qualidade, isso é especialmente necessário para os superintendentes na congregação. — 1Ti 3:3; Tit 3:2; Tg 3:17; veja a nota de estudo em 2Co 10:1.
O Senhor está perto: Neste contexto, o título “Senhor” poderia se referir tanto a Jeová Deus como a Jesus Cristo. Mas, pelo visto, Paulo aqui está fazendo referência a declarações parecidas encontradas nas Escrituras Hebraicas e que se referem a Jeová, como por exemplo, as palavras do Sal 145:18: “Jeová está perto de todos os que o invocam.” (Veja também Sal 34:18.) Deus se achega a todos que se achegam a ele. Ele está perto dos seus servos no sentido de que ouve as orações deles e os protege. (At 17:27; Tg 4:8) Saber disso pode ajudar os cristãos a se alegrar e a ser razoáveis; a não ficar ansiosos demais, como mostra Fil 4:6. Deus também está perto no sentido de que em breve ele vai substituir este velho sistema por um novo mundo governado pelo seu Reino. (1Jo 2:17) Algumas traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico e outros idiomas usam o nome de Deus neste versículo.
-