BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Colossenses 2:7
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 7 sendo arraigados e edificados nele,+ e estabelecidos na fé,+ como lhes foi ensinado, transbordando em agradecimentos.+

  • Colossenses 2:7
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 7 arraigados,+ e sendo edificados+ nele e estabilizados na fé,+ assim como fostes ensinados, transbordando em agradecimentos+ com [fé].*

  • Colossenses
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 2:7 w98 1/6 9-14

  • Colossenses
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 2:7 w79 1/4 12; w74 371; w61 182

  • Colossenses
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 2:7

      A Sentinela,

      1/6/1998, pp. 9-14

  • Colossenses: notas de estudo — capítulo 2
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 2:7

      sendo arraigados: Neste versículo, Paulo usa três figuras de linguagem para mostrar como os cristãos devem ‘continuar andando em união com’ Cristo. (Col 2:6) Na primeira delas, ele destaca que os cristãos devem ser firmes como uma árvore que tem raízes fortes e profundas. — Veja a nota de estudo em Ef 3:17.

      edificados nele: Ou seja, em Jesus Cristo. Paulo usa esta figura de linguagem para destacar que os cristãos devem ser sólidos como um edifício construído sobre um alicerce excelente. — Veja a nota de estudo em Ef 3:17.

      estabelecidos na fé: Esta é a terceira expressão usada por Paulo para mostrar como os cristãos devem ‘continuar andando em união com’ Cristo. (Col 2:6) Depois de usar figuras de linguagem baseadas na agricultura (“arraigados”) e arquitetura (“edificados”), Paulo usa aqui uma figura ligada a contextos comerciais ou legais. A palavra grega traduzida neste versículo como “estabelecidos” tem um tom jurídico e também pode ser traduzida como “confirmar; fazer firme; garantir”. (Ro 15:8; 1Co 1:8; 2Co 1:21) Um léxico traduz essa expressão como “confirmados em fé”. Em Filipenses, Paulo usa um substantivo grego relacionado quando fala sobre “estabelecer legalmente” as boas novas. (Fil 1:7) Conforme os cristãos adquirem conhecimento exato de Deus, eles ganham novos motivos para ter certeza de que sua fé nele tem uma base sólida.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar