BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Colossenses 3:16
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 16 Que a palavra do Cristo resida em vocês ricamente com toda a sabedoria. Continuem ensinando e encorajando* uns aos outros com salmos,+ louvores a Deus e cânticos espirituais cantados com gratidão.* Continuem cantando no coração a Jeová.*+

  • Colossenses 3:16
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 16 A palavra do Cristo* resida em vós ricamente, em toda a sabedoria.+ Persisti em ensinar+ e em vos admoestar uns aos outros com salmos,+ [com] louvores a Deus,* [com] cânticos espirituais+ com graça, cantando em vossos corações a Jeová.*+

  • Colossenses
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 3:16 w23.11 32; lff lição 10; it-2 248-249; w94 1/5 11-12

  • Colossenses
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 3:16 w78 1/10 22; w75 222; w73 21; w66 61; w61 718; w60 531

  • Colossenses
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 3:16

      A Sentinela (Estudo),

      11/2023, p. 32

      Seja Feliz para Sempre!, lição 10

      Perspicaz, Volume 2, pp. 248-249

      A Sentinela,

      1/5/1994, pp. 11-12

  • Colossenses: notas de estudo — capítulo 3
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 3:16

      a palavra do Cristo: Esta expressão, que não aparece em nenhum outro lugar das Escrituras Gregas Cristãs, se refere a tudo o que Jesus ensinou e também ao que foi ensinado sobre ele. “A palavra do Cristo” inclui o exemplo que Jesus deixou por meio de sua vida e seu ministério. Paulo disse aos cristãos que eles deveriam deixar que o conjunto dos ensinos de Cristo residisse neles, ou seja, se tornasse parte deles. Eles poderiam fazer isso por meditar na verdade cristã e se concentrar totalmente nela. Uma obra de referência diz o seguinte sobre essas palavras de Paulo: “A mensagem cristã precisa ser neles uma força viva integrante e permanente, e não apenas uma demonstração exterior ou uma simples rotina.”

      Continuem ensinando e encorajando uns aos outros: Aqui, Paulo incentiva os cristãos a ensinar e encorajar (ou: “exortar”) uns aos outros cantando músicas com letras baseadas nas Escrituras inspiradas. Algumas das músicas que os cristãos do século 1 d.C. usavam em sua adoração eram salmos tirados das Escrituras Hebraicas. Muitos desses salmos encorajavam os servos de Deus a louvá-lo, agradecer a ele e se alegrar nele. — Sal 32:11; 106:1; 107:1; veja a nota de estudo em Mt 26:30.

      encorajando: Ou: “exortando”. O verbo grego que aparece aqui, nouthetéo, é formado por duas palavras: nous (“mente”) e títhemi (“colocar; pôr”). Ele poderia ser traduzido literalmente como “colocar mente em”. Neste contexto, o encorajamento poderia incluir lembrar uns aos outros de conselhos e pensamentos consoladores das Escrituras. O substantivo grego relacionado aparece em Ef 6:4 (veja a nota de estudo), onde foi traduzido como “instrução”.

      salmos, louvores a Deus e cânticos espirituais: Veja a nota de estudo em Ef 5:19.

      cantando . . . a Jeová: Veja a nota de estudo em Ef 5:19; veja também o Apêndice C3 (introdução e Col 3:16).

      no coração: Veja a nota de estudo em Ef 5:19.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar