Nota de rodapé
c No hebraico da Bíblia, a palavra traduzida “alma” é né·fesh. Contudo, no judaísmo atual, a palavra hebraica nesha·máh não raro é considerada parte do homem que continua a existir após a morte. Mas um estudo detido das Escrituras revela que a palavra nesha·máh nunca teve tal significado; refere-se simplesmente ao processo de respiração ou a uma criatura que respira, homem ou animal. — Gênesis 7:22; Deuteronômio 20:16; Josué 10:39, 40; 11:11; Isaías 2:22.