BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Senhor
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
    • Seu uso em lugar do nome divino. Durante o segundo e o terceiro século da Era Comum, os escribas substituíram o nome divino, Jeová, pelas palavras Ký·ri·os (Senhor) e The·ós (Deus) nas cópias da tradução Septuaginta grega das Escrituras Hebraicas. Outras traduções, tais como a Vulgata latina, a Douay Version (baseada na Vulgata), e uma edição da versão Almeida, bem como numerosas traduções recentes (ALA, NE, AT, RS, NIV, TEV, NAB) adotaram uma prática similar. O nome divino foi substituído pelos termos “Deus” e “Senhor”, em muitos casos todo em maiúsculas ou em grifo para indicar que substituem o Tetragrama, ou nome divino.

      Afastando-se desta prática, a comissão de tradução da American Standard Version (Versão Padrão Americana) de 1901 declarou: “Os Revisores Americanos, após cuidadosa consideração, chegaram à convicção unânime de que uma superstição judaica, que considerava o Nome Divino sagrado demais para ser pronunciado, não mais devia predominar na versão inglesa ou em qualquer outra do Antigo Testamento, assim como felizmente não o faz em numerosas versões feitas por missionários hodiernos. . . . Este nome pessoal [Jeová], com a sua abundância de relações sagradas, foi agora restabelecido, no texto sagrado, no lugar que indubitavelmente pode reivindicar.” — AS, prefácio, p. iv.

      Desde então, diversas traduções (An, BC, BJ, BMD, JB, NC, bem como outras versões) vertem o Tetragrama como “Iahweh”, “Yahweh”, “Javé”, ou outras formas similares.

      Sob o verbete JEOVÁ (Nas Escrituras Gregas Cristãs), também se apresenta evidência para mostrar que o nome divino, Jeová, foi usado nos escritos originais das Escrituras Gregas Cristãs, de Mateus a Revelação. Nesta base, a Tradução do Novo Mundo, usada em toda esta obra, restabeleceu o nome divino na sua tradução das Escrituras Gregas Cristãs, num total de 237 vezes. Outras traduções o restabeleceram de modo similar, em especial na tradução das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico.

      Ao considerar “O Restabelecimento do Nome Divino”, a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia declara: “Para saber onde o nome divino fora substituído pelas palavras gregas Κύριος e Θεός, verificamos onde os inspirados escritores cristãos citaram versículos, passagens e expressões das Escrituras Hebraicas, e depois voltamos ao texto hebraico para ver se o nome divino aparecia ali. Assim determinamos a identidade a dar a Ký·ri·os e a The·ós, e a personalidade com que revesti-los.” Em explicação adicional, a Comissão disse: “Para não ultrapassar os limites de tradutor para o campo de exegese, fomos muito cautelosos na tradução do nome divino nas Escrituras Gregas Cristãs, sempre cuidadosos de tomar as Escrituras Hebraicas como fundo. Procuramos concordância das versões hebraicas para confirmar nossa tradução.” Tal concordância de versões hebraicas existe em todos os 237 lugares em que a Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia verteu o nome divino no corpo da sua tradução. — Apêndice da NM, pp. 1504-1506.

  • Senhor
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
    • Evidentemente, logo cedo na Era Comum, o nome divino, YHWH (JHVH ou IHVH), passou a ser considerado pelos rabinos judeus como sagrado demais para ser pronunciado. Assim, substituíram-no por ʼAdho·naí (às vezes por ʼElo·hím) ao lerem as Escrituras em voz alta. Os soferins, ou escribas, foram ainda mais longe, substituindo o nome divino no texto escrito por ʼAdho·naí 134 vezes (133 na Biblia Hebraica Stuttgartensia). Desde cerca do quinto ao nono século da nossa Era Comum, os massoretas copiaram o texto com muito cuidado. Anotaram na Massorá (suas notas sobre o texto) onde os soferins fizeram tais mudanças. Por isso, estas 134 mudanças são conhecidas. (Veja a lista no apêndice da NM, p. 1502.) Levando isso em conta, restam 306 lugares em que ʼAdho·naí ocorria originalmente no texto.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar