Capítulo 5
Como as boas novas foram preservadas
1. Por que sobreviveu a Bíblia?
MUITOS escritos antigos já desapareceram. Iguais aos homens que os produziram, voltaram ao pó e foram esquecidos. Da maior parte da literatura, de há vários milhares de anos, restam apenas fragmentos. Mas a Bíblia continua viva! É assim como diz 1 Pedro 1:24, 25:
“Pois ‘toda a carne é como a erva, e toda a sua glória é como flor da erva, a erva se resseca e a flor cai, mas a declaração de Jeová [Deus] permanece para sempre’. Ora, esta é a ‘declaração’, esta que vos foi anunciada como boas novas.”
É notável a maneira em que o registro bíblico sobreviveu tanto aos estragos do tempo como aos ataques de seus inimigos. Não há dúvida de que Deus cuidou de que as “boas novas” fossem preservadas, para nos guiar através dos atuais dias críticos.
A PRESERVAÇÃO DA BÍBLIA
2. Como foram preservados os escritos bíblicos, originais, de Moisés, e por quanto tempo?
2 Os escritores inspirados escreveram os “livrinhos” originais em material feito de peles de animais. Homens fiéis cuidaram de que esses primitivos registros fossem preservados em segurança “ao lado da arca”, aquela caixa sagrada que Deus mandou que os israelitas fizessem. (Deuteronômio 31:26; 1 Samuel 10:25) Quando Israel caiu na idolatria, a Lei, conforme escrita por Moisés, ficou perdida por um tempo, mas o bom Rei Josias a encontrou quando estava restaurando o templo em Jerusalém. Estes escritos originais desapareceram, o mais tardar, quando os babilônios destruíram esse templo, em 607 A. E. C.
3. (a) O que mostra que no tempo de Daniel já existiam cópias das Escrituras? (b) Como se cumpriu a profecia, em 537 A. E. C.? (Jeremias 29:10)
3 Por volta daquele tempo, porém, já haviam sido feitas outras cópias destas Escrituras inspiradas, de modo que Daniel, servo de Deus, cativo em Babilônia, ‘compreendeu pelos livros,’ os da profecia de Jeremias, que o cativeiro dos judeus tinha de terminar após setenta anos, em 537 A. E. C. (Daniel 9:2) E a história revela que, de fato, terminou naquele ano, por um milagre de Deus, sendo que um restante dos judeus retornou a Jerusalém, para reconstruir o templo de Deus.
4. (a) A que exortou Esdras, que era de benefício para os Judeus? (Esdras 7:6) (b) Que nova ocorrência se deu a partir de 280 A. E. C.?
4 Depois deste restabelecimento, “Esdras, o copista”, foi um dos que exortaram a que ‘de dia em dia, se lesse alto a lei do verdadeiro Deus’, por parte dos judeus em assembléia. (Neemias 8:13, 18) Parece que naqueles dias muitos copistas estiveram ativos, transcrevendo as Escrituras à mão, para o uso dos judeus, que então se achavam espalhados em comunidades de todo o mundo antigo. Por volta de 280 A. E. C., em Alexandria, no Egito, deu-se início à tradução das Escrituras Hebraicas para o grego, em benefício dos judeus de língua grega, que havia ali. Esta tradução é conhecida como a Versão dos Setenta grega, ou Septuaginta (que significa “Setenta”), visto que se diz que foi traduzida por setenta judeus.
5. (a) Como se precaveram os escribas contra erros na produção de cópias das Escrituras? (b) O que revela a comparação do “rolo do Mar Morto”, de Isaías, com os manuscritos do décimo século? (Deuteronômio 4:2)
5 As cópias das Escrituras Hebraicas foram feitas com cuidado meticuloso, e os escribas tomaram precauções extraordinárias para certificar-se de que não havia erro. Fizeram a verificação pela contagem do número de palavras, e até mesmo do número de letras, e, mesmo que uma só letra estivesse errada, rejeitaram toda aquela parte do manuscrito e o escreveram de novo. Em prova desta exatidão, os manuscritos que datam do décimo século E. C. contêm essencialmente o mesmo registro que o recém-descoberto “rolo do Mar Morto”, de Isaías, que foi copiado no primeiro ou no segundo século A. E. C. Mais de mil anos de copiar e recopiar não resultaram na distorção do texto bíblico!
6. Que certeza podemos ter de que o atual texto bíblico é correto?
6 De modo similar, na produção de cópias dos manuscritos das Escrituras Gregas Cristãs também se deu atenção minuciosa aos pormenores. Assim podemos ter a certeza de que os textos hebraico e grego, dos quais se traduziram nossas Bíblias hodiernas, são essencialmente idênticos aos manuscritos originais que foram “inspirados por Deus”. O estudo comparativo de dezenas de milhares de manuscritos, em muitas línguas, prova isso. Sim, a Bíblia impressa, assim como a temos agora, em mais de 1.500 idiomas, é a mesma “palavra” que foi escrita à mão sob a inspiração de Deus, desde o século dezesseis A. E. C. até o primeiro século E. C.
TENTATIVAS DE SUPRESSÃO DAS “BOAS NOVAS”
7. (a) Quem foram os inimigos da Bíblia, o que lhes disse Jesus e como reagiram? (Mateus 23:27, 28) (b) A quem usou Satanás para continuar a opor-se às “boas novas”? (2 Pedro 2:1, 2)
7 Sempre houve inimigos da Bíblia. O que surpreende é que os principais inimigos dela têm sido líderes religiosos, que afirmam ensinar a Bíblia. Por exemplo, os líderes religiosos entre os judeus do tempo de Jesus ‘invalidaram a palavra de Deus’ por ensinarem “tradição” e “por doutrinas os mandados de homens”. (Mateus 15:6-9) Jesus condenou-os por isso, dizendo-lhes:
“Vós sois de vosso pai, o Diabo, e quereis fazer os desejos de vosso pai. Esse . . . não permaneceu firme na verdade, porque não há nele verdade. Quando fala a mentira, fala segundo a sua própria disposição, porque é mentiroso e o pai da mentira.” (João 8:44)
Visto que Jesus falou a verdade, proclamando as “boas novas” do propósito de Deus, de libertar a humanidade, aqueles líderes religiosos entregaram Jesus à morte. E embora Jesus estabelecesse a congregação cristã como “coluna e amparo da verdade”, o Diabo, Satanás, continuou a opor-se às “boas novas”, usando para isso seus agentes religiosos na terra. — 1 Timóteo 3:15.
8. (a) Como predisse a Bíblia uma grande apostasia? (Mateus 7:15, 20) (b) Quando foi fundada a cristandade, e por quem? (c) De que se tornou parte a religião da cristandade? (d) O que faz com que as seitas da cristandade sejam inimigos de Deus?
8 O apóstolo Paulo predisse o que aconteceria, quando ele disse aos anciãos da congregação cristã de Éfeso, em 56 E. C.:
“Depois de eu ter ido embora entrarão no meio de vós lobos opressivos e eles não tratarão o rebanho com ternura, e dentre vós mesmos surgirão homens e falarão coisas deturpadas, para atrair a si os discípulos.” (Atos 20:29, 30)
Fiel a esta profecia, dentro de três séculos ocorreu uma grande apostasia. Foi em 325 E. C. que o imperador romano Constantino, não batizado, fundou a “cristandade”. O sistema religioso desta deturpou a doutrina cristã e a combinou com muitos dos mistérios da antiga Babilônia, inspirados por Satanás, a qual, segundo mostra a Bíblia, é a cidade-mãe de toda a religião falsa. Deste modo, a religião da cristandade tornou-se parte do império mundial da religião falsa, “Babilônia, a Grande, a mãe das meretrizes e das coisas repugnantes da terra”. (Revelação 17:3-5) Este meretrício refere-se às ações de seitas religiosas que afirmam pertencer a Deus, mas que são excessivamente amigáveis com líderes políticos, corrutos, deste mundo iníquo; isto as torna ‘inimigas de Deus’. (Tiago 4:4) Muitas vezes aconteceu que as seitas religiosas da cristandade incitaram os governantes políticos a perseguirem os verdadeiros cristãos.
9. Que acontecimentos da história provam que a cristandade é culpada de derramar sangue? (Jeremias 2:34)
9 Por fora, a religião da cristandade pode parecer muito bela, com suas magníficas catedrais, basílicas e igrejas, procissões pomposas e música impressionante. Mas, quais são os antecedentes da cristandade? Durante séculos, a cristandade tem saqueado, colonizado e suprimido povos indefesos. A história aponta um dedo acusador contra as cruzadas sangrentas, no Oriente Próximo, a cruel Inquisição em muitos países dominados pelos católicos, a Guerra do ópio contra a China, e também contra as guerras cruéis e as lutas religiosas deste século vinte. Tanto a Primeira como a Segunda Guerra Mundial começaram na cristandade, sendo que nelas católicos e protestantes se mataram indiscriminadamente.
10. O que mostra que as religiões da cristandade são uma falsificação? (Mateus 26:52)
10 A Bíblia condena muito tais guerras egoístas:
“Donde procedem as guerras e donde vêm as lutas entre vós? Não vêm disso, a saber, dos vossos desejos ardentes de prazer sensual, que travam um combate nos vossos membros? Desejais, e ainda assim não tendes. Prosseguis assassinando e cobiçando, contudo, sois incapazes de obter. Prosseguis lutando e guerreando. Não tendes porque não pedis. Pedis, e ainda assim não recebeis, porque estais pedindo com propósito errado, para que o possais gastar nos vossos desejos ardentes de prazer sensual.” — Tiago 4:1-3.
OPOSIÇÃO À TRADUÇÃO DA BÍBLIA
11. Como se opôs a Igreja Católica à distribuição da Bíblia?
11 A história das religiões da cristandade inclui a oposição amarga à distribuição da Bíblia e de suas “boas novas”. E não é de admirar-se — pois esta expõe a culpa de derramamento de sangue que aquela tem. Durante o infame período da Idade Média, quando a cristandade, por mais de mil anos, foi dominada pelos papas de Roma, não se fez nenhum esforço para divulgar a Bíblia entre o povo comum. Os poucos exemplares disponíveis eram em latim, uma língua que, com o tempo, só ficou conhecida pelos sacerdotes. Quando homens corajosos, finalmente, tentaram traduzir a Bíblia para a língua do povo comum, para que este a pudesse ler e entender, eles foram perseguidos, muitas vezes até a morte. No século quatorze E. C., João Wycliffe foi o primeiro a traduzir a Bíblia do latim para o inglês. Mas o arcebispo católico de Cantuária, Inglaterra, descreveu-o como “aquele canalha pestífero . . . o filho da antiga Serpente”, e alguns anos depois da morte de Wycliffe, opositores da Bíblia desenterraram seus restos, queimaram-nos e lançaram as cinzas no rio Swift.
12. (a) Qual era o objetivo de Tyndale? (Lucas 2:10) (b) O que fez ele para atingir este objetivo, mas o que lhe aconteceu? (c) O que resultou da obra de Tyndale?
12 No século dezesseis, Guilherme Tyndale pôs-se a traduzir a Bíblia para o inglês, à base das línguas originais hebraica e grega, dizendo: “Se Deus me poupar a vida, farei com que, antes de se passarem muitos anos, o rapaz que maneja o arado saiba mais sobre as Escrituras do que os sacerdotes.” Mas, ele teve de fugir da Inglaterra para o continente europeu, para poder traduzir e imprimir sua Bíblia. Os exemplares dela foram então contrabandeados para a Inglaterra e começaram a ser propagados em números cada vez maiores, apesar de os clérigos queimarem em público todas as Bíblias que podiam achar. Uma pessoa hipócrita traiu Tyndale, e ele foi executado por estrangulamento numa estaca, incinerando-se depois seu cadáver. Mas a sua tradução da Bíblia continuou a existir, de modo que pessoas comuns, tais como o rapaz que maneja o arado, podiam ler suas “boas novas”. Mais tarde, ela foi extensamente consultada na preparação da bem conhecida versão bíblica, inglesa, do Rei Jaime.
13. Qual é parte da história das traduções da Bíblia nas línguas orientais?
13 Outras traduções da Bíblia encontravam muitas vezes problemas. Em Cantão, na China, Robert Morrison e seus ajudantes traduziram-na secretamente, à noite, sabendo que podiam ser mortos por tortura, se fossem descobertos. Em certo estágio, esconderam clichês de madeira do livro de Atos, mas estes foram consumidos por cupins. Produziram a Bíblia completa, em chinês, em 1818. A tradução da Bíblia em birmanês foi completada em 1835, depois de o tradutor, A. Judson, ter jazido em cadeias por quase um ano, numa prisão infestada de insetos nocivos, tendo o manuscrito de sua tradução escondido debaixo do travesseiro. Na década dos 1880, enquanto a atividade missionária estava proscrita na Coréia, a tradução e a impressão de partes da Bíblia em coreano foram feitas na Mandchúria, e muitos exemplares conseguiram penetrar na Coréia. A mais antiga Bíblia inteira, em japonês, foi produzida em 1887, e algumas das primeiras edições usavam corretamente o nome divino, Jeová, tanto nas Escrituras Hebraicas como nas Gregas.
AS “BOAS NOVAS” PERSISTEM!
14. (a) O que mostra que fracassaram os esforços de Satanás, de suprimir a Bíblia? (b) Que atitude foi adotada pelas seitas da cristandade para com o ensino da Bíblia?
14 As tentativas de Satanás, de suprimir a Bíblia, fracassaram. Nos anos mais recentes, produziram-se traduções excelentes da Bíblia, em muitos idiomas, e as “boas novas” tornaram-se disponíveis a toda a humanidade. A Bíblia pode ser encontrada em muitos lares. Mas, será que as seitas religiosas da cristandade têm ajudado as pessoas a entender a Bíblia? Não, porque adotam hoje a mesma atitude dos líderes religiosos do tempo de Jesus. Eles põem de lado a palavra de Deus, ‘a fim de reter a sua tradição’, os ensinos falsos procedentes de Babilônia, adotados quando Constantino fundou a “cristandade”. — Marcos 7:9, 13.
15. Como vieram as boas novas a ser “pregadas em toda a criação”?
15 Felizmente, há hoje cristãos em todos os países da terra, que retornaram ao ensino puro das boas novas proclamadas por Jesus e seus apóstolos. Assim como no tempo da congregação cristã do primeiro século, pregam novamente essas boas novas “em toda a criação debaixo do céu”. (Colossenses 1:23) São as “gloriosas boas novas do Deus feliz”. (1 Timóteo 1:11) Mas, quem é este “Deus feliz”, e como podemos gozar a sua bênção?
[Foto na página 40]
O “rolo do Mar Morto”, de Isaías, mostra que a Bíblia foi preservada com exatidão.
[Foto na página 43]
As guerras da cristandade mostram que seu cristianismo é falso.
[Foto na página 46]
Apesar da oposição que sofrem da religião falsa, as “boas novas” são “pregadas em toda a criação”.