BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • “Aonde quer que fores, irei eu”
    A Sentinela — 2012 | 1.° de julho
    • Vendo Noemi naquela estrada deserta, Rute não tinha dúvida de seus sentimentos. Seu coração transbordava de amor por Noemi — e pelo Deus a quem ela servia. Assim, Rute disse: “Não instes comigo para te abandonar, para recuar de te acompanhar; pois, aonde quer que fores, irei eu, e onde quer que pernoitares, pernoitarei eu. Teu povo será o meu povo, e teu Deus, o meu Deus. Onde quer que morreres, morrerei eu e ali serei enterrada. Assim me faça Jeová e assim lhe acrescente mais, se outra coisa senão a morte fizer separação entre mim e ti.” — Rute 1:16, 17.

      As palavras de Rute são notáveis. Tanto é que ficaram para a História, resistindo até os nossos dias — 3 mil anos depois. Elas expressam de modo perfeito uma qualidade preciosa, o amor leal. O amor que Rute sentia era tão forte, tão leal, que ela iria com Noemi para onde quer que ela fosse. Apenas a morte poderia separá-las. O povo de Noemi se tornaria seu próprio povo, pois Rute estava disposta a deixar para trás tudo que conhecia em Moabe — incluindo os deuses moabitas. Ao contrário de Orpa, Rute podia dizer com toda a sinceridade que queria que o Deus de Noemi, Jeová, também fosse seu Deus.b

  • “Aonde quer que fores, irei eu”
    A Sentinela — 2012 | 1.° de julho
    • b É interessante que Rute não usou apenas o título impessoal “Deus”, como muitos estrangeiros talvez fizessem; ela também usou o nome de Deus, Jeová. The Interpreter’s Bible (A Bíblia do Intérprete) diz: “O escritor enfatiza assim que essa estrangeira era seguidora do Deus verdadeiro.”

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar