INTERNETPI BIBLIOTECA Watchtower
INTERNETPI BIBLIOTECA
Watchtower
Quechua (Bolivia)
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • 2 Crónicas 2
  • Mosoj Jallp’api Kausajkunapaj Diospa Palabran

Kay videoqa mana kanchu.

Perdonariwayku, ima problemachá kan.

2 Crónicas kaykunamanta parlan

      • Templota ruwanankupaj tukuy imata wakichinku (1-18)

2 Crónicas 2:1

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +Dt 12:11; 1Cr 22:10
  • +1Re 7:1

2 Crónicas 2:2

Sutʼinchaykunasnin

  • *

    Chayri “qʼepiris kanankupaj”.

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 5:15
  • +1Re 5:16; 9:22; 2Cr 2:17, 18

2 Crónicas 2:3

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 5:1
  • +2Sa 5:11

2 Crónicas 2:4

Sutʼinchaykunasnin

  • *

    Sukʼasqa tʼanta nispaqa parlashan Diospa ñaupaqenpi kaj nisqa tʼantamanta.

  • *

    Chayri “ruphachenqanku”.

  • *

    Killa rikhuriy: waj lugarespi ninku mosoj killa.

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +Éx 30:7
  • +Éx 25:30
  • +Nú 28:4
  • +Nú 28:9
  • +Nú 28:11
  • +Dt 16:16

2 Crónicas 2:5

Índice

  • Yachaqanasta maskʼanankupaj

    Wiñaypaj kusisqa kausakuy, lección 4

2 Crónicas 2:6

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 8:27; Isa 66:1; Hch 17:24

2 Crónicas 2:7

Sutʼinchaykunasnin

  • *

    Chayri “morado”.

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 7:13, 14
  • +1Cr 22:15

2 Crónicas 2:8

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 5:6, 8; 2Cr 3:5
  • +1Re 10:11
  • +1Re 5:9
  • +1Re 5:14

2 Crónicas 2:10

Sutʼinchaykunasnin

  • *

    Hebreo parlaypeqa nin, “20.000 corosta”. Yanapa B14 nisqata leeriy.

  • *

    Grano: waj lugarespi ninku cebada.

  • *

    Hebreo parlaypeqa nin, “20.000 corosta”.

  • *

    Hebreo parlaypeqa nin, “20.000 batosta”. Sapa batoqa 22 litros karqa. Yanapa B14 nisqata leeriy.

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 5:11

2 Crónicas 2:12

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 5:7
  • +2Cr 1:11, 12

2 Crónicas 2:13

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 7:13, 14; 2Cr 4:11-16

2 Crónicas 2:14

Sutʼinchaykunasnin

  • *

    Uj aylloqa uj familiamanta miraj ashkha familias kanku.

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +2Cr 3:14
  • +Éx 31:2-5

2 Crónicas 2:15

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +2Cr 2:10

2 Crónicas 2:16

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 5:6, 8
  • +Jos 19:46, 48; Esd 3:7
  • +1Re 5:9

2 Crónicas 2:17

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +2Cr 8:7, 8
  • +1Cr 22:2

2 Crónicas 2:18

Sutʼinchaykunasnin

  • *

    Chayri “qʼepiris kanankupaj”.

Kay versiculospis chayllamantataj parlan

  • +1Re 5:17, 18; 1Cr 22:15
  • +1Re 5:15, 16

General

2 Cró. 2:1Dt 12:11; 1Cr 22:10
2 Cró. 2:11Re 7:1
2 Cró. 2:21Re 5:15
2 Cró. 2:21Re 5:16; 9:22; 2Cr 2:17, 18
2 Cró. 2:31Re 5:1
2 Cró. 2:32Sa 5:11
2 Cró. 2:4Éx 30:7
2 Cró. 2:4Éx 25:30
2 Cró. 2:4Nú 28:4
2 Cró. 2:4Nú 28:9
2 Cró. 2:4Nú 28:11
2 Cró. 2:4Dt 16:16
2 Cró. 2:61Re 8:27; Isa 66:1; Hch 17:24
2 Cró. 2:71Re 7:13, 14
2 Cró. 2:71Cr 22:15
2 Cró. 2:81Re 5:6, 8; 2Cr 3:5
2 Cró. 2:81Re 10:11
2 Cró. 2:81Re 5:9
2 Cró. 2:81Re 5:14
2 Cró. 2:101Re 5:11
2 Cró. 2:121Re 5:7
2 Cró. 2:122Cr 1:11, 12
2 Cró. 2:131Re 7:13, 14; 2Cr 4:11-16
2 Cró. 2:142Cr 3:14
2 Cró. 2:14Éx 31:2-5
2 Cró. 2:152Cr 2:10
2 Cró. 2:161Re 5:6, 8
2 Cró. 2:16Jos 19:46, 48; Esd 3:7
2 Cró. 2:161Re 5:9
2 Cró. 2:172Cr 8:7, 8
2 Cró. 2:171Cr 22:2
2 Cró. 2:181Re 5:17, 18; 1Cr 22:15
2 Cró. 2:181Re 5:15, 16
  • Mosoj Jallp’api Kausajkunapaj Diospa Palabran
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Mosoj Jallp’api Kausajkunapaj Diospa Palabran
2 Crónicas 2:1-18

2 Crónicas

2 Chantá Salomonqa kamacherqa Jehová Diospa sutinpaj+ uj wasita ruwanankuta, kamachillarqataj paypa kamachina wasintapis ruwanankuta.+ 2 Salomonqa tantachimorqa 70.000 runasta peones kanankupaj,* 80.000 runasta orqospi rumista kʼutumunankupaj.+ Tantachimullarqataj 3.600 runasta chay trabajadorespa encargadosninku kanankupaj.+ 3 Chantá Salomonqa Tiroj reynin Hiramman+ kay willayta apacherqa: “Imaynatachus tatay Davidman cedro maderasta apachimorqanki wasinta ruwakunanpaj, ajinallatataj noqamanpis maderasta aparichimuway.+ 4 Noqaqa Jehová Diosniypa sutinpaj uj wasita ruwasaj, chay wasitataj payman jaywapusaj. Chaypeqa sumaj qʼapaj inciensota paypa ñaupaqenpi qʼoshñichenqanku,+ sukʼasqa tʼantaspis* mana faltanqachu.+ Chantapis chaypi uywasta qʼolachenqanku* tutamanta, tardenpi,+ samarikuna pʼunchaypi,+ killa rikhuriypi,*+ jinallataj Jehová Diosniykupaj fiestasta ruwajtiykupis.+ Chayqa Israel nacionpi ruwakunanpuni tiyan. 5 Ruwasaj chay waseqa sumaj wasi kanqa, Diosniyku tukuy dioskunamanta aswan jatun kasqanrayku. 6 ¿Pitaj Diosniykupaj uj wasita ruwapunmanri? Cielospa cielonpis paypajqa juchʼuyraj kanman.+ Chayrayku noqaqa ni imapischu kani uj wasita ruwapunaypajqa. Ancha kaspa uj lugarllata ruwapuyta atiyman, chaypi jaywanasta qʼoshñichinaykupaj paypa ñaupaqenpi. 7 Ama jina kaspa kachamuway tukuy imata ruwayta yachaj runata. Allin experienciayoj kachun trabajananpaj qoriwan, qolqe metalwan, cobrewan,+ fierrowan, kulli* qʼaytuwan, puka hilowan, azul hilowanpis. Yachallachuntaj imaymana kʼachanchanasta ruwayta llajllaspa, chʼeqospa ima. Chay runaqa Judapi, Jerusalenpi trabajanqa, tukuy imata ruwayta yachaj trabajadoresniywan khuska, paykunataqa tatay David ajllarqa.+ 8 Aparichimullawaytaj Libanomanta cedro maderasta, enebro maderasta,+ sándalo maderastapis.+ Noqa yachani trabajadoresniykeqa Libanopi sachʼasta sumajta kʼutuyta yachasqankuta.+ Trabajadoresneyqa trabajadoresniykiwan khuska llankʼanqanku.+ 9 Paykunaqa ashkha maderasta wakichipuwanqanku. Ruwasaj chay waseqa jatun kanqa, manchay kʼachitutaj. 10 Trabajadoresniykipaj, jinallataj sachʼasta kʼutojkunapajpis noqa apachimusaj+ trigota 69.565 quintalesta,* granotataj* 56.522 quintalesta,* apachimullasajtaj vinota 440.000 litrosta,* aceitetapis 440.000 litrosllatataj”, nispa.

11 Tiromanta rey Hiramtaj qhelqachispa kay willayta Salomonman apacherqa: “Jehová Diosqa nacionninta munakusqanrayku qanta churasunki paykunaj reyninku kanaykipaj”, nispa. 12 Rey Hiramqa nillarqataj: “Israelpa Diosnin Jehovaqa jatunchasqa kachun, payqa cielotapis jallpʼatapis ruwarqa, paymin rey Davidman uj yachayniyoj wawata qon,+ sumajta tanteayta yachajta, sumaj yuyayniyojtataj.+ Chay wawanqa Jehová Diospaj uj wasita ruwaponqa, kamachinanpajpis uj wasita ruwakullanqataj. 13 Kachamushayki Hiram-Abita,+ payqa tukuy imasta sumajta ruwayta yachan. 14 Hiram-Abijpa mamanqa Dan ayllumanta* karqa, tatantaj Tiromanta karqa. Paypataqa experiencian tiyan trabajananpaj qoriwan, qolqe metalwan, cobrewan, fierrowan, rumiwan, maderawan, kulli qʼaytuwan, azul hilowan, fino telaswan, puka hilowanpis.+ Payqa llajllaspa, chʼeqospa tukuy imasta ruwayta yachan, imaynatachus ruwananta nejtiykichejpis ruwallanqa.+ Payqa tukuy imata sumajta ruwayta yachaj trabajadoresniykiwan khuska trabajanqa, jinallataj tatayki señorniy Davidpa trabajadoresninwan khuska. 15 Kunanqa señorníy, nisqaykiman jina kay kamachisniykiman apachimuy trigota, granota, aceiteta, vinotapis.+ 16 Noqaykutaj Libanomanta sachʼasta kʼutunpusqayku+ may chhikatachus necesitasqaykita. Chaykunata wataykuspataj mar qochanta Jopeman+ chayachimusqayku, qantaj chaymanta Jerusalenman wicharichikapunki”,+ nispa.

17 Salomonqa Israel nacionpi tiyakusharqanku chay waj llajtayoj runasta yupacherqa,+ imaynatachus tatan David yupacherqa ajinata.+ Tukuyninpitaj karqanku 153.600 qharis. 18 Chaykunamanta churarqa 70.000 runasta peones kanankupaj,* 80.000 runastataj orqospi rumista kʼutunankupaj,+ 3.600 runastataj encargadosta jina churarqa chay runasta trabajachinankupaj.+

Quechuapi publicaciones (2004-2025)
Wisqʼanapaj
Yaykunapaj
  • Quechua (Bolivia)
  • Wajman apachinapaj
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Yaykunapaj
Wajman apachinapaj