Traducción del Nuevo Mundo inglespi 2013 watapi allinchakun
TIEMPO pasasqanman jina inglespi Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras nisqa Biblia ashkha kutispi allinchakorqa. Chaywanpis 2013 watapi astawan sumajta allinchakorqa. Sutʼincharinapaj, inglés Bibliaj ashkha versiculosnin ñaupajmanta nisqaqa pisi palabrasllapiña kashan, wakin palabrasta astawan allinchakorqa, ashkha capitulostaj yarawispi jina qhelqasqa kashan, chantapis chay Bibliaj paginasninpa ura kantusninpi sutʼinchaykuna rikhurin. Kay yachaqanapeqa imaynatachus chay Biblia allinchakusqanmanta mana tukuyninmanta parlariyta atillasunchu. Chaywanpis wakin imasta qhawarisunchej.
¿Imastaj allinchakorqa? Ñaupaj yachaqanapi yachakorqanchej jina “Seol”, “Hades”, “alma” palabrata ima, manaña ñaupajpi jinachu churakorqa. Ajinallatataj waj palabraswanpis ruwakorqa.
Inglés parlaymanta ashkha palabras cambiakorqa unay qhelqasqasman jina cheqan kananpaj, sutʼita entiendekunanpaj ima. Sutʼincharinapaj, Jesusta imapichus wañuchisqankumanta mana pantasqata yuyanapaj inglés parlaypi impale (chayri kʼaspiwan tʼojsisqa) palabraj cuentanmanta kʼaspiman clavaykuy nisqa palabrata churakorqa (Mat. 20:19; 27:31, NM). Chantapis inglés parlaymanta castellanopi “conducta relajada” nisqa palabrata “conducta desvergonzada” nisqaman tijrachikorqa. “Gran paciencia”, “sufrido” nisqa palabrasmanta, pillapis unayta ñakʼarisqanta entiendekusqanrayku, chay palabrasta “paciencia”, “paciente” nisqaman tijrachikorqa. Chantá “diversiones estrepitosas” nisqa palabraqa “fiestas desenfrenadas” nisqaman tijrachikorqa (Gál. 5:19-23). Chantá “bondad amorosa”, “fidelidad” nisqa palabrasta, “amor leal” nisqaman tijrachikorqa (Sal. 36:5; 89:1).
Wakin palabrasta casi kikin palabrasman jinallataj tijracherqanku, kunantaj imamantachus versículo parlasqanman jina tijrachikorqa. Sutʼincharinapaj, hebreopi ‘ohlám, nisqa palabraqa, kutin kutita “timpo indefinido,” nisqaman tijrachikoj, chaywanpis chay palabraqa ashkha imasta entiendechinman, kay Salmo 90:2 versiculopi jina “eternidad” nisqaman tijrachikorqa. Miqueas 5:2 versiculopitaj ‘ohlám palabraqa pisi tiempolla kasqanta entiendechin, chayrayku “de mucho tiempo atrás”, nispa palabrata ajllakorqa.
Traducción del Nuevo Mundo nisqa Biblia inglespi niraj allinchakushajtin, “semilla” palabra rikhurerqa uj plantitaj mujitunmanta chayri uj runaj mirayninmanta parlanapaj. Chaywanpis inglespi “semilla” palabrata mana oqharikunchu runaj mirayninmanta parlanapaj. Chayrayku kunanqa Génesis 3:15; 22:17, 18; Revelación (Apocalipsis) 12:17 versiculospi miray palabrata churakorqa. Wakin kutispitaj ñaupa hebreo, griego parlaykunamanta wakin palabrasta imamantachus versículos parlashanku chayman jina tijrachikorqa (Gén. 1:11; Sal. 22:30; Isa. 57:3).
Sapa palabrata kikin palabrallamantaj tijrachisqa versiculosta, ¿imaraykú allincharqanku? Kay 2013 watapi inglespi allinchasqa Bibliaj apéndice A1 nisqapi, sumaj tijrachisqa Bibliaqa imatapis sutʼita entiendekojtin “sapa palabritata kikin palabrallamantaj tijrachisqanta” nin. Sutʼincharinapaj, Revelación (Apocalipsis) 2:23 versiculopi “buscar (o escudriñar) en el corazón” nisqa palabraqa waj parlaykunapi entiendekullan. Chaywanpis “buscar (o escudriñar) en los riñones” nisqa mana entiendekuyta atillanchu. Chayrayku “riñones” nisqa palabraj cuentanmanta “pensamientos más íntimos” nisqata churakorqa. Deuteronomio 32:14 versiculopi, castellanopi “la grasa de los riñones del trigo” nisqa palabra rikhurin, kunantaj “lo mejor del trigo” nisqaman tijrachikorqa. Chantá “soy incircunciso de labios” nisqa mana entiendekusqanrayku, “se me hace difícil hablar” nisqaman tijrachikorqa (Éxo. 6:12).
¿Imaraykú “hijos de Israel” nisqa palabraj cuentanmanta “israelitas” nispa churakorqa? Hebreopi, castellanopi ima, “hijos” palabraqa qhari wawasmanta, warmi wawasmantawan parlanapaj oqharikun. Inglespitajrí warmi wawasmanta parlanapaj uj palabrata oqharikun, qhari wawasmanta parlanapajtaj waj palabrata. Inglés parlaypi Traducción del Nuevo Mundo nisqa Bibliapi “hijos de Israel” nispa churakorqa qhari wawasllamanta parlanapaj. Chaywanpis hebreo parlaypi chay versiculospi warmi wawasmantapis parlashallarqataj. Chayrayku 2013 watapi inglespi Biblia allinchakushajtin “israelitas” nisqata churakorqa qhari wawasmanta, warmi wawasmantawan parlanapaj (Éxo. 1:7; 35:29; 2 Rey. 8:12). Chantapis hebreo parlaymanta ashkha palabrasta inglespi entiendekunanpaj, sutʼi kananpaj ima allinchakorqa.
Kunanqa Bibliaj ashkha capitulosnin yarawispi qhelqasqas kashanku, ñaupaj qhelqasqaspi jina
¿Imaraykú Bibliaj ashkha capitulosnin yarawispi jina qhelqasqa kashanku? Imaraykuchus Biblia qhelqakushajtin, ashkha capitulosnin yarawispi jina qhelqakorqa. Kunan tiempopi yarawista qhelqajkunaqa parlayninkupi qhelqashaspa sapa oracionta kikin palabraswan qallarinanta, tukukunantawan maskʼanku. Ñaupa hebreo parlaypi yarawista qhelqajkunataj, kikinchakoj imastapuni maskʼaj kanku. Chantapis chay yarawis kʼachitu uyarikunanpaj imasmantachus parlakusqanta sumajta wakichej kanku.
Job libro, Salmos libro imaqa takirinapaj jina qhelqakorqa. Chayrayku Traducción del Nuevo Mundo nisqa Bibliapeqa qallariymantapacha chay librosta yarawispi jina qhelqakorqa. Ajina qhelqakusqantaj imaschus yarawispi qhelqakusqanta reparanapaj, imatachus uj versículo nisqanta yuyarinapajwan yanapawanchej. Kay 2013 watapi allinchakusqan Bibliapeqa Proverbios, El Cantar de los Cantares libro, profeciasmanta parlaj ashkha librospa capitulosnin ima yarawispi jina qhelqasqa kashanku. Kaytaj Biblia qhelqakushajtin imayna qhelqasqachus kasqanta rikuchiwanchej. Sutʼincharinapaj, Isaías 24:2 versiculopi sapa fila kikinchaykunawan qhelqasqa kashan, jina kasqantaj yanapawanchej Diospa juicio pʼunchayninmanta ni pi ayqeyta atisqanta astawan sutʼita entiendenapaj. Kay versiculota leejqa yarawipi jina qhelqasqa kashasqanta rikuspa, sutʼita reparan Bibliata qhelqajqa mana kutin kutita uj palabrata qhelqananraykuchu qhelqasqanta, manaqa Diospa nisqan aswan sutʼi kananpaj qhelqasqanta.
Mana yachayta atikullanchu mayqen versiculoschus parlasqanchejman jina qhelqasqa kasqanta, mayqentajchus yarawispi jina qhelqasqa kasqanta. Chayrayku mana tukuy Bibliaschu chay versiculosta kikin parlaykunaman tijrachinku. Bibliata tijrachejkunaqa niraj uj yuyayllaman chayashaspa sumajta qhawarinanku tiyan imaynatachus ruwanankuta. Wakin kutisqa uj versículo parlasqanchejman jina qhelqasqa kajtinpis, aswan sutʼi kananpaj yarawispi, kikinchaykunapi chayri waj jinaspi qhelqasqa kashan.
Inglés parlaypi Traducción del Nuevo Mundo nisqa Bibliapi, sapa libroj qallariyninpi uj yachaqana jina rikhurin, chaypitaj sapa capítulo imamantachus parlashasqanta sutʼinchashan. Ajina ruwasqa kasqantaj El Cantar de los Cantares libropi pichus, maykʼajchus parlashasqanta reparayta atillanchej.
Kay 2013 watapi inglespi Bibliata allinchanankupaj, ¿imaynatataj ñaupa qhelqasqasta ukhunchasqanku yanaparqa? Traducción del Nuevo Mundo nisqa Bibliaqa ñaupa hebreo qhelqasqasman jina, chantá griego Westcott, Hort nisqa qhelqasqasman jina tijrachikorqa. Chaywanpis ñaupa qhelqasqasta astawan ukhunchasqankurayku Bibliaj wakin versiculosninta astawan sutʼita entienderqanku. Chantapis ñaupa griego qhelqasqasta, kunallanraj Wañusqa Qochapi tarikusqan qhelqasqastapis ukhunchallarqankutaj. Chaykunamanta ashkha imastataj Internetpi ukhunchariyta atinchej. Ajinamanta imaspichus ñaupa qhelqasqas mana kikinchu kasqankuta reparayta atinchej, mayqen tijrachisqachus aswan cheqan kasqanta ima. Bibliata Ruwaj Comisión nisqaqa Internetnejta wakin versiculosta astawan ukhuncharqa, Traducción del Nuevo Mundo nisqa Bibliaj wakin versiculosninta allinchananpaj.
Sutʼincharinapaj, Septuaginta griega nisqapi 2 Samuel 13:21 versículo nin: “Mana wawan Amnonta llakichiyta munarqachu, munakusqanrayku, kʼata wawan kasqanrayku ima”, nispa. Kunankamaqa Traducción del Nuevo Mundo nisqa Bibliapeqa mana chay palabras karqachu, ñaupa hebreo qhelqasqaspi mana rikhurisqanrayku. Chaywanpis Wañusqa Qochapi tarikusqan qhelqasqaspi rikhurerqa, chayrayku 2013 watapi inglespi Traducción del Nuevo Mundo nisqa Biblia allinchakusqanpeqa churakorqa. Ajina kasqanraykullataj ñaupaj kaj Samuel libropi phishqa kutismanta astawan Diospa sutin churakorqa. Griego parlaypi versiculosta astawan ukhunchakusqanraykutaj Mateo 21:29-31 versiculosta allinchakullarqataj. Ajinamanta ñaupa qhelqasqasman jina allinchakorqa, griego qhelqasqasman jinalla ruwakunanmanta nisqaqa.
Traducción del Nuevo Mundo nisqa Biblia inglespi allinchakusqanmanta pisillata parlarinchej. Rikunchejtaj chay Biblia entiendenapaj, leeyta atinapaj jina kashasqanta. Chaynejta Jehová Dios parlawasqanchejrayku, uj sumaj regalo.