LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 1 Rëyes 2
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

1 Rëyes libru imakunapaq parlanqan

      • Tsurin Salomonta David parlapan (1-9)

      • David wanukun; y Salomon gobernar qallëkun (10-12)

      • Mana allita rurëta munanqampita Adonïasta wanutsiyan (13-25)

      • Abiatarta qarquyan; y Joabta wanutsiyan (26-35)

      • Simeïta wanutsiyan (36-46)

1 Rëyes 2:2

Nötakuna

  • *

    O “imatapis ollqunö”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 31:6; Jos 1:6; 1Cr 28:20
  • +1Rë 3:7

1 Rëyes 2:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 17:18-20; Ec 12:13

1 Rëyes 2:4

Nötakuna

  • *

    O “almëkikunawan”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 6:5; 2Rë 20:3; 23:3; 2Cr 17:3; Mt 22:37
  • +2Sa 7:12, 16; 1Rë 8:25; 1Cr 17:11; Sl 132:11, 12

1 Rëyes 2:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 3:27, 30
  • +2Sa 17:25; 20:10; 1Cr 2:17
  • +Nü 35:33; 2Sa 3:28

1 Rëyes 2:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 3:29; 1Rë 2:31-34

1 Rëyes 2:7

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ankupëkunki; kuyapëkunki. Hebreu idiömachöqa “alläpa kuyëkunki” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 19:31
  • +2Sa 15:14
  • +2Sa 17:27-29

1 Rëyes 2:8

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuman.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 17:24
  • +2Sa 16:5-7
  • +2Sa 19:23

1 Rëyes 2:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 22:28
  • +1Rë 2:44, 46

1 Rëyes 2:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 5:7; 1Cr 11:7; 29:26, 27; Hch 2:29

1 Rëyes 2:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 12:23
  • +2Sa 5:4, 5

1 Rëyes 2:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 7:8, 12; 1Cr 29:23; 2Cr 1:1; Sl 89:36, 37; 132:12

1 Rëyes 2:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 1:5, 25
  • +1Cr 22:9

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    7/2022, päg. 5

1 Rëyes 2:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 1:1, 3

1 Rëyes 2:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 3:1, 2, 5
  • +2Sa 16:21
  • +1Rë 1:7
  • +2Sa 8:16

1 Rëyes 2:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 22:9, 10
  • +2Sa 7:11; 1Cr 17:10
  • +1Rë 1:51, 52

1 Rëyes 2:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 8:18; 1Rë 1:8; 1Cr 27:5

1 Rëyes 2:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 22:20; 1Rë 1:7
  • +Jos 21:8, 18; Jer 1:1
  • +1Sa 23:6; 2Sa 15:24; 1Cr 15:11, 12
  • +1Sa 22:22, 23

1 Rëyes 2:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 2:31; 3:12
  • +Jos 18:1

1 Rëyes 2:28

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldu.

  • *

    Kënöpis niyanmi: aptapakushqam.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 1:7
  • +2Sa 18:14
  • +1Cr 21:29

1 Rëyes 2:29

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldu.

1 Rëyes 2:30

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldu.

1 Rëyes 2:31

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 9:6; Ex 21:14; Nü 35:33; Dt 19:13; 1Rë 2:5

1 Rëyes 2:32

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 2:8
  • +2Sa 3:26, 27
  • +2Sa 17:25
  • +2Sa 20:10

1 Rëyes 2:33

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 3:29

1 Rëyes 2:35

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 11:24; 27:5
  • +1Sa 2:35; 1Cr 6:50, 53; 12:28; 16:37, 39; 24:3

1 Rëyes 2:36

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täranki; päranki.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 2:8

1 Rëyes 2:37

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 15:23; 2Rë 23:6; Jn 18:1

1 Rëyes 2:38

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: tärarqan; pärarqan.

1 Rëyes 2:39

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 21:10; 27:2

1 Rëyes 2:42

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 2:38

1 Rëyes 2:44

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 16:5, 13
  • +Sl 7:16; Pr 5:22

1 Rëyes 2:45

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 21:6; 72:17

1 Rëyes 2:46

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 2:8, 9
  • +2Cr 1:1; Pr 16:12

Llapan

1 Rëy. 2:2Dt 31:6; Jos 1:6; 1Cr 28:20
1 Rëy. 2:21Rë 3:7
1 Rëy. 2:3Dt 17:18-20; Ec 12:13
1 Rëy. 2:4Dt 6:5; 2Rë 20:3; 23:3; 2Cr 17:3; Mt 22:37
1 Rëy. 2:42Sa 7:12, 16; 1Rë 8:25; 1Cr 17:11; Sl 132:11, 12
1 Rëy. 2:52Sa 3:27, 30
1 Rëy. 2:52Sa 17:25; 20:10; 1Cr 2:17
1 Rëy. 2:5Nü 35:33; 2Sa 3:28
1 Rëy. 2:62Sa 3:29; 1Rë 2:31-34
1 Rëy. 2:72Sa 19:31
1 Rëy. 2:72Sa 15:14
1 Rëy. 2:72Sa 17:27-29
1 Rëy. 2:82Sa 17:24
1 Rëy. 2:82Sa 16:5-7
1 Rëy. 2:82Sa 19:23
1 Rëy. 2:9Ex 22:28
1 Rëy. 2:91Rë 2:44, 46
1 Rëy. 2:102Sa 5:7; 1Cr 11:7; 29:26, 27; Hch 2:29
1 Rëy. 2:111Cr 12:23
1 Rëy. 2:112Sa 5:4, 5
1 Rëy. 2:122Sa 7:8, 12; 1Cr 29:23; 2Cr 1:1; Sl 89:36, 37; 132:12
1 Rëy. 2:151Rë 1:5, 25
1 Rëy. 2:151Cr 22:9
1 Rëy. 2:171Rë 1:1, 3
1 Rëy. 2:221Cr 3:1, 2, 5
1 Rëy. 2:222Sa 16:21
1 Rëy. 2:221Rë 1:7
1 Rëy. 2:222Sa 8:16
1 Rëy. 2:241Cr 22:9, 10
1 Rëy. 2:242Sa 7:11; 1Cr 17:10
1 Rëy. 2:241Rë 1:51, 52
1 Rëy. 2:252Sa 8:18; 1Rë 1:8; 1Cr 27:5
1 Rëy. 2:261Sa 22:20; 1Rë 1:7
1 Rëy. 2:26Jos 21:8, 18; Jer 1:1
1 Rëy. 2:261Sa 23:6; 2Sa 15:24; 1Cr 15:11, 12
1 Rëy. 2:261Sa 22:22, 23
1 Rëy. 2:271Sa 2:31; 3:12
1 Rëy. 2:27Jos 18:1
1 Rëy. 2:281Rë 1:7
1 Rëy. 2:282Sa 18:14
1 Rëy. 2:281Cr 21:29
1 Rëy. 2:31Ge 9:6; Ex 21:14; Nü 35:33; Dt 19:13; 1Rë 2:5
1 Rëy. 2:322Sa 2:8
1 Rëy. 2:322Sa 3:26, 27
1 Rëy. 2:322Sa 17:25
1 Rëy. 2:322Sa 20:10
1 Rëy. 2:332Sa 3:29
1 Rëy. 2:351Cr 11:24; 27:5
1 Rëy. 2:351Sa 2:35; 1Cr 6:50, 53; 12:28; 16:37, 39; 24:3
1 Rëy. 2:361Rë 2:8
1 Rëy. 2:372Sa 15:23; 2Rë 23:6; Jn 18:1
1 Rëy. 2:391Sa 21:10; 27:2
1 Rëy. 2:421Rë 2:38
1 Rëy. 2:442Sa 16:5, 13
1 Rëy. 2:44Sl 7:16; Pr 5:22
1 Rëy. 2:45Sl 21:6; 72:17
1 Rëy. 2:461Rë 2:8, 9
1 Rëy. 2:462Cr 1:1; Pr 16:12
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
1 Rëyes 2:1-46

1 Rëyes

2 Davidqa wanukunampaqna këkarmi tsurin Salomonta kënö nirqan: 2 “Wanukushaqnam, peru qamqa imatapis mana mantsakuypa*+ ruranëkipaqmi valienti kanëki.+ 3 Jehovä Dios mandakunqankunata cumplir, pë munanqannö imëpis kawakunki. Moises qellqanqan Leychö+ mandamientunkunata, leyninkunata, ninqankunata y yarpätsikunqankunata llapanta cumplinki. Llapanta cäsukuptikiqa, imëkata ruranqëkichöpis y mëpa ëwaptikipis yanapashunkim. 4 Jehovä Diosqa kënömi nimarqan: ‘Tsurikikuna mandakunqäta llapan shonqunkunawan y llapan kawëninkunawan* cäsukuyaptinqa,+ qampa kastëkipitam Israelchö imëpis gobernanti kayanqa’.+ Y Teyta Dios tsënö nimanqantaqa cumplinqam.

5 Qamqa musyankim Zeruyäpa wamran Joab ruramanqanta. Pëqa soldädukunapa mandaqnin Nerpa tsurin Abnerta,+ y Jeterpa tsurin Amasätam+ wanutsirqan.+ Imëka guërrachö këkaqnömi wachukunwan llanqimpis yawarllana këkarqan. 6 Kananqa imatapis ruranëkipaqmi alli pensanëki. Ama Joab awkinyëpa wanunanta dejankitsu.+

7 Peru Galaadpita Barziläipa+ tsurinkunataqa llakipëkunki.* Pëkunaqa wawqiki Absalonpita+ qeshpir ëwakuykaptïmi yanapayämarqan. Tsëmi qamwan juntu imëpis mikuyänan.+

8 Tsënöllam Bahurim markapita benjaminïta Gueräpa tsurin Simeïpis qamwan këkan. Pëmi Mahanäim+ sitiuta ëwanqä junaq imëkata qayapämarqan.+ Peru Jordan mayuman* taripämaq shamuptinmi Teyta Jehoväpa jutinchö nirqä: ‘Manam espädawanqa wanutsishqëkitsu’.+ 9 Qamqa yachaq nunam kanki, alli pensëkur imatapis rurë.+ Ama Simeï awkinyëpa wanunanta dejankitsu”.+

10 David wanuriptinnam, unë kastankuna pamparäyanqan David Marka niyashqanman pampayarqan.+ 11 Davidqa cuarenta watapam Israelchö mandakurqan. Puntataqa Hebron+ markachömi qanchis watapa gobernarqan, tsëpitanam Jerusalen markachö treinta y tres watapa gobernarqan.+

12 Tsëpitam Salomonqa papänimpa rantin gobernar qallëkurqan. Y gobernanqan witsanqa llapan nunakunapis allim kawakuyarqan.+

13 Juk kutim Haguitpa wamran Adonïasqa, Salomonpa mamänin Bat-Sebaman ëwarqan. Chäriptinnam Bat-Sebaqa, “¿problëma asheqku shamurqunki?” nirqan. Tsënam Adonïasqa, “manam” nirqan. 14 Tsënö nirirnam, “jukta rogakushqëki” nirqan. Tsënam Bat-Sebaqa, “¿imallataraq?” nirqan. 15 Tsënam Adonïasqa kënö nirqan: “Musyanqëkinöpis noqam gobernanti kanä karqan, y llapan israelïtakunapis gobernanätam shuyaräyarqan.+ Peru gobernanti yëkunä këkaptinnam, Teyta Jehovä permitiptin wawqï gobernanti yëkurqan.+ 16 Kananqa jukta rogakullashqëki”. Tsënö niptinnam Bat-Sebaqa, “¿imallataraq?” nirqan. 17 Tsënam Adonïasqa kënö nirqan: “Gobernanti Salomonta roguëkamuy Sunem markapita Abisag+ shipashwan casëkatsimänampaq. Qam parlapaptikiqa änishunkim”. 18 Tsënö niptinmi Bat-Sebaqa, “allim kanqa, gobernantita parlapämushaq” nirqan.

19 Tsëpitanam Bat-Sebaqa gobernanti Salomon kaqta ëwarqan Adonïas rogakunqanta ninampaq. Chäriptinnam gobernantiqa, tëkanqampita sharkur mamanta chaskir puntanman qonqurikurqan. Tsëpitanam mandakurqan derëcha kaq lädunman jamatsiyänampaq. 20 Tsënam Bat-Sebaqa kënö nirqan: “Hïju, jukta rogakoqnikim shamurqö”. Tsënö niptinmi gobernantiqa, “nirallämë mamë, llapan nimanqëkitam ruramushaq” nirqan. 21 Tsënam pëqa nirqan: “Wawqiki Adonïasta Sunem markapita Abisag shipashwan casëkatsillë”. 22 Tsënam gobernanti Salomonqa mamanta kënö nirqan: “¿Imanirtaq Abisagtawan Adonïasta casëkatsinäta munanki? Tsënö nimarqa, ‘mayor wawqiki+ Adonïas gobernamutsun’ nimänëkillanam pishin.+ Pëtaqa sacerdöti Abiatarwan Zeruyäpa+ wamran Joabmi+ yanapëkäyan”.

23 Tsënö nirmi gobernanti Salomonqa Jehovä Diospa jutinchö kënö nirqan: “Tsënö mañakunqampita Adonïasta mana wanutsiptïqa, Teyta Dios castiguëkamätsun. 24 Jehovä Diosmi änimanqanta cumplir papänïpa rantin gobernanäpaq+ y familiäkunalla+ gobernayänampaq permitishqa. Pëpa jutinchömi mandakü Adonïasta kanan junaq juklla wanutsiyänampaq”.+ 25 Tsënö nirmi gobernanti Salomonqa jinan höra Jehoiadäpa tsurin Benäyata+ mandarqan Adonïasta wanutsinampaq. Tsënam pëqa wanuratsirqan.

26 Tsëpitanam sacerdöti Abiatarta+ gobernanti Salomon kënö nirqan: “¡Sänu qarëkiwan Anatot+ markachö chakrëkipa ëwakuy! Qampis wanutsinaqpaqmi këkanki. Tsënö kaptimpis, Llapanta Gobernaq Jehoväpa Sagrädu Cäjanta papänï Davidpa puntanta+ apanqëkipita, y mana allikunapa pasaptin yanapanqëkipitam kananqa wanutishqëkitsu”.+ 27 Tsënö nirmi Salomonqa Abiatarta qarqurqan y manam Jehovä Diospa sacerdötin karqannatsu. Tsënömi cumplikarqan Elïpa+ familiampaq Silö+ markachö Jehovä parlanqan.

28 Tsëta musyarirnam Joabqa qeshpir ëwakurqan Jehovä Diospa carpa* wayinman+ y altarchö waqrata tsaripakushqam* quedakurqan (Joabqa, Absalonta+ mana yanapashqa karpis, Adonïastaqa+ yanapashqam karqan). 29 Tsëpitanam gobernanti Salomonta kënö willayarqan: “Joabmi qeshpir ëwakushqa Jehovä Diospa carpa* wayinman y altar lädunchömi këkan”. Tsënam Salomonqa Jehoiadäpa tsurin Benäyata, “¡ëwar wanuskatsi!” nir mandarqan. 30 Tsënö niptinnam Benäyaqa Teyta Jehoväpa carpa* wayinta ëwar Joabta nirqan: “¡Gobernantim nishqa tsëpita yarqamunëkipaq!”. Tsënam pëqa, “¡manam yarqamushaqtsu!, këchömi wanushaq” nirqan. Tsënam Benäyaqa kutir gobernantita willarqan Joab ninqanta. 31 Gobernantinam kënö nirqan: “Tsënö nikaptinqa ëwar wanuskatsir pampëkuy. Tsënöpam papänïpis ni noqapis culpayoqnatsu kayäshaq culpannaq nunakunata wanutsinqampita.+ 32 Tsëta ruranqampitam Jehovä Diosqa Joabta castiganqa. Pëqa papänï mana musyanqanyaqmi Israelchö soldädukunapa+ mandaqnin Nerpa tsurin Abnerta,+ y Judächö+ soldädukunapa mandaqnin Jeterpa tsurin Amasäta+ wanutsirqan. Ishkampis Joabpitaqa mas alli nunam kayarqan. 33 Tsë nunakunata wanutsinqampita imëyaqpis culpayoq kayätsun Joabpis y tsurinkunapa kastankunapis.+ Peru Davidta y gobernaqpaq kaq kastankunataqa, alli kawayänampaq Teyta Jehovä imëpis bendicïkutsun”. 34 Tsënö niptinmi Jehoiadäpa tsurin Benäyaqa ëwar Joabta wanuratsirqan. Tsëpitanam jirkachö wayin lädunman apëkur pampayarqan. 35 Y Joabpa rantinnam, gobernantiqa soldädukunapa mandaqnin kanampaq Jehoiadäpa tsurin Benäyata+ churarqan y Abiatarpa rantinnam sacerdöti Sadocta+ churarqan.

36 Tsënam gobernantiqa Simeïta+ qayaratsir kënö nirqan: “Jerusalen markachö wayiki rurë y mëpapis mana yarquypa tsëllachö täkunki.* 37 Peru tsë markapita yarqurqa, Cedron+ uranta tsimpanqëki junaqmi wanunki. Wanuptikiqa manam pillapis culpayoqtsu kanqa”. 38 Tsënö niptinmi Simeïqa gobernantita nirqan: “Allim kanqa teytallë, nimanqëkitam cumplishaq”. Tsëmi Simeïqa Jerusalen markallachö täkurqan.*

39 Peru kima wata pasariptinmi, Simeïpa ishkaq sirweqninkunaqa qeshpir ëwakuyarqan Maacäpa tsurin Akis+ kaqman. Akisqa Gat markachö gobernaqmi karqan. Tsëmi Simeïtaqa, “Gat markachömi sirwishoqnikikuna këkäyan” nir willayarqan. 40 Tsënam Simeïqa jinan höra ashnunta sillarkur sirweqninkuna asheq Gat markata ëwarqan y Akis jutiyoq nunamanmi charqan. Tsëpitam sirweqninkunata kutitsimurqan. 41 Tsënam Salomonta kënö nir willayarqan: “Simeïqa Jerusalen markapitam yarqushqa, y Gat markapitanam kutiramushqa”. 42 Tsënö niyaptinnam gobernantiqa Simeïta qayëkatsir kënö nirqan: “¿Manaku Jehovä Diospa jutinchö nirqaq kë markapita yarqurqa wanunëkipaq kaqta? Y qamqa, alli kanqanta y cumplinëkipaqmi nimarqëki.+ 43 Tsënö nikämarqa, ¿imanirtaq Jehovä Diospa jutinchö änimanqëkita cumplirqunkitsu? ¿Imanirtaq mandakunqäta cäsukurqunkitsu?”. 44 Tsëpitanam kënö nirqan: “Qamqa musyëkankim papänï Davidta imëka mana allikunata ruranqëkita.+ Tsëta ruranqëkipitam Jehovä Dios permitinqa kanan wanunëkita.+ 45 Peru noqataqa+ Jehovä Dios bendicimanqam, y Davidpa kastankuna imëpis gobernanti kayänantam permitinqa”. 46 Tsënö nirmi gobernantiqa Jehoiadäpa tsurin Benäyata mandarqan Simeïta wanuratsinampaq, tsëmi pëqa wanutsirqan.+

Tsëpita witsëpaqa Salomonllanam+ puëdeq gobernanti karqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi