LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Genesis 28
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Genesis libru imakunapaq parlanqan

      • Jacobta Padan-Aramman viajanampaq Isaac nin (1-9)

      • Betelchö Jacob suëñunqan (10-22)

        • Jacobta äninqanta Dios yapë yarpätsin (13-15)

Genesis 28:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 24:34, 37; Ex 34:15, 16; 1Rë 11:1-3; 2Co 6:14

Genesis 28:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 29:16

Genesis 28:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:5; 46:15, 19; 1Cr 2:1, 2

Genesis 28:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 12:2, 3
  • +Ge 12:7; 15:13; 17:1, 8; Heb 11:9

Genesis 28:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 25:20
  • +Ge 24:29

Genesis 28:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 28:1; 2Co 6:14

Genesis 28:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 27:43

Genesis 28:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 27:46

Genesis 28:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 36:2, 3

Genesis 28:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 11:31; 27:43

Genesis 28:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 28:18, 19

Genesis 28:12

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: escalërata.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 1:51; Heb 1:7, 14

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    3/2020, päg. 6

Genesis 28:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 26:24, 25
  • +Ge 12:7; 28:4; Sl 105:9-11

Genesis 28:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 13:14, 16; 1Rë 4:20
  • +Ge 18:18; 22:15, 18

Genesis 28:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 35:6
  • +Ge 31:3; Nü 23:19; Jos 23:14; Heb 6:18

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/3/2013, pägk. 20, 21

Genesis 28:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 47:2
  • +Ge 35:1

Genesis 28:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 31:13

Genesis 28:19

Nötakuna

  • *

    Betelqa, “Diospa wayin” ninanmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 35:6; Jos 16:1, 2

Genesis 28:22

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” ninqanta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 35:1

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¿Ima nintaq Bibliachö?, 170 kaq

Llapan

Gen. 28:1Ge 24:34, 37; Ex 34:15, 16; 1Rë 11:1-3; 2Co 6:14
Gen. 28:2Ge 29:16
Gen. 28:3Ge 17:5; 46:15, 19; 1Cr 2:1, 2
Gen. 28:4Ge 12:2, 3
Gen. 28:4Ge 12:7; 15:13; 17:1, 8; Heb 11:9
Gen. 28:5Ge 25:20
Gen. 28:5Ge 24:29
Gen. 28:6Ge 28:1; 2Co 6:14
Gen. 28:7Ge 27:43
Gen. 28:8Ge 27:46
Gen. 28:9Ge 36:2, 3
Gen. 28:10Ge 11:31; 27:43
Gen. 28:11Ge 28:18, 19
Gen. 28:12Jn 1:51; Heb 1:7, 14
Gen. 28:13Ge 26:24, 25
Gen. 28:13Ge 12:7; 28:4; Sl 105:9-11
Gen. 28:14Ge 13:14, 16; 1Rë 4:20
Gen. 28:14Ge 18:18; 22:15, 18
Gen. 28:15Ge 35:6
Gen. 28:15Ge 31:3; Nü 23:19; Jos 23:14; Heb 6:18
Gen. 28:17Sl 47:2
Gen. 28:17Ge 35:1
Gen. 28:18Ge 31:13
Gen. 28:19Ge 35:6; Jos 16:1, 2
Gen. 28:22Ge 35:1
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Genesis 28:1-22

Genesis

28 Tsënam Isaacqa Jacobta qayëkur bendicirqan y kënö nirqan: “Ama cananëa warmiwanqa casakunkitsu.+ 2 Tsëpa rantinqa Padan-Aramman ëwë awiluyki Betuelpa wayinman, y mamëkipa turin Labanpa mëqan tsurinwampis casakuy.+ 3 Llapanta Puëdeq Diosnintsikmi bendicishunki, y pëpa bendicionninwanmi mëtsika tsuriyoq kanki, y kastëkikunapis mëtsikam kayanqa. Y qampita yureq kastëkikunaqa jatun nacionmanmi tikrayanqa.+ 4 Teyta Diosnintsikqa awiluyki Abrahanta äninqan bendiciontam+ qamta y qampita yureq kastëkikunata entregayäshunki. Tsënöpam forastërunö täkunqëki markakuna, o juk parlakuychöqa, awiluyki Abrahanta Teyta Dios äninqan markakuna qampa kanqa”.+

5 Tsënö nïkurmi Isaacqa Jacobta despachëkurqan. Tsënam Jacobqa Padan-Aramchö Labanpa wayinman ëwarqan. Arameu Betuelpa+ tsurin Labanqa Rebëcapa turinmi karqan,+ y Rebëcaqa Jacobpawan Esaüpa mamäninmi karqan.

6 Tsënam Esaüqa musyarirqan Jacobta papänin bendicinqanta, Padan-Aramman Jacobta warmi asheq mandanqanta y bendicïkur kënö ninqanta: “Ama cananëa warmikunawanqa casakunkitsu”.+ 7 Tsënöllam papäninta y mamäninta cäsukurnin Padan-Aramman+ Jacob viajashqa kanqantapis musyarirqan. 8 Tsënöpam Esaüqa cuentata qokurqan papänin Isaacqa cananëa warmikunata mana allipa rikanqanta.+ 9 Tsëmi Esaüqa ishkë warmiyoqna këkarpis, Abrahanpa tsurin Ismaelman ëwarqan. Y tsëchömi Ismaelpa tsurin Mahalatwan casakurqan. Mahalatqa Nebayotpa paninmi karqan.+

10 Jacobqa Beer-Sëbapitam Haran+ markaman ëwarqan. 11 Ëwëkarmi juk sitiuman charqan, y paqasna kaptinmi juk rumita jawnakurkur tsëllachöna punur quedakurqan.+ 12 Y suëñuyninchömi rikëkurqan patsapita ciëluyaq escalonta,* y tsëpam Teyta Diospa angelninkunaqa witsar urar këkäyarqan.+ 13 Y Teyta Jehovätam rikarqan tsë escalon janampa këkaqta, y kënö neqtam wiyarqan:

“Noqam Jehovä kä, awiluyki Abrahanpa y papäniki Isaacpa Diosnin.+ Kanan këkanqëki sitiukunaqa qampa y qampita yureq kastëkikunapam kanqa.+ 14 Qampita yureq kastëkikunaqa patsachö allpanömi mëtsikaq kayanqa.+ Y inti o rupay yarqamunan lädupa, inti o rupay jeqanan lädupa, nortipa y surpam kastëkikuna mirar ëwayanqa. Qamwan, y qampita yureq kastëkikunawanmi entëru patsachö familiakuna bendicionta chaskiyanqa.+ 15 Noqam qamwan këkä. Mëta ëwaptikipis noqam cuidashqëki, y kë markamanmi kutitsimushqëki.+ Manam ni imëpis dejashqëkitsu, y llapan äninqaqtam cumplishaq”.+

16 Tsënam Jacobqa punuykanqampita riyarkur o rikcharkur nirqan: “Kë sitiuchöqa Jehovä Diosmi këkan, y noqaqa manam cuentata qokurqötsu”. 17 Tsëpitanam mantsakarnin nirqan: “¡Kë sitiuqa sagrädum! Këqa Teyta Diospa wayintaq kanaq,+ y këpataq ciëluman yëkuna punkupis këkan”.+ 18 Waräninqa tempränulla sharkurmi jawnaranqan rumita jawïkur aceitin jichapurqan.+ 19 Y Betel* nirmi tsë sitiupa jutin churarqan. Mas unëqa Luz nirmi tsë markata reqiyaq.+

20 Jacobqa kënö nirmi Teyta Diosta änirqan: “Dios Yaya, kë viäjichö yanaqämaptiki, cuidamaptiki, mikuytawan röpata tarinäpaq yanapamaptiki 21 y papänïpa wayinman yamëlla kutimunäpaq yanapamaptikiqa, Teyta Jehovä, rasumpa Diosnï kanqëkitam musyatsimanki. 22 Dios Yayallä, kë jawinqä rumim wayiki cuenta kanqa,+ y llapan bendicimanqëkipitam diezmuta* entregashqëki”.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi