LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Colosensis 4
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Colosensis libru imakunapaq parlanqan

      • Patronkunapaq consëjukuna (1)

      • “Teyta Diosman imëpis mañakuyë” (2-4)

      • “Congregacionchö kaqkunawan mana këkarqa shumaq yachëwan portakuyë” (5, 6)

      • Despidikun (7-18)

Colosensis 4:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 6:9

Colosensis 4:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 18:1; Ro 12:12; Ef 6:18
  • +Col 3:15; 1Te 5:18

Colosensis 4:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 15:30
  • +Ef 6:19, 20; Flp 1:7

Colosensis 4:5

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachöqa “dispunishqa tiemputa rantiyë” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 5:15, 16

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    2/2023, pägk. 18, 19

Colosensis 4:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 5:13; Mr 9:50
  • +1Pë 3:15

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 22 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq,

    1/6/2010, pägk. 22-26

    Reinopita Willapäkunapaq,

    1/2008, päg. 8

    Familiakuna kushishqa, pägk. 40, 41, 217

Colosensis 4:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 6:21, 22

Colosensis 4:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Flm 10

Colosensis 4:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 19:29; 20:4; 27:2
  • +Hch 12:12; 15:37; Flm 23, 24
  • +Ro 15:7

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 134

Colosensis 4:11

Nötakuna

  • *

    O “kallpayoq kanäpaq yanapayämashqa”.

Colosensis 4:12

Nötakuna

  • *

    O “complëtu”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Col 1:7, 8

Colosensis 4:13

Nötakuna

  • *

    O “clärum musyatsikü”.

Colosensis 4:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 1:3; Hch 1:1
  • +Flm 23, 24

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/12/2015, pägk. 25, 26

Colosensis 4:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 16:5; 1Co 16:19

Colosensis 4:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Te 5:27

Colosensis 4:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Flm 1, 2

Colosensis 4:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Te 3:17
  • +Flp 1:7; Flm 9

Llapan

Col. 4:1Ef 6:9
Col. 4:2Lü 18:1; Ro 12:12; Ef 6:18
Col. 4:2Col 3:15; 1Te 5:18
Col. 4:3Ro 15:30
Col. 4:3Ef 6:19, 20; Flp 1:7
Col. 4:5Ef 5:15, 16
Col. 4:6Mt 5:13; Mr 9:50
Col. 4:61Pë 3:15
Col. 4:7Ef 6:21, 22
Col. 4:9Flm 10
Col. 4:10Hch 19:29; 20:4; 27:2
Col. 4:10Hch 12:12; 15:37; Flm 23, 24
Col. 4:10Ro 15:7
Col. 4:12Col 1:7, 8
Col. 4:14Lü 1:3; Hch 1:1
Col. 4:14Flm 23, 24
Col. 4:15Ro 16:5; 1Co 16:19
Col. 4:161Te 5:27
Col. 4:17Flm 1, 2
Col. 4:182Te 3:17
Col. 4:18Flp 1:7; Flm 9
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Colosensis 4:1-18

Colosensis

4 Patronkuna, qamkunapapis ciëluchö Patronnikikuna kanqanta yarpar, sirwiyäshoqnikikunata alli kaqta rurar y igualpa tratayë.+

2 Teyta Diosman imëpis mañakuyë+ y tsëta rurar alkäbu alkäbu këkäyë, y imëpis agradecikuyë.+ 3 Tsënölla noqakunapaqpis mañakuyë,+ y willakuyänäta permitïkayämänampaq Teyta Diosman mañakuyë, tsënöpa Cristupita pakarëkaq sagrädu noticiata willakuyänäpaq, tsërëkurmi noqaqa prësu këkä.+ 4 Tsënölla ruranäpaq kaqnölla, tsëkunata cläru willakunäpaqpis mañakuyë.

5 Congregacionchö kaqkunawan mana këkarqa shumaq yachëwan portakuyë, y tiempuykikunata alli provechayë.*+ 6 Parlakuyanqëkiqa kachitashqanö imëpis shumaq katsun,+ tsënöpa cada nunata imanö contestëta yachayänëkipaq.+

7 Kuyë wawqï, confiakuypaq sirwipakoq y Señorpa kaqchö sirwipakoq mayï Tïquicum,+ noqa imanö këkanqäta willayäshunki. 8 Imanö këkäyanqäta musyayänëkipaq y shonquykikunata shoqanampaqmi, pëta qamkunaman mandëkämü. 9 Pëqa, confiakunqä y kuyë wawqï marka mayikikuna Onësimuwan+ juntum shamunqa. Pëkunam këchö llapan pasakuykanqanta willayäshunki.

10 Prësu mayï Aristarcum+ salüdunta apatsikamun, y Bernabëpa prïmun Marcuspis+ (pë shamuptinqa, noqakuna mandayanqaqnölla shumaq chaskiyë),+ 11 y Justu nir reqiyanqan Jesuspis. Pëkunaqa ishpakuyänampa puntanchö señalakushqam kayan. Pëkunallam Diospa Gobiernunrëkur imëkachö yanapamaqnïkuna kayan, y pëkunaqa alläpam shoqayämashqa.* 12 Cristu Jesuspa sirweqnin marka mayikikuna Epafrasmi+ salüdunta apatsikamun. Pëqa llapan shonqunwanmi qamkunapaq imëpis mañakun, tsënöpa poqu* nuna kar firmi këkäyänëkipaq y Teyta Dios ruramunampaq kaqkunapita imëpis següru këkäyänëkipaq. 13 Noqaqa musyämi,* qamkunarëkur, Laodicëachö këkaqkunarëkur y Hieräpolischö këkaqkunarëkur alli trabajëkanqanta.

14 Kuyë doctor Lücas+ y Dëmasmi+ salüdunkunata apatsikayämun. 15 Laodicëachö wawqikunaman y panikunaman, Ninfaman y wayinchö juntakaqkunaman salüdüta chëkatsiyë.+ 16 Kë cartata leyirqa, Laodicëa congregacionchöpis leyiyänampaq tsë cartata pëkunaman apatsiyë,+ y qamkunapis Laodicëa congregacionchö kaqkunapaq cartata leyiyë. 17 Y Arquïputa+ “Señorpita chaskinqëki trabäjuta cumplinëkipaq, llapan puëdinqëkimannö kallpachakuy” niyë.

18 Noqa Pablum, kikïpa makïwan kë salüdüta qellqamü.+ Yarpäyë carcelchö cadenarëkanqäta.+ Teyta Dios qamkunawan alläpa alli këkutsun.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi