LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Apocalipsis 3
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Apocalipsis libru imakunapaq parlanqan

      • Sardischö (1-6), Filadelfiachö (7-13), Laodicëachö congregacionman qellqanqan (14-22)

Apocalipsis 3:1

Nötakuna

  • *

    O “kawëkaqnö reqishqa kanqëkita”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 1:4; 4:5
  • +Ap 1:13, 16
  • +Snt 2:26

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 3

    Täpakoq,

    1/1/2009, päg. 30

Apocalipsis 3:2

Nötakuna

  • *

    O “Teyta Diosnïpa rikëninchö ruranqëki mana complëtu kanqantam rikarqö”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 21:34; Ef 5:15; 1Te 5:6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 3

Apocalipsis 3:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 7:11
  • +Ap 16:15
  • +Mt 24:42; Lü 12:37, 39

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 3

Apocalipsis 3:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 1:27
  • +Ap 6:11

Apocalipsis 3:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Jn 5:4
  • +Ap 4:4; 19:8
  • +Flp 4:3
  • +Lü 12:8

Apocalipsis 3:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 6:69; Heb 7:26
  • +Ap 3:14; 19:11
  • +Is 22:22; Lü 1:32

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/1/2009, päg. 31

Apocalipsis 3:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 16:9; 2Co 2:12

Apocalipsis 3:9

Nötakuna

  • *

    O “respetayäshurniki qonqurikuyänanta permitishaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 2:28; Ap 2:9

Apocalipsis 3:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 8:15; 21:19; 2Ti 2:12; Heb 10:36; 12:3
  • +2Te 3:3

Apocalipsis 3:11

Nötakuna

  • *

    O “katsinqëkipita alli aguantar sïgui”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 2:16
  • +Snt 1:12; Ap 2:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/3/2012, päg. 23

Apocalipsis 3:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 22:3, 4
  • +Heb 12:22; Ap 21:2
  • +Ap 14:1; 19:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/1/2009, päg. 31

Apocalipsis 3:14

Nötakuna

  • *

    O “Tsënö kallätsun”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Col 4:16
  • +2Co 1:20
  • +Jn 1:14; Ap 19:11
  • +Jn 18:37; 1Ti 6:13; Ap 1:5
  • +Pr 8:22; Col 1:15

Apocalipsis 3:15

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 4

Apocalipsis 3:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 9:2
  • +Pr 25:13

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 4

Apocalipsis 3:17

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: necesitätsu.

  • *

    Kënöpis niyanmi: ankupëpaq; kuyapëpaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Os 12:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 4

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    10/2019, pägk. 27, 28

Apocalipsis 3:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 16:15
  • +Sl 19:8; 1Ti 6:17-19

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/1/2009, päg. 31

Apocalipsis 3:19

Nötakuna

  • *

    O “imatapis cläru nï”.

  • *

    O “imatapis gänas gänaslla rurë”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 3:12
  • +Ap 2:5; 3:3

Apocalipsis 3:20

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ichirëkä.

Apocalipsis 3:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Jn 5:4; Ap 12:11
  • +Mt 19:28; Lü 22:28-30; Ap 2:26
  • +Heb 10:12

Llapan

Apo. 3:1Ap 1:4; 4:5
Apo. 3:1Ap 1:13, 16
Apo. 3:1Snt 2:26
Apo. 3:2Lü 21:34; Ef 5:15; 1Te 5:6
Apo. 3:32Co 7:11
Apo. 3:3Ap 16:15
Apo. 3:3Mt 24:42; Lü 12:37, 39
Apo. 3:4Snt 1:27
Apo. 3:4Ap 6:11
Apo. 3:5Flp 4:3
Apo. 3:5Lü 12:8
Apo. 3:51Jn 5:4
Apo. 3:5Ap 4:4; 19:8
Apo. 3:7Jn 6:69; Heb 7:26
Apo. 3:7Ap 3:14; 19:11
Apo. 3:7Is 22:22; Lü 1:32
Apo. 3:81Co 16:9; 2Co 2:12
Apo. 3:9Ro 2:28; Ap 2:9
Apo. 3:10Lü 8:15; 21:19; 2Ti 2:12; Heb 10:36; 12:3
Apo. 3:102Te 3:3
Apo. 3:11Ap 2:16
Apo. 3:11Snt 1:12; Ap 2:10
Apo. 3:12Ap 22:3, 4
Apo. 3:12Heb 12:22; Ap 21:2
Apo. 3:12Ap 14:1; 19:12
Apo. 3:14Col 4:16
Apo. 3:142Co 1:20
Apo. 3:14Jn 1:14; Ap 19:11
Apo. 3:14Jn 18:37; 1Ti 6:13; Ap 1:5
Apo. 3:14Pr 8:22; Col 1:15
Apo. 3:162Co 9:2
Apo. 3:16Pr 25:13
Apo. 3:17Os 12:8
Apo. 3:18Ap 16:15
Apo. 3:18Sl 19:8; 1Ti 6:17-19
Apo. 3:19Pr 3:12
Apo. 3:19Ap 2:5; 3:3
Apo. 3:211Jn 5:4; Ap 12:11
Apo. 3:21Mt 19:28; Lü 22:28-30; Ap 2:26
Apo. 3:21Heb 10:12
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Apocalipsis 3:1-22

Apocalipsis

3 Sardis congregacionchö angelman këta qellqë: Teyta Diospa qanchis espïritunkunata+ y qanchis estrëllakunata+ katseqmi këta nin: ‘Musyämi llapan ruranqëkita, jutilla kawëkanqëkita,* peru rasumpa kaqchöqa wanushqa këkanqëkita.+ 2 Manam Teyta Diosnï llapan munanqantatsu rurarqunki,* tsëmi alkäbu alkäbu kë,+ y qamchö quedaqpita ushakänampaqna këkaqkunata alliyätsi. 3 Chaskinqëkita y wiyanqëkita imëpis yarpë. Ama cäsukuyta dejëtsu y arrepentikuy.+ Mana riyakuptikiqa o rikchakuptikiqa, suwanömi shamushaq,+ y manam imanöpis musyankitsu imë höra qamman shamunäpaq kaqta.+

4 Tsënö kaptimpis, röpankunata limpiu këkätseq juk ishkë nunakunatam Sardischö katsinki,+ y pëkunaqa tsëpaqnö karmi yuraq röpashqa noqawan puriyanqa.+ 5 Venceq kaqqa,+ yuraq röpawanmi vistikunqa,+ y manam pikuna kawayänampaq kaqta rikätsikoq librupita,+ jutinta imëpis borrashaqtsu, sinöqa Teytäpa y angelninkunapa puntanchömi jutinta reqinqäta nishaq.+ 6 Wiyakuyta munaqqa, congregacionkunachö kaqkunata espïritu ninqanta wiyakutsun’.

7 Filadelfia congregacionchö angelman këta qellqë: limpiu kaq,+ rasumpa kaq,+ Davidpa llävinta katseq,+ pï nunapis mana wichqanampaqnö kichaq y pï nunapis mana kichanampaqnö wichqaqmi këta nin: 8 ‘Musyämi llapan ruranqëkita. Rikë, kicharëkaq punkutam puntëkiman churarqö,+ y manam ni pï wichqëta puëdinqatsu. Musyämi wallka kallpayoqllana këkarpis ninqäkunata cäsukunqëkita, y jutïta mana neganqëkita. 9 Rikë, mana judïu këkar ulikur o llullakur judïu kayanqanta neq+ Satanaspa nunankunatam qampa puntëkiman apamushaq, y chakiki kaqmanmi qonquritsishaq,* y qamta kuyanqaqtam pëkunata musyatsishaq. 10 Alli tsarakunqänö tsarakushqa kaptikim, noqapis pruëba kanqan höra salvashqëki.+ Tsë pruëbaqa patsachö kawaqkuna probashqa kayänampaqmi,+ entëru patsaman chämunqa. 11 Ichikllachönam shamushaq.+ Corönëkita juk mana quedatsikunampaq, katsinqëkita shumaq cuidar sïgui.*+

12 Venceq kaqtaqa Diosnïpa templunchö columna kanampaqmi churashaq, y manam imëpis tsëpita yarqunqatsu. Pëmanmi Diosnïpa jutinta, Diosnïpa markampa jutinta,+ awmi, Diosnï këkanqan ciëlupita urämoq Mushoq Jerusalenpa jutinta,+ y kikïpa mushoq jutïta qellqashaq.+ 13 Wiyakuyta munaqqa, congregacionkunachö kaqkunata espïritu ninqanta wiyakutsun’.

14 Laodicëa congregacionchö angelman këta qellqë:+ Amen* kaq,+ confiakuypaq+ y rasumpa kaq testïgu,+ y Teyta Dios puntata kamanqanmi këta nin:+ 15 ‘Musyämi llapan ruranqëkita y musyämi ni alalaq ni achachaq mana kanqëkita. Ojalä alalaq o achachaq kankiman. 16 Tsëmi achachaq+ ni alalaq+ mana kaptiki, sinöqa qoñoq kaptiki shimïpita toqaramushqëki. 17 Qamqa “imëkayoqmi kä, imëkatam tarirqö+ y manam imatapis wanätsu”* ninkim, peru manam cuentata qokunkitsu mana kushishqa kanqëkita, y llakipëpaq,* waktsa, wisku o qapra y qalapächu këkanqëkita. 18 Tsëmi consejaq imëkayoq kanëkipaq, ninawan alliyätsishqa öruta, y vistishqa purinëkipaq y qalapächu këkanqëkita mana rikäyänampaq, yuraq röpakunata, y nawikiman llushikur rikänëkipaq,+ nawipaq pomädata noqapita rantinëkipaq.+

19 Kuyanqä kaqkunatam noqaqa corregï* y alli portakuyänampaq yachatsï.+ Tsëmi llapan puëdinqëkimannö kallpachakuy* y arrepentikuy.+ 20 Rikë, punkuta takakurmi shëkä.* Pï nunapis qayakunqäta wiyar punkuta kichamuptinqa, wayinman yëkurmi pëwan cenashaq, y pëmi noqawan cenanqa. 21 Venceq kaqtaqa,+ gobernar täkunächö noqawan jamakunantam permitishaq,+ noqapis vencir Teytäpa gobernar täkunanchö pëwan jamakunqänölla.+ 22 Wiyakuyta munaqqa, congregacionkunachö kaqkunata espïritu ninqanta wiyakutsun’”.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi