LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Proverbius 21
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Proverbius libru imakunapaq parlanqan

    • SALOMON PARLANQAN (10:1–24:34)

Proverbius 21:1

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “shonqunqa” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 14:4; Esd 7:27
  • +Ne 2:7, 8; Is 44:28; Ap 17:17

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    11/2020, päg. 15

Proverbius 21:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 36:1, 2; Pr 16:2
  • +1Sa 16:6, 7; Pr 24:12; Jer 17:10

Proverbius 21:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 15:22, 23; Os 6:6; Miq 6:7, 8; Mt 12:7

Proverbius 21:4

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 10:4

Proverbius 21:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 13:4
  • +Pr 14:29

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 60 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 21:6

Nötakuna

  • *

    O capazchi “wanuyta asheqkunapaqqa pasareq pukutënöllam”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 1:19; 20:21

Proverbius 21:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 7:14-16

Proverbius 21:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 37:37; Pr 16:17; 1Pë 1:22

Proverbius 21:9

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täränampa; päranampa.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 17:1; 21:19; 25:24; 27:15

Proverbius 21:10

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ankupantsu; kuyapantsu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 6:5; Sl 36:1, 4
  • +1Sa 25:10, 11

Proverbius 21:11

Nötakuna

  • *

    O “musyanqanam ima rurëtapis”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 9:9; 19:25

Proverbius 21:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 19:29; Sl 37:10, 20; 2Pë 2:4; 3:5, 6

Proverbius 21:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 15:9; Pr 28:27; Snt 5:4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    10/2021, päg. 12

Proverbius 21:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 18:16

Proverbius 21:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 106:3

Proverbius 21:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 1:15; 2Pë 2:21

Proverbius 21:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 7:4; Lü 15:13, 14

Proverbius 21:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Est 7:10

Proverbius 21:19

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täränampa; päranampa.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 17:1; 21:9; 25:24; 27:15

Proverbius 21:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 15:6; Ec 5:19
  • +Lü 15:13, 14

Proverbius 21:21

Nötakuna

  • *

    O “alläpa kuyakoq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 15:9; 22:4; Mt 5:6; Ro 2:6, 7

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/8/2010, päg. 25

Proverbius 21:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 7:19; 2Co 10:4

Proverbius 21:23

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “Qallunta alli tsaraq” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 141:3; Pr 10:19; Ec 10:20

Proverbius 21:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 14:44; Est 6:4

Proverbius 21:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 6:6-11; 13:4; 19:24

Proverbius 21:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 37:25, 26; 112:9; Lü 6:30

Proverbius 21:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 15:22, 23; Pr 15:8; Is 1:11

Proverbius 21:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 19:18, 19; Pr 19:5

Proverbius 21:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 28:14; 29:1
  • +Pr 11:5

Proverbius 21:30

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 23:7, 8; Pr 19:21; Hch 5:38, 39

Proverbius 21:31

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 20:7; 33:17; Is 31:1
  • +2Cr 20:15, 17; Sl 68:20; Ap 7:10

Llapan

Prov. 21:1Ex 14:4; Esd 7:27
Prov. 21:1Ne 2:7, 8; Is 44:28; Ap 17:17
Prov. 21:2Sl 36:1, 2; Pr 16:2
Prov. 21:21Sa 16:6, 7; Pr 24:12; Jer 17:10
Prov. 21:31Sa 15:22, 23; Os 6:6; Miq 6:7, 8; Mt 12:7
Prov. 21:4Sl 10:4
Prov. 21:5Pr 13:4
Prov. 21:5Pr 14:29
Prov. 21:6Pr 1:19; 20:21
Prov. 21:7Sl 7:14-16
Prov. 21:8Sl 37:37; Pr 16:17; 1Pë 1:22
Prov. 21:9Pr 17:1; 21:19; 25:24; 27:15
Prov. 21:10Ge 6:5; Sl 36:1, 4
Prov. 21:101Sa 25:10, 11
Prov. 21:11Pr 9:9; 19:25
Prov. 21:12Ge 19:29; Sl 37:10, 20; 2Pë 2:4; 3:5, 6
Prov. 21:13Dt 15:9; Pr 28:27; Snt 5:4
Prov. 21:14Pr 18:16
Prov. 21:15Sl 106:3
Prov. 21:16Snt 1:15; 2Pë 2:21
Prov. 21:17Ec 7:4; Lü 15:13, 14
Prov. 21:18Est 7:10
Prov. 21:19Pr 17:1; 21:9; 25:24; 27:15
Prov. 21:20Pr 15:6; Ec 5:19
Prov. 21:20Lü 15:13, 14
Prov. 21:21Pr 15:9; 22:4; Mt 5:6; Ro 2:6, 7
Prov. 21:22Ec 7:19; 2Co 10:4
Prov. 21:23Sl 141:3; Pr 10:19; Ec 10:20
Prov. 21:24Nü 14:44; Est 6:4
Prov. 21:25Pr 6:6-11; 13:4; 19:24
Prov. 21:26Sl 37:25, 26; 112:9; Lü 6:30
Prov. 21:271Sa 15:22, 23; Pr 15:8; Is 1:11
Prov. 21:28Dt 19:18, 19; Pr 19:5
Prov. 21:29Pr 28:14; 29:1
Prov. 21:29Pr 11:5
Prov. 21:30Nü 23:7, 8; Pr 19:21; Hch 5:38, 39
Prov. 21:31Sl 20:7; 33:17; Is 31:1
Prov. 21:312Cr 20:15, 17; Sl 68:20; Ap 7:10
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Proverbius 21:1-31

Proverbius

21 Gobernanti imatapis pensanqanqa,* imëka ëwëkaq yakunömi Teyta Jehoväpa voluntäninchö këkan.+

Pëmi imatapis munanqanta pensatsin.+

 2 Nunaqa llapan ruranqankuna allilla kanqantam pensan,+

peru Teyta Jehovämi musyëkan shonqunchö imata munar ruranqantaqa.+

 3 Animalkunata pishtëkur rupatsiyanqampitaqa,

Teyta Jehovätaqa mas gustan alli portakuyanqan y allikunata rurayanqanmi.+

 4 Mana alli nunakunapaqqa, pitapis puëdeqtupar rikäyanqan y yachaq tukuyanqanqa aktsinkuna cuentam,

peru jutsa* rurëmanmi chätsin.+

 5 Trabajador nuna imatapis alli pensëkur ruranqanqa allim yarqunqa,+

peru manaraq alli pensar imatapis lluta ruraqkunaqa waktsam tikrayanqa.+

 6 Nuna mayinkunata ulipar o llullapar tariyanqan cösaskunaqa, pukutë pasareqnöllam ushakärin,

wanuymampis chäratsinmi.*+

 7 Mana alli nunakunaqa, nuna mayinta maqayanqampita y wanutsiyanqampitam kikinkunalla sufriyanqa,+

allikunata mana rurayanqampitam castïguta chaskiyanqa.

 8 Mana alli nunaqa imëpis mana allillatam ruran,

peru alli nunaqa allillatam ruran.+

 9 Imë hörapis discutita gustaq warminwan juk wayillachö täkunampa* rantinqa,

waqtallachöpis waräkunqanmi mas alliqa kanman.+

10 Mana alli nunaqa, mana allikuna rurëtam alläpa munëkun,+

manam nuna mayinta ni ichikllapis llakipantsu.*+

11 Imatapis mana entiendeq burlakoq nunaqa, maqayaptinran yachaq tikran,

peru alli entiendeq nunata corregiyaptinqa mas musyaqmi tikran.*+

12 Allillata ruraq Teyta Diosqa, mana alli nunapa wayinchö kaqkunatam llapanta rikarëkan

y mana alli nunataqa ushakätsinmi.+

13 Waktsa nuna mañakuptin mana cäsoqkunataqa,

kikin mañakuptimpis manam ni pï cäsunqatsu.+

14 Cölerashqa këkaptin imallatapis pakëllapa qarariyaptinqa calmakärinmi,+

alläpa cölerashqa këkaqta pakëllapa imanllapis oqllarkatsiyaptinqa cöleran pasarinmi.

15 Allita ruraq nunaqa, allikunata rurarmi alläpa kushikun,+

peru mana allita ruraq nunaqa manam ni ichikllapis alli rurëta munantsu.

16 Alli musyëkar mana allikunata ruraq nunaqa wanunqam

y wanushqakuna këkäyanqanchömi kanqa.+

17 Pukllallachö kakoqkunaqa waktsam tikrayanqa,+

y vïnullachö y aceitillachö gastakoqkunaqa manam rïcuyëta puëdiyanqatsu.

18 Alli nunata salvëta munarqa, mana alli nunawanmi pagakuyanqa,

alli nunata prësu apayänampa rantinmi, traicionëru nunata apayanqa.+

19 Discutillata gustaq y mana alli geniuyoq warminwan täkunampa* rantinqa,

tsunyaq sitiuchö japallan täkunqanmi mas alliqa.+

20 Yachaq nunaqa väleq cösaskunata y aceititam wayinman guardakun,+

peru imatapis mana musyaq nunaqa ima kapunqantapis llapantam usharin.+

21 Imëkanöpa allikunata ruraq y kuyakoq* nunaqa,

allim kawakunqa y pïmëmi respetanqa.+

22 Yachaq nunaqa, puëdeq nunakunapa markanmanmi yëkurita puëdin,

tsapänampaq confiakuykäyaptimpis murällankunatam ushakätsita puëdin.+

23 Qallunta alli sujetaq* nunaqa,

manam problëmakunaman chanqatsu.+

24 Orgullösu y kikinlla yachaq kanqanta alabakoq nunaqa,

mana pensashpam imatapis lluta ruran.+

25 Qela nunaqa mana trabajanqampitam,

munanqanta ashikar wanunqa o wañunqa.+

26 Qela nunaqa patsa waranqampita tardiyanqanyaqpis, kikinllapaqmi imëkata munan,

peru allita ruraq nunaqa alli qarakoqmi.+

27 Teyta Diosqa alläpam melanan mana alli nuna animalkunata pishtëkur pëpaq rupatsiptin,+

y mana allikunata rurëta pensëkar, animalkunata pishtëkur rupatsiptinnäqa alläpam chikin.

28 Ulikoq o llullakoq testïguqa ushakanqam,+

peru wiyëta yachaq testïgutaqa wiyanqanllata parlaptinmi creiyanqa.

29 Mana alli nunaqa, manam imatapis penqakuntsu,+

peru allita ruraq nuna ruranqanqa, llapampis allillam yarqunqa.+

30 Teyta Jehovä rurëta munanqantaqa, manam ni pï yachaq, ni alli pensaq, ni alli consejakoq michëta puëdinqatsu.+

31 Cawallutam guërraman apayänampaq alli yachatsiyan,+

peru Teyta Jehovä yanapaptinmi guërrataqa ganayan.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi