LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 1 Corintius 9
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

1 Corintius libru imakunapaq parlanqan

      • Apostol Pablu ruranqan (1-27)

        • “Ama töruman bozalta churayankitsu” (9)

        • “Alli noticiakunata mana willakuptïqa, ¡allaw noqallä!” (16)

        • Alli noticiakunarëkur Pablu imëkaman tikranqan (19-23)

        • Kawëta tariyänampaq cörreqkunaqa controlakuytam yachayänan (24-27)

1 Corintius 9:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 9:3-5; 1Co 15:7, 8

1 Corintius 9:5

Nötakuna

  • *

    Pëtaqa Pëdru nirpis reqiyaqmi.

  • *

    O “creikoq pani warmïkuna kanampaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 13:55; Gäl 1:19
  • +Jn 1:42
  • +Mt 19:11

1 Corintius 9:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 13:2

1 Corintius 9:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 20:6; Pr 27:18

1 Corintius 9:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 25:4; 1Ti 5:18

1 Corintius 9:10

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: jarukoq.

1 Corintius 9:11

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: necesitäyanqäkunawan.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 15:26, 27; Gäl 6:6; Flp 4:15-17

1 Corintius 9:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 18:3; 20:34; 2Te 3:7, 8
  • +2Co 6:3; 11:7

1 Corintius 9:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 6:14, 16; Nü 18:30, 31; Dt 18:1

1 Corintius 9:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 10:9, 10; Lü 10:7, 8

1 Corintius 9:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 18:3; 20:34; 1Co 4:11, 12; 2Te 3:8
  • +2Co 11:8-10

1 Corintius 9:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Eze 3:18

1 Corintius 9:17

Nötakuna

  • *

    O “mayordömu carguta chaskirqö”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 2:7; Ef 3:1, 2; Col 1:25

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    3/2024, pägk. 11, 12

1 Corintius 9:18

Nötakuna

  • *

    O “autoridäyoq”.

1 Corintius 9:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 16:3; 18:18
  • +Hch 21:24, 26

1 Corintius 9:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 13:34; Gäl 6:2

1 Corintius 9:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 14:1; 15:1; 2Co 11:29

1 Corintius 9:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 19:26; 1Te 2:8

1 Corintius 9:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 10:22; Flp 3:14; 2Ti 4:7, 8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 169

    Täpakoq,

    1/9/2011, pägk. 19, 27

1 Corintius 9:25

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachö tsënö nirqa, manam cörriyanqanllapaqtsu parlëkan, sinöqa mas competenciakunapaqmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Ti 2:5
  • +Snt 1:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 169

1 Corintius 9:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 2:2; Flp 2:16; Heb 12:1

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    9/2016, päg. 10

    Diospita Yachatsikunapaq,

    1/2012, päg. 1

1 Corintius 9:27

Nötakuna

  • *

    O “qarqushqa”.

  • *

    O “maqä; castigä”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 8:13; Col 3:5

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2023, pägk. 28, 29

    Täpakoq,

    15/4/2013, päg. 14

Llapan

1 Cor. 9:1Hch 9:3-5; 1Co 15:7, 8
1 Cor. 9:5Mt 13:55; Gäl 1:19
1 Cor. 9:5Jn 1:42
1 Cor. 9:5Mt 19:11
1 Cor. 9:6Hch 13:2
1 Cor. 9:7Dt 20:6; Pr 27:18
1 Cor. 9:9Dt 25:4; 1Ti 5:18
1 Cor. 9:11Ro 15:26, 27; Gäl 6:6; Flp 4:15-17
1 Cor. 9:12Hch 18:3; 20:34; 2Te 3:7, 8
1 Cor. 9:122Co 6:3; 11:7
1 Cor. 9:13Le 6:14, 16; Nü 18:30, 31; Dt 18:1
1 Cor. 9:14Mt 10:9, 10; Lü 10:7, 8
1 Cor. 9:15Hch 18:3; 20:34; 1Co 4:11, 12; 2Te 3:8
1 Cor. 9:152Co 11:8-10
1 Cor. 9:16Eze 3:18
1 Cor. 9:17Gäl 2:7; Ef 3:1, 2; Col 1:25
1 Cor. 9:20Hch 16:3; 18:18
1 Cor. 9:20Hch 21:24, 26
1 Cor. 9:21Jn 13:34; Gäl 6:2
1 Cor. 9:22Ro 14:1; 15:1; 2Co 11:29
1 Cor. 9:23Hch 19:26; 1Te 2:8
1 Cor. 9:24Mt 10:22; Flp 3:14; 2Ti 4:7, 8
1 Cor. 9:252Ti 2:5
1 Cor. 9:25Snt 1:12
1 Cor. 9:26Gäl 2:2; Flp 2:16; Heb 12:1
1 Cor. 9:27Ro 8:13; Col 3:5
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
1 Corintius 9:1-27

1 Corintius

9 ¿Manaku noqaqa libri kä? ¿Manaku apostol kä? ¿Manaku Señornintsik Jesusta rikashqa kä?+ ¿Manaku qamkunaqa Señorta sirwir logranqä kayanki? 2 Wakinkunapaq mana apostol karpis, qamkunapaqqa rasumpam apostol kä. Awmi, qamkunaqa sëllu cuentam Señorpa apostolnin kanqäta rikätsikuyanki.

3 Juzgamaqnïkunapita defendikurmi këta nï. 4 Mikuyänäpaq y upuyänäpaqpis derëchuyoqmi kayä, ¿aw? 5 Wakin apostolkunanö, Señorpa wawqinkunanö+ y Cëfasnöpis,*+ derëchuyoqmi kayä creikoq warmïkunawan juntu puriyänäpaq,*+ ¿aw? 6 ¿O Bernabëwan+ noqallaku mantenikuyänäpaq trabajayänä? 7 ¿Pitan soldädu këkar gastunkunata kikin pagakun? ¿Pitan üvasta plantëkar wayunqanta mikuntsu?+ ¿O pitan animalkunata mitsikar mitsinqan animalkunapa lichinta ichikllatapis upuntsu?

8 ¿Nunakuna pensayanqannöku tsëkunata nikä? ¿Manaku Leypis tsëkunata nin? 9 Moises Qellqanqan Leychömi kënö qellqarëkan: “Ërachö imatapis cosecharqa, ama töruman bozalta churayankitsu”.+ ¿Törukunapaqku Teyta Diosqa yarpachakun? 10 ¿O noqantsikrëkurku tsënö nin? Rasumpa kaqchöqa, noqantsikrëkurmi tsënö qellqashqa këkan. Awmi, yapyaq* nunaqa y gränu trillaq nunaqa, gränuta chaskita shuyararmi trabajayänan.

11 Teyta Diospa palabran ninqankunata qamkunachö murushqa këkäyaptïqa, ¿mana alliku këkan wanayanqäkunawan* yanapayämanqëki?+ 12 Wakin nunakunapis tsë derëchuyoq këkäyaptinqa, ¿manaku noqakunanäqa mas derëchuyoqraq kayä? Tsënö kaptimpis, manam tsë derëchükunata välitsiyarqötsu,+ sinöqa Cristupita alli noticiakunaman creikuyänampaq ima atäjutapis mana churayänäpaqmi, imëkata aguantar këkäyä.+ 13 ¿Manaku musyayanki sagrädu rurëyoq nunakunaqa templuman apayanqanta mikuyanqanta, y altarchö imëpis sirweqkunaqa altarchö rupatsiyanqampita wakinta chaskiyanqanta?+ 14 Tsënöllam Señorpis mandakurqan, alli noticiakunata willakoqkunaqa alli noticiakunapita kawayänampaq.+

15 Peru noqaqa manam tsëkunapaq derëchuyoq kanqäpita provechakurqötsu.+ Rasumpa kaqchöqa, manam noqapaq rurayämunëkipaqtsu tsëkunata qellqëkämü. Tsëta ruranqäpitaqa wanukunqämi o wañukunqämi mas alliqa kanman. ¡Manam pï nunapis tsëpita alabakunäta michämanqatsu!+ 16 Tsënö kaptimpis, alli noticiakunata willakurqa, tsëta ruranä kaptinmi, tsëpitaqa alabakuyta puëdïtsu. Tsë alli noticiakunata mana willakuptïqa, ¡allaw noqallä!+ 17 Tsëkunata gänas gänaslla rurarqa, premiutam chaskishaq; peru mana munëkar rurarpis, tsëta ruranäpaqmi carguta chaskirqö.*+ 18 Tsëqa, ¿imatan premiü? Premiüqa alli noticiakunata willakur tsëta debaldilla ruranqämi, tsënöpa alli noticiakunata willakunqärëkur derëchuyoq* kanqäpita mana provechakunäpaq.

19 Libri nuna karpis, llapan puëdinqä nunakunata yanapanäpaqmi, llapankunapa esclävun tikrarqö. 20 Judïukunapaqqa, judïukunata yanapanäpaqmi judïunö tikrarqä.+ Ley ninqannö kawaqkunapaqqa, ley ninqannö kawaqkunata yanapanäpaqmi, ley ninqannö mana kawëkarpis, ley ninqannö kawaqkunanö tikrarqä.+ 21 Ley ninqannö mana kawaqkunapaqqa, ley ninqannö mana kawaqkunata yanapanäpaqmi, ley ninqannö mana kawaqkunanö tikrarqä. Tsënö kaptimpis, Diospa rikëninchöqa manam leyninnaqtsu këkä, sinöqa Cristupa leynin ninqannömi kawëkä.+ 22 Manaraq alli këkaqkunapaqqa, manaraq alli këkaqkunata yanapanäpaqmi, manaraq alli këkaqkunanö tikrarqä.+ Tukuyläya nunakunarëkurmi imëkaman tikrarqö, tsënöpa wakinkunata imëkanöpa salvanäpaq. 23 Peru alli noticiakunarëkurmi tsë llapantaqa rurä, tsënöpa wakinkunatapis willanäpaq.+

24 ¿Manaku musyayanki carrërachö llapan cörreqkuna cörriyaptimpis, jukllëlla premiuta chaskinqanta? Tsëqa tsëta ganayänëkipaqnö cörriyë.+ 25 Carrërachö* cörreqkunaqa, llapanchömi controlakuyta yachayan. Rasunmi pëkunaqa ushakäreqlla corönata chaskiyänampaqmi tsëta rurayan,+ peru noqantsikqa mana ushakaq corönata chaskinapaqmi.+ 26 Tsëmi mëman chänäpaq kaqta mana musyartsu cörrikä+ ni vientuta kutëkaqnötsu pelyëkä. 27 Tsëpa rantinqa, wakinkunata willashqa këkar, imanöpapis Diospa rikëninchö mana alli rikashqa* mana kanäpaqmi, cuerpüta corregï*+ y esclävü tikratsï.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi