LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Genesis 18
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Genesis libru imakunapaq parlanqan

      • Kima angelkuna Abrahanta watukayan (1-8)

      • Wamran kanampaq kaqta wiyar Sära asikun (9-15)

      • Sodöma markachö nunakunapaq Abrahan rogakun (16-33)

Genesis 18:1

Nötakuna

  • *

    Tsënö nirqa, Jehoväpa jutinchö ëwaq angelpaqmi parlëkan.

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldun.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 13:18; 14:13
  • +Ge 16:7; Juë 13:21

Genesis 18:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 19:1

Genesis 18:3

Nötakuna

  • *

    Abrahanqa, Jehovä mandanqan angeltam “Jehovä” nirnin parlaparqan.

Genesis 18:4

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: paqayämunqa; mayllayämunqa.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 19:2; 24:32

Genesis 18:6

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldunman.

  • *

    Hebreu idiömachöqa “3 sëa medïdakuna” ninmi. 1 sëaqa 7,33 litrusmi karqan. Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö B14 kaqta.

Genesis 18:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Heb 13:2

Genesis 18:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:15

Genesis 18:10

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:21; 21:2; Ro 9:9

Genesis 18:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:17
  • +Ro 4:19

Genesis 18:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Heb 11:11; 1Pë 3:6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 5 2017, päg. 14

Genesis 18:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 40:29; Mt 19:26; Lü 1:36, 37

Genesis 18:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ichirkur.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 13:12

Genesis 18:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 25:14; Am 3:7

Genesis 18:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 12:1-3; Gäl 3:14

Genesis 18:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 4:9

Genesis 18:20

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Pë 2:7, 8
  • +Ge 13:13; Jüd 7

Genesis 18:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 11:5; Ex 3:7, 8; Sl 14:2

Genesis 18:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 31:11; 32:30

Genesis 18:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 16:22

Genesis 18:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 37:10, 11; Pr 29:16; Mal 3:18; Mt 13:49
  • +Dt 32:4
  • +Job 34:12; Is 33:22

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    8/2022, pägk. 28, 29

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    4/2017, pägk. 15, 16

    Täpakoq,

    1/10/2010, päg. 13

Genesis 18:27

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “allpalla y uchpalla këkarnin” ninmi.

Genesis 18:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 14:18; Sl 86:15

Genesis 18:30

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 34:6

Genesis 18:33

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldunmanmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 18:2, 22

Llapan

Gen. 18:1Ge 13:18; 14:13
Gen. 18:1Ge 16:7; Juë 13:21
Gen. 18:2Ge 19:1
Gen. 18:4Ge 19:2; 24:32
Gen. 18:8Heb 13:2
Gen. 18:9Ge 17:15
Gen. 18:10Ge 17:21; 21:2; Ro 9:9
Gen. 18:11Ge 17:17
Gen. 18:11Ro 4:19
Gen. 18:12Heb 11:11; 1Pë 3:6
Gen. 18:14Is 40:29; Mt 19:26; Lü 1:36, 37
Gen. 18:16Ge 13:12
Gen. 18:17Sl 25:14; Am 3:7
Gen. 18:18Ge 12:1-3; Gäl 3:14
Gen. 18:19Dt 4:9
Gen. 18:202Pë 2:7, 8
Gen. 18:20Ge 13:13; Jüd 7
Gen. 18:21Ge 11:5; Ex 3:7, 8; Sl 14:2
Gen. 18:22Ge 31:11; 32:30
Gen. 18:23Nü 16:22
Gen. 18:25Sl 37:10, 11; Pr 29:16; Mal 3:18; Mt 13:49
Gen. 18:25Dt 32:4
Gen. 18:25Job 34:12; Is 33:22
Gen. 18:28Nü 14:18; Sl 86:15
Gen. 18:30Ex 34:6
Gen. 18:33Ge 18:2, 22
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Genesis 18:1-33

Genesis

18 Tsëpitanam Mamrëchö jatusaq plantakuna+ kaqchö Abrahan këkaptin Teyta Jehovä+ chärirqan.* Tsëqa kënömi pasakurqan: alläpa achachanqan höram Abrahanqa carpan* yëkunanchö jamarëkarqan. 2 Y rikarkunampaqqa, kimaq nunakunam frentinchö këkäyarqan.+ Tsënam sharkurnin cörripa chaskeq ëwarqan, y puntankunachömi urkumpis patsaman chanqanyaq qonqurikurqan. 3 Y kënömi nirqan: “Teyta Jehovä,* rikënikipaq alli sirweqniki kallaptïqa wayïman pasarishun. 4 Sirwimaqnïkunam chakikikunata yakuwan awiyämunqa.*+ Tsëpitanam planta chakinchö jamakurilläshun. 5 Noqa kaqman shamushqa kayaptikiqa tantallatapis mikurilläshun. Pacha junta mikuskirnam pasakuyanki”. Tsënam pëkunaqa, “gracias, allim kanqa” niyarqan.

6 Tsënam Abrahanqa carpanman* cörrillapa yëkuskir Särata nirqan: “Apurädulla juk arröbanö* fïnu harinapita tantantsik ruraramuy”. 7 Tsëpitanam Abrahanqa animalninkuna kaqman cörripa ëwarqan. Y mas alli kaq mallwa törunta akrëkurmi sirweqninta entregarqan. Tsënam sirweqninqa jinan höra pishtaskir cocinar qallëkurqan. 8 Tsëpitanam Abrahanqa cocinayanqan ëtsata, mantequïllata y lichita tsë nunakunata sirwirqan. Tsënam pëkunaqa planta chakinchö mikuyarqan, y Abrahanqa lädunkunachömi këkarqan.+

9 Tsë nunakunaqa kënömi tapuyarqan: “¿Warmiki Säraqa mëchötan këkan?”.+ Abrahannam, “rurichömi këkan” nirqan. 10 Y juknin kaqnam nirqan: “Watan kënö witsanmi kutimushaq, y warmiki Säraqa wamrayoqnam kanqa”.+ Säraqa tsë nunapa qepanmampam këkarqan, tsëmi carpa* yëkunampita tsë llapanta wiyëkarqan. 11 Tsë tiempupaqqa, Abrahanwan Säraqa edänam kayarqan.+ Y Säraqa manam wamrayoq këta puëdirqannatsu.+ 12 Tsëmi Säraqa shonqunllachö asikurnin nirqan: “¿Don Abrahanlläpis awkinna këkaptin, y noqapis chakwanna këkartsuraq wamrayoq kayäshaq?”.+ 13 Tsënam Teyta Jehoväqa Abrahanta nirqan: “¿Imanirtan Säraqa asikushqa? ¿Imanirtan pensan edäna karnin wamrayoq këta mana puëdinqanta? 14 ¿Kanku imallapis noqa Jehovä rurëta mana puëdinqä?+ Watan kënö witsanmi kutimushaq, y Säraqa wamrayoqnam kanqa”. 15 Tsënam Säraqa mantsakarnin, “¡manam! ¡Manam asikurqötsu!” nirqan. Y tsë nunaqa, “awmi asikurqunkim” nirqanmi.

16 Tsëpitanam tsë nunakunaqa jamarëkäyanqampita sharkur* ëwakuyarqan. Y Abrahanqa pëkunata despacharmi pëkunawan karuyaqraq ëwarqan. Tsënam tsë nunakunaqa ëwëkarnin Sodöma+ urëta rikäriyarqan. 17 Y Teyta Jehoväqa kënömi nirqan: “Imata ruranäpaq kaqtam Abrahanta willashaq.+ 18 Pëpa kastankunaqa jatun y puëdeq nacionmanmi tikrayanqa. Pëwanmi llapan nacionkuna bendicishqa kayanqa.+ 19 Pëtaqa allim reqï. Y musyämi noqa Jehovä mandakunqäkunata cäsukur tsurinkunata y llapan kastankunata allita rurayänampaq mandanampaq kaqta.+ Tsërëkurmi noqa Jehovä, äninqäta cumplishaq”.

20 Tsëta nirirnam Teyta Jehoväqa nirqan: “Sodömachö y Gomörrachö nunakunapaqmi alläpa quejakuyan.+ Y jutsata* rurëkäyanqanqa alläpa mana allim.+ 21 Tsëmi rikaq uräshaq y musyaramushaq mä rasumpakush quejakuyanqannö mana allikunata rurëkäyan. Tsënöpa niyanqankuna rasumpa o mana rasumpa kanqanta musyanäpaq”.+

22 Tsëpitanam ishkë kaqqa Sodömaman pasakuyarqan. Peru Teyta Jehoväqa+ Abrahanwanmi quedakurqan. 23 Tsënam Abrahanqa pëman witïkur tapurqan: “¿Alli nunakunatapis mana alli nunakunatawan juntutsuraq ushakätsinki?+ 24 Tsë markachö cincuenta alli nunakuna kayaptinqa, ¿llapan nunakunatawan juntutsuraq pëkunata ushakätsinki? ¿Manatsuraq tsë cincuenta alli nunakunarëkur tsë markachö nunakunata perdonëkunki? 25 ¡Manachi alli nunakunataqa mana alli nunakunatawan juntu ushakätsinkimantsu!+ Manachi tsëtaqa ni imanöpapis rurëkunkimantsu.+ Entëru patsachö nunakunapaq Juez këkarqa, ¡manachi tsë mana allitaqa rurëkunkimantsu!”.+ 26 Tsënam Teyta Jehoväqa nirqan: “Sodöma markachö cincuenta alli nunakuna kayaptinqa, pëkunarëkurmi tsë markachö nunakunata perdonashaq”. 27 Tsënam Abrahanqa nirqan: “Teyta Jehovä, perdonëkallämë y permitïkallämë allpallapita këkarpis y mana kaq cuentalla këkarpis* yapë tapurinaqta. 28 Tsë markachö cincuenta alli nunakuna kayänampaq pitsqallana faltaptinqa, ¿pitsqallana faltëkaptintsuraq tsë markata ushakätsinki?”. Tsënam Teyta Diosqa nirqan: “Cuarenta y cincu alli nunakuna kayaptinqa, manam tsë markata ushakätsishaqtsu”.+

29 Tsënam Abrahanqa yapë tapurqan: “¿Y cuarenta kayaptinqa ushakätsinkitsuraq?”. Teyta Diosnam kënö nirqan: “Cuarenta kayaptinqa, manam tsë markata ushakätsishaqtsu”. 30 Tsënam Abrahanqa nirqan: “Teyta Jehovä, ama cölerakullëtsu,+ yapë tapurillashqëki, y treinta alli nunakuna kayaptinqa, ¿ushakätsinkitsuraq?”. Tsënam Teyta Diosqa nirqan: “Treinta kayaptinqa, manam tsë markata ushakätsishaqtsu”. 31 Y Abrahanqa yapëmi nirqan: “Teyta Jehovä perdonëkallämë, yapë tapurillashqëki, ¿Y veinti alli nunakuna kayaptinqa?”. Tsënam Teyta Diosqa nirqan: “Veinti kayaptinqa, manam tsë markata ushakätsishaqtsu”. 32 Tsënam Abrahanqa yapë nirqan: “Teyta Jehovä, ama cölerakullëtsu, juk kuti masllana tapurillashqëki, ¿Y chunka kayaptinqa?”. Tsënam Teyta Diosqa nirqan: “Chunka kayaptinqa, manam tsë markata ushakätsishaqtsu”. 33 Abrahanwan parlar usharirnam Teyta Jehoväqa ëwakurqan.+ Y Abrahanqa carpanmanmi* kutikurqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi