LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Proverbius 7
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Proverbius libru imakunapaq parlanqan

      • Teyta Dios mandakunqankunata cäsukur kawë (1-5)

      • Mana yachaq jövinkunata engañan (6-27)

        • “Camalman töru ëwaqnömi” (22)

Proverbius 7:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 10:14

Proverbius 7:2

Nötakuna

  • *

    O “leynïtaqa”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 18:5; Dt 5:16; Is 55:3; Jn 12:50

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    3/2024, pägk. 1, 2

Proverbius 7:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 2:10, 11

Proverbius 7:5

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “mana reqishqa” ninmi. Rikäri Proverbius 2:16 textupa nötanta.

  • *

    O “oqllanakoq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 23:27, 28
  • +Pr 2:11, 16; 5:3; 6:23, 24

Proverbius 7:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 6:32; 9:16, 17

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 41 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 7:8

Nötakuna

  • *

    O “oqllanakoq”.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 41 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 7:9

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: tutapëkarqannam.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Job 24:15

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 41 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 7:10

Nötakuna

  • *

    O “oqllanakoq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 4:30

Proverbius 7:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 9:13-18

Proverbius 7:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 23:27, 28

Proverbius 7:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 19:5

Proverbius 7:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Eze 27:7

Proverbius 7:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Can 3:6; 4:14

Proverbius 7:19

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: Ollqüqa.

Proverbius 7:20

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: tinkoq killa; pampa killa; juntana këkaq killa.

Proverbius 7:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 5:3

Proverbius 7:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 6:18

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 41 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 7:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 5:8-11

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 41 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 7:24

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “wamrallä” ninmi.

Proverbius 7:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 5:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 41 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq,

    1/4/2011, päg. 32

Proverbius 7:26

Nötakuna

  • *

    O “oqllanakuyanqampitam”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 7:26
  • +1Co 10:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 41 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 7:27

Nötakuna

  • *

    O “Seolman”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqchö “Seol” neqta.

Llapan

Prov. 7:1Pr 10:14
Prov. 7:2Le 18:5; Dt 5:16; Is 55:3; Jn 12:50
Prov. 7:3Pr 2:10, 11
Prov. 7:5Pr 23:27, 28
Prov. 7:5Pr 2:11, 16; 5:3; 6:23, 24
Prov. 7:7Pr 6:32; 9:16, 17
Prov. 7:9Job 24:15
Prov. 7:10Jer 4:30
Prov. 7:11Pr 9:13-18
Prov. 7:12Pr 23:27, 28
Prov. 7:14Le 19:5
Prov. 7:16Eze 27:7
Prov. 7:17Can 3:6; 4:14
Prov. 7:21Pr 5:3
Prov. 7:221Co 6:18
Prov. 7:23Pr 5:8-11
Prov. 7:25Pr 5:8
Prov. 7:26Ec 7:26
Prov. 7:261Co 10:8
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Proverbius 7:1-27

Proverbius

7 Hïju, parlapanqaqkunata cäsukunki,

mandamientükunata shonquykichö katsinki.+

 2 Alli kawakunëkipaqqa, mandamientükunata cumplinki,+

yachatsinqaqkunataqa* nawi nïñëkitanö cuidanki.

 3 Mana qonqanëkipaq dëduykiman watarkunki,

y shonquykiman qellqarkunki.+

 4 Teyta Dios yachaq kanqantaqa,“panïmi kanki” nï,

y entiendeq këtana familiëkitanö rikë.

 5 Tsëmi defendishunki lluta purikoq warmipita,*+ jukwan jukwan kakoq* warmipita.

Yachëllapa parlapäshuptiki manam creikurkunkitsu.+

 6 Juk kutim ventänäpita rikachakuykarqä,

rejïllayoq ventänäpitam rikachakuykarqä.

 7 Alläpa mana musyaq jövinkunata rikëkanqächömi,

rikärirqä juiciunnaq jövinta.+

 8 Cällipa ëwarëkarmi esquïnaman chärirqan,

tsëpitanam jukwan jukwan kakoq* mañösa warmipa wayin kaqman ëwar qallëkurqan.

 9 Tsë höraqa intipis o rupaypis jeqashqanam karqan,+

patsapis ampïkarqannam o tsakëkarqannam.*

10 Tsëpitanam rikaskirqä juk warmita pëwan tinkunampaq ëwëkaqta, tsë warmiqa qellëpaqrëkur jukwan jukwan kakoq* warminö vistishqam karqan.+

Y alabaparmi parlapar qallëkurqan.

11 Y imëkata nirmi juklla creiratsirqan.+

Tsë warmiqa manam wayinchö pärantsu.

12 Kananqa cällichömi këkan, tsëpitanam pläzakunata ëwanqa,

y esquïnakunachömi ollqukunata shuyaranqa.+

13 Tsë jövintaqa tsarïkurmi mutsakurkun,

y sinvergüenza karmi alli tukur kënöraq nin:

14 “Teyta Dioswan amïgu kanqäta rikätsikurmi,+ animalkunata pishtëkur pëpaq rupatsirqö.

Teyta Diosta äninqätaqa kananmi cumplirqö.

15 Tsëmi asheqniki yarqamurqö,

¡tarinqaqtaqa alläpam kushikü!

16 ¡Aku wayïta ëwashun!

Cämämanqa Egiptuchö rurayanqan shumaq coloryoq colchakunatam mashtarqö, mas alli kaq colchakunata,+

17 y shumaq pukutänampaqmi o mushkunampaqmi mïrrata, äloeta y canëlata jicharqö.+

18 ¡Aku, juklla yëkushun! Patsa waranqanyaq kakunantsikpaq,

ishkallantsik kuyanakur kakunantsikpaq.

19 Qowäqa o runäqa* manam këchötsu,

karu markatam viajashqa.

20 Qellëta aparkurmi ëwashqa,

y jatun* killachöran kutimunqa”.

21 Tsënö nirmi tsë warmiqa creiratsin.+

Tsënam jövinqa, shumaq parlapaptin pëwan ëwëta munarin.

22 Y jövinqa, camalman töru ëwaqnömi, warmipa qepanta ëwar qallëkun.

Watëkur castigayänampaq kaqta mana musyaq upa nunanömi ëwar qallëkun.+

23 Tsë jövin tsëkunata rurëkaptinmi, juk flëcha ñatinnimpa pasarin.

Trampaman pishqu juklla yëkureqnömi,

cuentata qokuntsu rurëkanqanwan wanunampaq o wañunampaq kaqta.+

24 Kananqa hïju,* shumaq wiyamë,

parlapanqaqta cäsumë.

25 Tsë warmi parlapäshuptiki ama cäsupëtsu,

ama ruranqanta rurëtsu.+

26 Tsë warmiqa mëtsikaqtam imëka sufrimientuman chätsishqa,+

pëwan kayanqampitam* mëtsikaq wanuyashqa.+

27 Tsë warmipa wayinman ëwarqa, Sepultüraman* ëwaq cuentam ëwayan.

Tsë warmiman ëwarqa, wanuyta ashirllanam ëwayan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi