LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Genesis 16
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Genesis libru imakunapaq parlanqan

      • Agarwan Ismael (1-16)

Genesis 16:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 15:2, 3
  • +Gäl 4:25

Genesis 16:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 30:1, 3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 5 2017, pägk. 12, 13

Genesis 16:4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 5 2017, pägk. 13, 14

Genesis 16:6

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: jankat.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 5 2017, pägk. 13, 14

Genesis 16:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 25:17, 18; Ex 15:22

Genesis 16:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:20; 25:13-16; 1Cr 1:29-31

Genesis 16:11

Nötakuna

  • *

    Tsëqa, “Diosqa wiyanmi” ninanmi.

Genesis 16:12

Nötakuna

  • *

    O “onagrunömi”. Tsënö nirqa, chukaru ashnupaqmi parlëkan. Wakinqa niyan cebrapaq parlëkanqantam. Y capaz tsënöqa nirqan, tsë animalnö libri purikunan kaptin.

  • *

    O capazchi “llapan wawqinkunawanmi chikinakunqa”.

Genesis 16:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 15:3

Genesis 16:14

Nötakuna

  • *

    Tsë jutiqa, “kawëkaq y rikëkämaq Diospa pözun” ninanmi.

Genesis 16:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:9; Gäl 4:22, 24

Llapan

Gen. 16:1Ge 15:2, 3
Gen. 16:1Gäl 4:25
Gen. 16:2Ge 30:1, 3
Gen. 16:7Ge 25:17, 18; Ex 15:22
Gen. 16:10Ge 17:20; 25:13-16; 1Cr 1:29-31
Gen. 16:13Pr 15:3
Gen. 16:15Ge 21:9; Gäl 4:22, 24
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Genesis 16:1-16

Genesis

16 Abranpa warmin Saraipaqa manam ni jukllëllapis wamran karqantsu.+ Tsënö kaptimpis, Saraipaqa juk sirweqninmi kapurqan. Y pëqa Egiptu nacionpitam karqan, jutinqa Agarmi karqan.+ 2 Tsënam Saraiqa Abranta nirqan: “¡Wiyarallämë! Musyanqëkinöpis Teyta Jehoväqa manam permitishqatsu ni jukllëllapis wamrä kananta. Tsëmi rogakoq sirwimaqnï Agarwan wamrëki kanampaq. Pëwan wamrëki kaptinqa, kikïpa wamrä cuentam kanqa”.+ Y Abranqa warmin ninqanwan acuerdum karqan. 3 Tsëmi Abranpa warmin Saraiqa, Egiptupita sirweqnin Agarta Abranta entregarqan juknin warmin kanampaq. Tsë tiempupaqqa Abranqa chunka watapanam Canaanchö kawëkarqan. 4 Tsënam Abranqa Agarwan oqllanakurqan, y Agarqa qeshyaqmi tikrarqan. Qeshyaq këkanqanta musyaskirqa patrönan Saraitam despreciar qallëkurqan.

5 Tsënam Saraiqa Abranta nirqan: “Qammi culpayoq kanki despreciar ushamänampaq. Awmi, noqam permitirqä pëwan kanëkita, peru qeshyaq këkanqanta musyaskirqa despreciamarmi qallëkushqa. Imanö kaptimpis, kikin Teyta Jehovä juzgatsun mä qamkush o noqakush culpayoq kantsik”. 6 Tsënam Abranqa nirqan: “Pëqa qampa sirweqnikim, y mandäduykichömi këkan. Qampaq ima mas alli kanqanta rikëkur imatapis rurë”. Tsënam Saraiqa Agarta pasëpa* penqakatsir usharqan, y Agarqa qeshpirmi ëwakurqan.

7 Tsëpitaqa, tsunyaq sitiuchömi Agarqa pukyu lädunchö këkarqan, y tsëchömi Teyta Jehoväpa angelnin tarirqan. Tsë pukyuqa Sur nir reqiyanqan sitiuman ëwaq nänichömi këkan.+ 8 Y tsë angelqa kënömi nirqan: “Saraipa sirweqnin Agar, ¿mëpitataq shamuykanki, y mëtataq ëwëkanki?”. Tsënam pëqa nirqan: “Patrönä Saraipita qeshpirmi ëwakuykä”. 9 Y Teyta Jehoväpa angelninqa kënömi nirqan: “Patrönëki kaqta kutikuy, y imata nishuptikipis respetar cäsukunki”. 10 Tsëpitanam Teyta Jehoväpa angelninqa nirqan: “Noqam mëtsika kastayoq kanëkita permitishaq. Y mëtsika kayaptinmi pï nunapis yupëta puëdinqatsu”.+ 11 Teyta Jehoväpa angelninqa kënöpis nirqanmi: “Juk ollqu wamratam qeshyaq këkanki. Y Jehovä Diosqa llakikur waqanqëkitam wiyashqa, tsëmi wamrëki yuriptinqa Ismael* nir jutin churanëki. 12 Tsë wamrëkiqa chukaru ashnunömi* kanqa. Pëqa pïmëwanmi pelyanqa, y pëwampis pïmëmi pelyayanqa. Y wawqinkunapa frentinchömi täkunqa”.*

13 Tsënam Agarqa, “¡rikëkämaq Teyta Diostam rikarqö!” nir shonqunchö pensarqan, tsëmi jutimpa qayarnin Teyta Jehoväta nirqan: “Qamqa llapanta rikëkaq Teyta Diosmi kanki”.+ 14 Tsëmi tsë pözupa jutinqa Beer-Lahäi-Roï.* Tsë pözuqa këkan Cadespa y Beredpa lindërunchömi. 15 Tsëpitanam Agarpa wamran yurirqan, y tsënöpam Abranqa tsuriyoq tikrarqan. Y Ismael nirmi Abranqa Agarchö yurikoq tsurimpa jutin churarqan.+ 16 Agarqa, Abran ochenta y seis watayoq këkaptinmi wamran Ismaelta qeshpikurqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi