LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Gälatas 2
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Gälatas libru imakunapaq parlanqan

      • Jerusalenchö apostolkunawan Pablu juntakan (1-10)

      • Pablu Pëdruta corregin (11-14)

      • Markäkurlla o yärakurlla allita ruraqnö rikashqa kayanqan (15-21)

Gälatas 2:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 9:27
  • +Hch 15:1, 2

Gälatas 2:2

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    10/2018, päg. 24

Gälatas 2:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 2:13
  • +Hch 16:3

Gälatas 2:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 15:1, 24
  • +2Co 3:17; Gäl 5:1
  • +Gäl 4:9

Gälatas 2:5

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachöqa “juk hörallapis” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 2:14

Gälatas 2:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 2:9

Gälatas 2:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 22:21; Ro 11:13; 1Ti 2:7

Gälatas 2:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 9:15

Gälatas 2:9

Nötakuna

  • *

    Pëtaqa Pëdru nirpis reqiyaqmi.

  • *

    O “rurayanqächö juntu kayanqäta”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 3:8
  • +Hch 15:13
  • +Hch 13:2; 15:25

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 126

Gälatas 2:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 11:29, 30; 1Co 16:1

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/11/2012, päg. 8

Gälatas 2:11

Nötakuna

  • *

    O “condenashqa”.

  • *

    O “pëta cläru consejarqä”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 11:25, 26; 15:35
  • +Jn 1:42

Gälatas 2:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 12:17
  • +Hch 10:26, 28; 11:2, 3
  • +Hch 21:20, 21

Gälatas 2:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 10:34, 35
  • +Hch 15:10, 28, 29

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/2/2013, päg. 7

Gälatas 2:15

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädu.

Gälatas 2:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 13:39; Ro 5:17; 1Co 6:11
  • +Ro 1:17; Snt 2:23
  • +Ro 3:20-22

Gälatas 2:17

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduta.

  • *

    O “jutsapaq trabajanqantaku”.

Gälatas 2:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 7:9

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    12/2021, päg. 15

    6/2021, päg. 31

Gälatas 2:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 6:6; Gäl 5:24
  • +1Pë 4:1, 2
  • +2Co 5:15
  • +1Ti 2:5, 6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    4/2021, päg. 22

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 27 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    8/2019, päg. 28

    7/2019, pägk. 30, 31

Gälatas 2:21

Nötakuna

  • *

    O “juk kuchuman churä”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 3:21; Heb 7:11
  • +Jn 1:17

Llapan

Gäl. 2:1Hch 9:27
Gäl. 2:1Hch 15:1, 2
Gäl. 2:32Co 2:13
Gäl. 2:3Hch 16:3
Gäl. 2:4Hch 15:1, 24
Gäl. 2:42Co 3:17; Gäl 5:1
Gäl. 2:4Gäl 4:9
Gäl. 2:5Gäl 2:14
Gäl. 2:6Gäl 2:9
Gäl. 2:7Hch 22:21; Ro 11:13; 1Ti 2:7
Gäl. 2:8Hch 9:15
Gäl. 2:9Ef 3:8
Gäl. 2:9Hch 15:13
Gäl. 2:9Hch 13:2; 15:25
Gäl. 2:10Hch 11:29, 30; 1Co 16:1
Gäl. 2:11Hch 11:25, 26; 15:35
Gäl. 2:11Jn 1:42
Gäl. 2:12Hch 12:17
Gäl. 2:12Hch 10:26, 28; 11:2, 3
Gäl. 2:12Hch 21:20, 21
Gäl. 2:14Hch 10:34, 35
Gäl. 2:14Hch 15:10, 28, 29
Gäl. 2:16Hch 13:39; Ro 5:17; 1Co 6:11
Gäl. 2:16Ro 1:17; Snt 2:23
Gäl. 2:16Ro 3:20-22
Gäl. 2:19Ro 7:9
Gäl. 2:20Ro 6:6; Gäl 5:24
Gäl. 2:201Pë 4:1, 2
Gäl. 2:202Co 5:15
Gäl. 2:201Ti 2:5, 6
Gäl. 2:21Gäl 3:21; Heb 7:11
Gäl. 2:21Jn 1:17
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Gälatas 2:1-21

Gälatas

2 Tsëpita catorci wata pasariptinnam, Bernabëwan+ Jerusalenta yapë witsarqä, y Tïtutapis pusharqämi.+ 2 Revelacionta chaskishqa karmi witsarqä, y juk nacion nunakunata alli noticiakunata willëkanqätam wawqikunata musyatsirqä. Tsënö kaptimpis, ruranqä envänu mana kanqanta segurakunäpaqmi, tsëtaqa creikoqkunachö mas respetashqa ollqukunawan juntakëkurlla rurarqä. 3 Peru griëgu nuna këkaptimpis, manam noqawan këkaq Tïtutapis+ ishpakunampaq puntanchö señalakunampaq obligayarqantsu.+ 4 Tsë asuntuqa yurimurqan wawqi tukoqkuna congregacionchö kaqkunaman yachëllapa yëkayämushqa kayaptinmi.+ Pëkunaqa Cristu Jesuswan juknölla karnin libri kanqantsikpita musyapakurir,+ leypa esclävun tikratsimänapaqmi yachëllapa yëkayämurqan.+ 5 Peru noqakunaqa rasumpa kaqpita alli noticiakuna qamkunachö imëpis kanampaqmi,+ pëkunata ichikllapis* cäsuyarqätsu ni cuentaman churayarqätsu.

6 Peru väleqpaq churayanqan nunakunaqa+ awmi, alläpa respetayanqan nunakunaqa, manam mana musyanqätaqa imatapis niyämashqatsu. Ima kashqa kayaptimpis manam ima qokamantsu, Teyta Diosqa manam nunapa rikëninllatatsu cuentaman churan. 7 Tsëpa rantinqa, ishpakuyänampa puntanchö señalakushqakunata alli noticiakunata willanampaq+ Pëdru carguta chaskinqannölla, ishpakuyänampa puntanchö mana señalakushqakunata alli noticiakunata willanäpaq carguta chaskishqa kanqätam musyariyarqan. 8 Awmi, ishpakuyänampa puntanchö señalakushqakunapa apostolnin kanampaq Pëdruta poderninwan yanapaqmi, noqatapis juk nacion nunakunapa apostolnin kanäpaq poderninwan yanapaman.+ 9 Pëkunaqa Teyta Dios noqakunawan alläpa alli kanqantam cuentata qokuyarqan.+ Tsënam congregacionchö kaqkunapaq columnanö kaqkuna Santiägu,+ Cëfas* y Juanqa, llapäkunapis trabajaq mayi kayanqäta* rikätsiyämar Bernabëtawan noqata+ derëcha makinkunata makyayämarqan, tsënöpa juk nacion nunakunata willaq ëwayänäpaq, y pëkunana ishpakuyänampa puntanchö señalakushqa kaqkunata willaq ëwayänampaq. 10 Tsënö kaptimpis, waktsakunata cuentaman churayänällapaqmi niyämarqan, y gänas gänaslla tsëta ruranäpaqmi kallpachakurqö.+

11 Tsënö kaptimpis, Antioquïaman+ Cëfas+ shamuptinqa, pantashqa* këkanqanta rikarmi, pëwan cläru parlarqä.* 12 Awmi, Santiägu+ kaqpita shamoqkuna manaraq chäyämuptinqa, juk nacion nunakunawanmi mikoq,+ peru pëkuna chärayämuptinqa, manam tsëta rurarqannatsu, sinöqa ishpakuyänampa puntanchö señalakuyta väleqpaq churaqkunata mantsarmi pëkunapita rakikäkurirqan.+ 13 Wakin judïukunapis ishkë cära tikrarmi pënölla rurayarqan, y Bernabëpis ishkë cära tikrarmi pëkunanölla rurarqan. 14 Tsëmi rasumpa kaqpita alli noticiakuna ninqannö mana rurëkäyanqanta rikarnin,+ pëkunapa puntanchö Cëfasta kënö nirqä: “Qam judïu këkar, juk nacion nunakunanö kawëkar y judïukunanö mana kawëkarqa, ¿imanirtan juk nacion nunakunata obliganki judïukunapa costumbrinkunamannö kawayänampaq?”.+

15 Noqantsikqa yurikunqantsikpita judïu kar, y juk nacion nunakunanö jutsa* ruraq mana karmi, 16 alli musyantsik ley ninqanta ruranqampitatsu nunaqa allita ruraqnö rikashqa kanqanta, sinöqa Jesucristuman+ markäkunqanllapita o yärakunqanllapita.+ Tsëmi noqantsikqa Cristu Jesusman markäkurquntsik, tsënöpa ley ninqanta ruranqantsikrëkurtsu, sinöqa Cristuman yärakunqantsikrëkur allita ruraqnö rikashqa kanapaq. Awmi, manam pï nunapis ley ninqanta ruranqampitaqa, allita ruraqnö rikashqatsu kanqa.+ 17 Noqantsik Cristurëkur allita ruraqnö rikashqa këta tïrëkashqa, jukkuna jutsata* ruraqtanö rikämashqaqa, ¿Cristu jutsapa sirweqnin kanqantaku* rikätsikun? ¡Manam tsënötsu! 18 Unë ushakätsinqäta yapë välitsirqa, leyta mana cäsukunqätam rikätsikü. 19 Tsëmi leyrëkur leypaq wanurqö o wañurqö,+ tsënöpa Teyta Diospaqna kawanäpaq. 20 Cristuwan juntum qeruchö clavarëkä.+ Kawëkaqqa manam noqanatsu kä,+ sinöqa Cristum noqawan juntu kawëkan. Awmi, Diospa Tsurinman markäkurmi o yärakurmi kananqa kë cuerpuchö kawëkä.+ Pëqa kuyamarmi noqapaq wanurqan.+ 21 Ley ninqanta ruranqampita, pï nunapis allita ruraqnö rikashqa kaptinqa, manam Cristu wanunqan imapaqpis välintsu.+ Tsëmi noqaqa Teyta Dios alläpa alli kanqanta mana kaqpaqtsu churä.*+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi