LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Hëchus 27
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Hëchus libru imakunapaq parlanqan

      • Römaman Pablu ëwan (1-12)

      • Fuerti vientu barcuta alläpa kuyutsin (13-38)

      • Barcu chocan (39-44)

Hëchus 27:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 25:12

Hëchus 27:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 19:29; 20:4; Col 4:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 233

Hëchus 27:3

Nötakuna

  • *

    O “alli nunanömi”.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 233

Hëchus 27:4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 233, 238

Hëchus 27:5

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pullannimpa.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 233, 234, 238

Hëchus 27:6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 233, 234, 238

Hëchus 27:7

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 234, 235

Hëchus 27:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 235

Hëchus 27:9

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: Pecäduta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 16:29, 30; 23:27

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 235

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 5 2017, päg. 9

Hëchus 27:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 5 2017, päg. 9

Hëchus 27:11

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 235

Hëchus 27:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 235

Hëchus 27:14

Nötakuna

  • *

    Tsënö nirqa, inti o rupay yarqamunan lädupa izquierda lädumpita shamoq vientupaqmi parlëkan.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 235-237

Hëchus 27:16

Nötakuna

  • *

    Tsëtaqa, barcu hundikaptin salvakuyänampaqmi utilizäyaq.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 235-237

Hëchus 27:17

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 235-237

Hëchus 27:19

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 235-237

Hëchus 27:20

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 237

Hëchus 27:21

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pullannimpita.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 27:9, 10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 237

Hëchus 27:22

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 237

Hëchus 27:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 5:18, 19; Heb 1:7, 14

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 237

Hëchus 27:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 23:11; 25:11, 12

Hëchus 27:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 28:1

Hëchus 27:27

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 238, 239

Hëchus 27:28

Nötakuna

  • *

    O “20 brazäda”. Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö B14 kaqta.

  • *

    O “15 brazäda”. Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö B14 kaqta.

Hëchus 27:29

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 238, 239

Hëchus 27:31

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 27:22

Hëchus 27:34

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: nï.

Hëchus 27:35

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 236, 238, 239

Hëchus 27:38

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jon 1:5

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 239

Hëchus 27:39

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 28:1

Hëchus 27:40

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 239

Hëchus 27:41

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 27:22; 2Co 11:25

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 239

Hëchus 27:44

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 27:23, 24

Llapan

Hëch. 27:1Hch 25:12
Hëch. 27:2Hch 19:29; 20:4; Col 4:10
Hëch. 27:9Le 16:29, 30; 23:27
Hëch. 27:21Hch 27:9, 10
Hëch. 27:23Hch 5:18, 19; Heb 1:7, 14
Hëch. 27:24Hch 23:11; 25:11, 12
Hëch. 27:26Hch 28:1
Hëch. 27:31Hch 27:22
Hëch. 27:38Jon 1:5
Hëch. 27:39Hch 28:1
Hëch. 27:41Hch 27:22; 2Co 11:25
Hëch. 27:44Hch 27:23, 24
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Hëchus 27:1-44

Hëchus

27 Tsëpitanam barcuwan Italiata+ ëwayänäpaq decidishqa kaptin, Pabluta y wakin prësukunata soldädukuna mandaq Juliu jutiyoq nunata entregayarqan. Pëqa Augustu niyanqan grüpuchö soldädukunatam mandaq. 2 Asia provinciapa lamar kuchunchö puertukunaman yarqunampaqna këkaq Adramitiu markapita barcuman yëkurmi ëwar qallëkuyarqä, y Macedoniachö këkaq Tesalönicapita Aristarcum+ noqakunawan shamurqan. 3 Waränin junaqnam Sidon markaman chäyarqä, y Juliuqa Pabluta shumaqmi* tratarqan, y amïgunkunata watukaq ëwananta y pëkuna cuidayänantam permitirqan.

4 Tsëpita ëwakurnam, vientu conträkunachö kaptin, Chipri isla vientupita tsapäyämanqan lädupa ëwayarqä. 5 Tsëpitanam lamar chowpimpa* ëwar Ciliciapa y Panfiliapa pasar, Liciachö Mïra niyanqan markachö pärayarqä. 6 Tsëchömi soldädukunata mandaqqa, Italiaman ëwaq Alejandrïa markapita barcuta tarir tsëman yëkatsiyämarqan. 7 Atska junaqkuna despaciulla ëwarnam, alli sufrir-raq Cnidu markaman chäyarqä. Vientu avanzayänäta mana permitiyämaptinmi, Salmöni frentimpa pasar Crëta isla vientupita tsapäyämanqan lädupa pasayarqä. 8 Lamar kuchumpa alläpa sufrir ëwarmi, Lasëa markapa amänunchö këkaq Bellos Puertos niyanqan sitiuman chäyarqä.

9 Atska tiempunam pasashqa karqan, y barcuwan viajëqa peligrösunam karqan. Jutsata* Rurayanqampita Perdonashqa Kayänampaq+ Junaqchö rurayanqan ayünupis pasashqanam karqan. Tsëmi Pabluqa pëkunata kënö consejarqan: 10 “Teytakuna, kë viäjichöqa imëkatam pasashun y imëkatam oqrashun, y manam barcupa carganllatatsu oqrashun, capaz kikintsikpis ushakäshun”. 11 Tsënö kaptimpis soldädukunata mandaqqa, Pablu ninqanta cäsunampa rantinmi, barcu manejaqta y barcupa duëñunta cäsurqan. 12 Tamya witsanta puertuchö pasayänäpaq mana alli kaptinmi, cäsi llapankuna niyarqan tamya witsanta tsëchö pasayänäpaq, imëkanöpapis Fenïci sitiuman chëta tïrayänäpaq. Fenïciqa ishkë lädupa yëkunayoq Crëta islapa puertunmi karqan. Jukmi inti o rupay yarqamunan lädupa izquierdampa karqan, y jukninnam inti yarqamunan lädupa derëchampa.

13 Sur lädupita shamoq vientu shumaqlla vientuptinmi, llapampis munayanqannö yarquykanqanta pensayarqan. Tsëmi barcupa anclankunata sutarkur, lamar kuchunllapa Crëta këkanqan lädupa barcuta avanzatsiyarqan. 14 Tsënö kaptimpis, tsëpita wallka tiempullatam, euroaquilon* niyanqan shukukuy vientu fuertipa vientur qallëkurqan. 15 Fuerti vientu barcuta qaracharkur apakuptin y vientupa contran ëwëta mana puëdiptinmi, ima rurëtapis mana puëdir vientu apayämanqampa ëwayarqä. 16 Tsëpitanam Cauda niyanqan taksha isla vientupita tsapäyämanqan lädupa ëwayarqä. Tsënö kaptimpis, alläpa sufrir-ran barcupa qepanchö apayanqan bötita* salvayarqä. 17 Barcuman yëkëkatsirnam, waskawan pachampa watarnin barcuta segurayarqan, y lamar rurinchö Sirti* niyanqan arënaman yakakëta mantsarmi, waskankunata sutar mas jatun tolduta ichikyätsir vientu apanqampa ëwayarqan. 18 Waränin junaqnam, fuerti vientu barcuta wakman këman kuyutsiptin, barcuta ankashyätsir qallëkuyarqan. 19 Kima junaq pasariptinnam, barcupa toldunta tsaraqkunata kikinkuna yakuman jitarkuyarqan.

20 Atska junaqna intita o rupayta y estrëllakunata mana rikar, y fuerti vientuntin tamya barcuta wakman këman apëkachaptinmi, manana salvakuyänäpaq kaqta pensayarqä. 21 Barcuchö ëwaqkunaqa atska tiempunam imatapis mikushqatsu kayarqan. Tsëmi Pabluqa pëkunapa chowpimpita* kënö nirqan: “Teytakuna, consejayanqaqta wiyakur Crëta islapita barcuta mana yarqatsiyämuptikiqa, manam kë desgraciapa pasashwantsu karqan ni imëkata oqrashwantsu karqan.+ 22 Tsënö kaptimpis, kananqa ama yarpachakuyëtsu, manam mëqëkipis wanuyankitsu, barcullam ushakanqa. 23 Qanyan paqasmi adoranqä y sirwinqä Teyta Diospa angelnin yuripamar+ 24 kënö nimashqa: ‘Ama mantsakëtsu Pablu. Qamqa Römata gobernaqpa puntanchömi kanëki.+ Diosqa barcuchö qamwan ëwaqkunatam salvanqa’. 25 Tsëqa Teytakuna, ama yarpachakuyëtsu. Noqaqa Teyta Dios nimanqantam creï, y nimanqannölla pasanampaq kaqtam següru këkä. 26 Tsënö kaptimpis, fuerti vientu apaptinmi barcuqa islapa amänunchö quedarinqa”.+

27 Adria niyanqan lamarchö catorci paqasna wakman këman apashqa këkäyaptïmi, barcuchö trabajaqkunaqa pullan paqas patsaman chëkäyanqäta maliciar qallëkuyarqan. 28 Tsënam yakupa hondunta medir treinta y seis metrusnö* kanqanta musyariyarqan. Tsëpita ichik mas avanzëkurnam yapë mediyarqan, y veintisiëti metruspita ichik mas* kanqantam musyariyarqan. 29 Tsëpitanam lamar rurinchö qaqakunawan trancakäyänäta mantsar, barcupa sikin kaqpita chusku anclakunata jitarkuyarqan, y patsa mëna waränantam munayarqan. 30 Peru barcuchö trabajaqkunaqa qeshpir ëwakuyta munarmi, barcupa senqan kaqpita anclakunata sutëta munaqnölla bötita lamarman bajëkätsiyarqan. 31 Tsënam Pabluqa soldädukuna mandaqta y soldädukunata, “kë nunakuna barcuchö mana quedakuyaptinqa, manam salvakuyta puëdiyankitsu” nirqan.+ 32 Tsënö niptinnam, soldädukunaqa lamarman jeqarkunampaq bötipa waskankunata roquyarqan.

33 Patsa waränampaq ichikllana pishikaptinnam, Pabluqa imallatapis mikuyänampaq llapankunata kënö nirqan: “Kananwanqa catorci junaqnam alliyänanta shuyarar imatapis mikuyarqunkitsu. 34 Tsëmi qamkunapa biennikikunapaq imallatapis mikuyänëkipaq niyaq.* Qamkunaqa manam juk aqtsallatapis oqrayankitsu”. 35 Tsëta nïkurmi, tantata aptarkur llapankunapa puntanchö Teyta Diosta agradecikurqan. Tsëpitanam tantata pakir mikur qallëkurqan. 36 Tsënam llapankuna kushikur imallatapis mikur qallëkuyarqan. 37 Tsë barcuchöqa doscientus setenta y seis nunakunam kayarqä. 38 Llapankuna pacha junta mikuskirnam, trïguta lamarman jitar barcuta ankashyätsiyarqan.+

39 Patsa waräriptinqa manam më sitiuchö këkäyanqäta musyayarqantsu,+ peru lamar kuchunchömi arënata rikäyarqan, y puëdirqa barcuta tsëman chätsiyänampaqmi decidiyarqan. 40 Tsëmi anclakunapa waskankunata roqur lamarman jeqarkuyänanta dejayarqan. Tsënöllam barcuta dirigiyänan pälakunata tsaraq waskakunatapis paskayarqan, tsëpitanam barcupa senqan kaqchö ichikllan tolduta witsarkatsir lamar kuchunman ëwar qallëkuyarqan. 41 Lamar rurinchö jirkanö këkaq arënachö choquëkurnam barcuqa pärarirqan. Senqan arënaman yakakarkuptinmi barcuqa kuyurqannatsu, peru lamar yaku fuertipa laqcheqsaptinmi barcupa sikinqa pakir qallëkurqan.+ 42 Tsënam soldädukunaqa, nadëpa qeshpir mana ëwakuyänampaq, prësukunata wanutsiyänampaq decidiyarqan. 43 Peru soldädukunata mandaqqa, Pabluta salvëta munarmi, tsëta mana rurayänampaq soldädukunata micharqan. Pëmi mandakurqan nadëta yachaqkunaqa, lamarman saltar patsaman puntata chäyänampaq, 44 y wakinna tablakunachö y barcupa pakipinkunachö qepankunata ëwayänampaq. Tsënömi llapankuna patsaman char salvakuyarqan.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi