LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 2 Tesalonicensis 2
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

2 Tesalonicensis libru imakunapaq parlanqan

      • Mana allita ruraq nuna (1-12)

      • “Imëpis alli aguantayë” (13-17)

2 Tesalonicensis 2:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 24:3
  • +1Te 4:17

2 Tesalonicensis 2:2

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö A5 kaqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Jn 4:1
  • +Sof 1:14; 2Pë 3:10

2 Tesalonicensis 2:3

Nötakuna

  • *

    O “inkitayäshunëkita”.

  • *

    O “leypa contran këkaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Ti 4:1; 2Ti 2:16-18; 4:3; 2Pë 2:1; 1Jn 2:18, 19
  • +Mt 7:15; Hch 20:29, 30; 2Pë 2:1, 3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/7/2015, pägk. 10, 11

    Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia, päg. 2250

2 Tesalonicensis 2:5

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ninqäta.

2 Tesalonicensis 2:6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö Yachakunapaq,

    7/2019, päg. 4

2 Tesalonicensis 2:7

Nötakuna

  • *

    O “leypa contran këkanqanqa”.

  • *

    O “manana kanqanyaqmi”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 20:29, 30; 1Co 11:18, 19; 1Jn 2:18

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö Yachakunapaq,

    7/2019, päg. 4

2 Tesalonicensis 2:8

Nötakuna

  • *

    O “leypa contran këkaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 11:4; Ap 19:15
  • +1Ti 6:13-15; 2Ti 4:1, 8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö Yachakunapaq,

    7/2019, päg. 4

    Täpakoq,

    1/9/2010, päg. 31

2 Tesalonicensis 2:9

Nötakuna

  • *

    O “leypa contran këkaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 11:3
  • +Mt 24:24

2 Tesalonicensis 2:10

Nötakuna

  • *

    O “wanuykaqkunatam o wañuykaqkunatam”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 24:11

2 Tesalonicensis 2:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 24:5; 1Ti 4:1; 2Ti 4:3, 4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    9/2022, päg. 8

2 Tesalonicensis 2:13

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö A5 kaqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 6:44; 17:17; Ro 8:30; 1Co 6:11; 1Te 4:7

2 Tesalonicensis 2:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Pë 5:10

2 Tesalonicensis 2:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 11:2
  • +1Co 15:58; 16:13

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/12/2013, pägk. 8, 9

2 Tesalonicensis 2:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Jn 4:10
  • +1Pë 1:3, 4

2 Tesalonicensis 2:17

Nötakuna

  • *

    O “alli aguantaqta”.

Llapan

2 Tes. 2:1Mt 24:3
2 Tes. 2:11Te 4:17
2 Tes. 2:21Jn 4:1
2 Tes. 2:2Sof 1:14; 2Pë 3:10
2 Tes. 2:31Ti 4:1; 2Ti 2:16-18; 4:3; 2Pë 2:1; 1Jn 2:18, 19
2 Tes. 2:3Mt 7:15; Hch 20:29, 30; 2Pë 2:1, 3
2 Tes. 2:7Hch 20:29, 30; 1Co 11:18, 19; 1Jn 2:18
2 Tes. 2:8Is 11:4; Ap 19:15
2 Tes. 2:81Ti 6:13-15; 2Ti 4:1, 8
2 Tes. 2:92Co 11:3
2 Tes. 2:9Mt 24:24
2 Tes. 2:10Mt 24:11
2 Tes. 2:11Mt 24:5; 1Ti 4:1; 2Ti 4:3, 4
2 Tes. 2:13Jn 6:44; 17:17; Ro 8:30; 1Co 6:11; 1Te 4:7
2 Tes. 2:141Pë 5:10
2 Tes. 2:151Co 11:2
2 Tes. 2:151Co 15:58; 16:13
2 Tes. 2:161Jn 4:10
2 Tes. 2:161Pë 1:3, 4
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
2 Tesalonicensis 2:1-17

2 Tesalonicensis

2 Tsënö kaptimpis wawqikuna y panikuna, Señornintsik Jesucristu+ këkämunan witsampaq y pëwan juntakänapaq kaqchöqa,+ rogayaq 2 juiciuykikunata raslla o saslla mana oqrayänëkipaq,+ y Teyta Diospita shamoqtanö willakuyanqanwan, shimipa willakuyanqanwan o noqakunapitanö shamoq cartawan, Teyta Jehovä* nunakunata juzganan tiempu chämushqana kanqanta niyäshuptiki mana mantsakäyänëkipaqmi.+

3 Ama imanöpapis engañayäshunëkita* permitiyëtsu, tsë junaqqa manam chämunqatsu, Teyta Diospa contran churakaq nuna manaraq chämuptin,+ y ushakänampaq kaq mana allita ruraq* nuna manaraq rikakuptinqa.+ 4 Pëqa contrakoqmi, y nunakuna dios niyanqampita y imëka adorayanqampita mas väleq tukurmi, Teyta Diospa templunchö jamakur llapankunapa rikëninchö dios kanqanta nin. 5 ¿Manaku yarpäyanki qamkunawanraq këkar tsëkunata niyanqaqta?*

6 Kananqa musyayankim, dispunishqa tiempuchöraq rikakushqa kanampaq, pëta ima michëkanqanta. 7 Rasunmi, manaraq musyakaptimpis tsë nuna mana alli kanqanqa* rikakuykannam,+ peru michëkanqan këkanqanyaqmi,* mana alli kanqanqa musyëtsu kanqa. 8 Tsënam tsë mana allita ruraq* nunaqa rikakushqa kanqa, pëtam Señor Jesusqa shimimpita yarqoq poderwan ushakätsinqa,+ y këkämunqan witsanmi ushakätsinqa.+ 9 Peru mana allita ruraq* nuna yurimurqa Satanas poderninwan yanapaptinmi,+ imëka espantëpaq milagrukunata, imëka espantëpaqkunata y mana rasumpa milagrukunata ruranqa+ 10 y ushakëman ëwëkaqkunatam* imëka mana allikunata rurar engañanqa.+ Pëkunaqa salvëta puëdeq alli yachatsikuykunata mana kuyashqa karmi, castïguta chaskir ushakäyanqa. 11 Tsëmi Teyta Diosqa ulikuyanqanta o llullakuyanqanta creiyänampaq, engañakur yachatsikuyanqanwan pantayänanta permitin,+ 12 tsënöpa rasumpa kaqta mana creiyanqampita y mana allikunata rurar kushikuyanqampita juzgashqa kayänampaq.

13 Tsënö kaptimpis, Teyta Jehoväpaq* kuyë wawqikuna y panikuna, qamkunataqa santu espïritunwan limpiuyätsiyäshurniki y rasumpa kaqman markäkuyanqëkirëkurmi o yärakuyanqëkirëkurmi, salvashqa kayänëkipaq Teyta Dios qallanampitana akrayäshurqëki,+ tsëmi qamkunarëkur Teyta Diosta imëpis agradecikuyä. 14 Pëqa Señornintsik Jesucristunölla puëdeq këman churashqa kayänëkipaqmi, noqakuna willakuyanqä alli noticiakunawan tsëpaq qayayäshurqëki.+ 15 Tsëqa wawqikuna y panikuna, shimipa o noqakunapita chaskiyanqëki cartawan yachakuyanqëkichö alli patsakashqa këkäyë+ y imëpis alli aguantayë.+ 16 Manam tsëllatsu, kuyamaqnintsik+ y imëyaqpis shoqamaqnintsik y alläpa alli kar següru shuyaranqantsikta änimaqnintsik+ Teyta Diosnintsik y Señornintsik Jesucristu, 17 shonquykikunata shoqëkuyätsun, y alli kaqta rurayänëkipaq y alli kaqta parlayänëkipaq kallpayoqta* tikratsiyäshuy.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi