LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Isaïas 57
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Isaïas libru imakunapaq parlanqan

      • Alli kaqta ruraq y mana dejakoq nunakuna ushakäyan (1, 2)

      • Jukwan jukwan kakoq warminö kayanqampita israelïtakunata juzgan (3-13)

      • Humildi kaqkunata shoqan (14-21)

        • “Mana allita ruraqkunaqa lamar yaku laqcheqyëkaqnömi” kayan (20)

        • “Mana allita ruraqkunaqa, manam yamë këta tariyantsu” (21)

Isaïas 57:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Miq 7:2

Isaïas 57:3

Nötakuna

  • *

    O “oqllanakoq”.

Isaïas 57:4

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 1:4; 30:9

Isaïas 57:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 12:2; 1Rë 14:22, 23; Is 1:29
  • +2Rë 16:1, 3; Jer 7:31

Isaïas 57:6

Nötakuna

  • *

    O “conformaküman”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 3:9
  • +Jer 7:18

Isaïas 57:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 2:20; Eze 16:16; 23:17
  • +Eze 20:28

Isaïas 57:8

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “Punkupa y punkuta tsaraq qerupa qepanman” ninmi.

  • *

    Tsënö nirqa, capazchi santukunata adorayanqampaq parlëkan.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Eze 16:25, 33; 23:18

Isaïas 57:9

Nötakuna

  • *

    O capazchi “gobernaqman”.

  • *

    O “Seolman”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqchö “Seol” neqta.

Isaïas 57:10

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: yaptallam.

Isaïas 57:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 30:9, 10; 59:3
  • +Is 1:3; Jer 2:32; 9:3
  • +Is 42:24, 25
  • +Sl 50:21

Isaïas 57:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 58:2
  • +Is 66:3
  • +Jer 7:4; Miq 3:4

Isaïas 57:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Juë 10:14; Is 42:17
  • +Is 56:6, 7; 66:20; Eze 20:40; Joe 3:17

Isaïas 57:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 35:8; 40:3; 62:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2023, pägk. 16, 17

Isaïas 57:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:33; Sl 90:2; Is 40:28; 1Ti 1:17
  • +Ex 15:11; Lü 1:46, 49
  • +Sl 34:18; 147:3; Is 61:1; 66:2
  • +1Rë 8:27

Isaïas 57:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 103:9; Miq 7:18
  • +Job 34:14, 15

Isaïas 57:17

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduta.

  • *

    Kënöpis niyanmi: castigayarqaq.

  • *

    Kënöpis niyanmi: munayarqaqtsu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 6:13; 8:10
  • +Jer 3:14

Isaïas 57:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 33:6; Os 14:4
  • +Is 49:10
  • +Is 12:1; 61:2; Lam 1:4

Isaïas 57:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 48:18; Ef 2:17

Isaïas 57:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 13:9; Is 3:11

Llapan

Is. 57:1Miq 7:2
Is. 57:4Is 1:4; 30:9
Is. 57:5Dt 12:2; 1Rë 14:22, 23; Is 1:29
Is. 57:52Rë 16:1, 3; Jer 7:31
Is. 57:6Jer 3:9
Is. 57:6Jer 7:18
Is. 57:7Jer 2:20; Eze 16:16; 23:17
Is. 57:7Eze 20:28
Is. 57:8Eze 16:25, 33; 23:18
Is. 57:11Is 30:9, 10; 59:3
Is. 57:11Is 1:3; Jer 2:32; 9:3
Is. 57:11Is 42:24, 25
Is. 57:11Sl 50:21
Is. 57:12Is 58:2
Is. 57:12Is 66:3
Is. 57:12Jer 7:4; Miq 3:4
Is. 57:13Juë 10:14; Is 42:17
Is. 57:13Is 56:6, 7; 66:20; Eze 20:40; Joe 3:17
Is. 57:14Is 35:8; 40:3; 62:10
Is. 57:15Ge 21:33; Sl 90:2; Is 40:28; 1Ti 1:17
Is. 57:15Ex 15:11; Lü 1:46, 49
Is. 57:15Sl 34:18; 147:3; Is 61:1; 66:2
Is. 57:151Rë 8:27
Is. 57:16Sl 103:9; Miq 7:18
Is. 57:16Job 34:14, 15
Is. 57:17Jer 6:13; 8:10
Is. 57:17Jer 3:14
Is. 57:18Jer 33:6; Os 14:4
Is. 57:18Is 49:10
Is. 57:18Is 12:1; 61:2; Lam 1:4
Is. 57:19Is 48:18; Ef 2:17
Is. 57:21Pr 13:9; Is 3:11
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Isaïas 57:1-21

Isaïas

57 Alli kaqta ruraqkunaqa ushakäyashqanam,

peru nunakunataqa manam imapis qokuyantsu.

Mana dejakoq nunakunata wanutsiyaptimpis,+

imëka mana allikuna kaptinmi ni pï cuentata qokuntsu,

allita ruraq nunakunata wanutsiyanqanta.

 2 Allita ruraq nunakunaqa yamë këtam tariyan,

y llapankunam sepultürachö ushayan.

 3 “Qamkuna, brüja warmipa wamrankuna

y warminta engañaq nunapa

y qellëpaqrëkur jukwan jukwan kakoq* warmipa wamrankuna, noqaman witiyämuy.

 4 ¿Pipitataq tsënö burlakuyanki?

¿Pipita burlakuyänëkipaqtan shimikikunata alli kichayanki y qalluykikunata aqtupäyanki?

¿Manaku qamkunaqa jutsa* ruraqkunapa

y engañakoqkunapa tsurinkuna kayanki?+

 5 Qamkunaqa jatusaq plantakunapa

y mëtsika rämayoq montikunapa o qerukunapa chakinchömi

oqllanakuyta munar kakuyanki.+

Tsënöllam pampakunachö y qaqakunapa uchkunkunachöpis wamrëkikunata wanutsiyanki.+

 6 Kananqa rumipita santukunatam akrayanki,+

tsëkunam qamkunapa herenciëkikuna kanqa.

Tsë rumipita santukunapaqmi qarëkunata apayanki,+

tsëkunapa jananmanmi vïnuta jichayanki.

¿Tsëta rurëkäyaptikitsuraq noqaqa kushishqa këkäman?*

 7 Jatusaq jirkakuna jananchömi cämëkikunata alistayarqëki,+

tsëmanmi santukunapaq qarëkunata apayarqëki.+

 8 Wayikikuna rurinmanmi* juk santuta churayarqëki.

Dejaramarmi röpëkikunata jipikuyarqëki

y cämëkikunaman yëkurmi juk kuchuman churakäyarqëki.

Oqllanakuyta gustayanqëki wënëkikunawanmi acuerduta rurayarqëki,+

y ollqukunapa ishpakunankunatam* rikäyarqëki.

 9 Aceitita y mëtsika perfümikunata aparkurmi Mëlecman* ëwayarqëki,

y willakoqnikikunata karuman mandashqa karmi Sepultüraman* uräyarqëki.

10 Wakpa këpa ëwarmi kallpannaq ushayarqëki,

peru manam ‘¡këtaqa ardëllam* rurëkä!’ niyarqëkitsu.

Yapë kallpëkikuna kariptinqa,

tsëta rurarmi sïguiyarqëki.

11 ¿Pita alläpa mantsartan ulikoq o llullakoq tikrayarqëki?+

Noqata qonqaramarpis+ manam imapis qokuyarqëkitsu.+

Upälla kakur imatapis mana ruraptïmi+

qamkunaqa ni ichikllapis respetayämarqunkitsu.

12 Allita ruraq tukuyanqëkita+ y wakin rurayanqëkita+ nunakuna rikäyänantam permitishaq.

Tsë llapan rurayanqëkiqa manam imachöpis yanapayäshunkitsu.+

13 Yanapayäshunëkipaq qayakuyaptikipis

juntayanqëki santuykikunaqa manam salvayäshunkitsu.+

Tsë llapan santuykikunataqa ichik vientullam apakunqa,

peru noqaman confiakoqkunaqa

kë markakunapa duëñunkunam kayanqa,

y akranqä sagrädu jirkachömi kawayanqa.+

14 Juk nunam kënö ninqa: ‘¡Nänita rurayë! Awmi, ¡nänita alistayë!+

Sirwimaqnïkuna puriyänan nänipita imëkata limpiayë’”.

15 Mas altuchö këkaq, imëpis kawaq+

y sagrädu jutiyoq+ Teyta Diosmi kënö nin:

“Humildi kaqkunata y alläpa llakishqa këkaqkunata

kallpayoqta tikratsinäpaqmi+

altu y sagrädu sitiuchö kawëkarpis+

llakishqa këkaqkunawan y humildi kaqkunawan këkä.

16 Manam imëyaqpis pëkunapa contranllatsu këkäshaq,

y manam imëyaqpis pëkunawan cölerashqallatsu këkäshaq.+

Pëkunawan cölerashqalla kaptïqa llapan nunakunachi kallpannaq ushayanman.+

Awmi, llapan kawëkaqkuna y llapan kamanqäkunachi kallpannaq ushayanman.

17 Wakinkunata engañar imëkata tariyanqëkipita+ y jutsata* rurayanqëkipitam qamkunawan cölerakurqä.

Tsëmi qamkunata castigarqä* y cölerakurmi qamkunata rikëtapis munarqätsu.*

Peru qamkunaqa shonquykikuna ninqanta rurarmi munayanqëkita rurar sïguiyarqëki.+

18 Imanö portakuyanqëkita musyarpis

alliyäyänëkipaqmi+ yanapayashqëki+ y yapëmi pushayashqëki.

Yapëmi qamkunata y qamkunawan juntu llakikoqkunata shoqayashqëki”.+

19 “Nunakuna alabayämänantam permitishaq.

Karuchö kaqkunapis y amänuchö kaqkunapis imëpis yamëmi kayanqa.+

Y noqam pëkunata alliyäyänampaq yanapashaq” ninmi Teyta Jehovä.

20 “Peru mana allita ruraqkunaqa lamar yaku laqcheqyëkaqnömi yamë këta puëdiyantsu.

Tsë laqcheqyëkaq yakuqa, allpata y leqitallatam imëpis jitëkämun.

21 Awmi, mana allita ruraqkunaqa, manam yamë këta tariyantsu” ninmi Teyta Diosnï.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi