LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Eclesiastes 2
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Eclesiastes libru imakunapaq parlanqan

      • Salomon llapan ruranqankunata rikan (1-11)

      • Nunakunaqa manam llapanta entiendita puëdiyantsu (12-16)

      • Nunakunaqa mana kaqllapaqmi trabajayan (17-23)

      • Mikuy, upuy y trabajanqëkipita kushikuy (24-26)

Eclesiastes 2:3

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “Ciëlu jawanchö” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 104:15; Ec 10:19

Eclesiastes 2:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 9:17-19; 2Cr 9:15, 16
  • +1Rë 7:1, 8
  • +1Rë 4:25; Can 8:11

Eclesiastes 2:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 8:10, 13; 1Rë 9:22
  • +1Rë 4:22, 23

Eclesiastes 2:8

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täraqkunapis; päraqkunapis.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 9:14, 28; 10:10; 2Cr 1:15
  • +1Rë 10:14, 15; 2Cr 9:13, 14

Eclesiastes 2:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 3:13; 10:23

Eclesiastes 2:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 11:9
  • +Ec 3:22; 5:18; 9:9

Eclesiastes 2:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 7:1
  • +Sl 49:10; Ec 1:14; 2:16; 1Ti 6:7
  • +Ec 1:3; 2:17

Eclesiastes 2:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 1:17; 7:25

Eclesiastes 2:13

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: tutapëpita.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 4:7; Ec 7:11, 12

Eclesiastes 2:14

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “yachaq nunaqa nawintam kicharätsin” ninmi.

  • *

    Kënöpis niyanmi: tutapëchönö.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 4:25
  • +Pr 14:8; 17:24; Jn 3:19; 1Jn 2:11
  • +Ec 3:19, 20; 9:2, 3, 11

Eclesiastes 2:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 49:10

Eclesiastes 2:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: jankatmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 1:8; Ec 1:11
  • +Ec 6:8; Ro 5:12

Eclesiastes 2:17

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “inti o rupay jawanchö” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 19:2, 4; Jer 20:17, 18
  • +Job 7:6; Ec 2:21; Ro 8:20
  • +Ec 1:14; 5:16

Eclesiastes 2:18

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “inti o rupay jawanchö” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 2:4-8
  • +Sl 39:6; Lü 12:20

Eclesiastes 2:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 12:6, 8; 2Cr 12:1, 9

Eclesiastes 2:20

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “inti o rupay jawanchö” ninmi.

Eclesiastes 2:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 2:18; 5:15, 16

Eclesiastes 2:22

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “inti o rupay jawanchö” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 1:3; 3:9

Eclesiastes 2:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Job 14:1, 2; Lü 12:29
  • +Ge 31:40, 41

Eclesiastes 2:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 12:18; Ec 3:22; 8:15; Hch 14:17
  • +Ec 3:12, 13; 5:18, 19

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 37 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq,

    1/8/2011, päg. 7

Eclesiastes 2:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 4:7, 22, 23; 10:4, 5, 21

Eclesiastes 2:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 18:14; Pr 3:32, 33; Is 3:10
  • +Dt 6:10, 11; Pr 13:22; 28:8

Llapan

Ecl. 2:3Sl 104:15; Ec 10:19
Ecl. 2:41Rë 9:17-19; 2Cr 9:15, 16
Ecl. 2:41Rë 7:1, 8
Ecl. 2:41Rë 4:25; Can 8:11
Ecl. 2:71Sa 8:10, 13; 1Rë 9:22
Ecl. 2:71Rë 4:22, 23
Ecl. 2:81Rë 9:14, 28; 10:10; 2Cr 1:15
Ecl. 2:81Rë 10:14, 15; 2Cr 9:13, 14
Ecl. 2:91Rë 3:13; 10:23
Ecl. 2:10Ec 11:9
Ecl. 2:10Ec 3:22; 5:18; 9:9
Ecl. 2:111Rë 7:1
Ecl. 2:11Sl 49:10; Ec 1:14; 2:16; 1Ti 6:7
Ecl. 2:11Ec 1:3; 2:17
Ecl. 2:12Ec 1:17; 7:25
Ecl. 2:13Pr 4:7; Ec 7:11, 12
Ecl. 2:14Pr 4:25
Ecl. 2:14Pr 14:8; 17:24; Jn 3:19; 1Jn 2:11
Ecl. 2:14Ec 3:19, 20; 9:2, 3, 11
Ecl. 2:15Sl 49:10
Ecl. 2:16Ex 1:8; Ec 1:11
Ecl. 2:16Ec 6:8; Ro 5:12
Ecl. 2:171Rë 19:2, 4; Jer 20:17, 18
Ecl. 2:17Job 7:6; Ec 2:21; Ro 8:20
Ecl. 2:17Ec 1:14; 5:16
Ecl. 2:18Ec 2:4-8
Ecl. 2:18Sl 39:6; Lü 12:20
Ecl. 2:191Rë 12:6, 8; 2Cr 12:1, 9
Ecl. 2:21Ec 2:18; 5:15, 16
Ecl. 2:22Ec 1:3; 3:9
Ecl. 2:23Job 14:1, 2; Lü 12:29
Ecl. 2:23Ge 31:40, 41
Ecl. 2:24Dt 12:18; Ec 3:22; 8:15; Hch 14:17
Ecl. 2:24Ec 3:12, 13; 5:18, 19
Ecl. 2:251Rë 4:7, 22, 23; 10:4, 5, 21
Ecl. 2:261Sa 18:14; Pr 3:32, 33; Is 3:10
Ecl. 2:26Dt 6:10, 11; Pr 13:22; 28:8
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Eclesiastes 2:1-26

Eclesiastes

2 Tsënam shonqüllachö kënö nirqä: “Mä kushishqa kanäpaq shonqü munanqanta imatapis rurashaq, mä tsëta ruranqäwan imatash lograshaq”. Peru tsëkunata rurëpis manam ni imapaq välinaqtsu.

 2 Asikuyanqampaqpis, “tsëqa upa këmi” nirqämi,

y kushishqa kayänampaq imëkata rurayanqampaqpis, “tsëqa manam ni imapaq välintsu” nirqämi.

3 Y shonqü munanqanta rurarmi juiciüta mana oqrarlla vïnutapis upyarqä.+ Hasta upakuna rurayanqantam rurarqä. Patsachö* pöcu tiempulla kawaq nunakuna, imakunata rurayänan mas alli kanqantam musyëta munarqä. 4 Imëkatam ruratsirqä;+ mëtsikatam wayita ruratsirqä;+ üvastam plantatsirqä;+ 5 huertakunatam ichiktapis jatuntapis ruratsirqä, y tsëmanmi frütata wayoq plantakunata tukuy cläsita plantatsirqä, 6 y plantanqä mëtsika plantakunata reganäpaqmi, jatusaq pözukunata ruratsirqä. 7 Sirwimaqnïkunapis, ollqupis warmipis mëtsikaqmi kayarqan,+ y sirwimaqnïkunapa wamrankunapis wayïchömi yuriyarqan. Mëtsikam animalnïkunapis karqan; wäkapis, üshapis y cabrapis mëtsikam karqan.+ Jerusalen markachö puntata kawaq nunakunapaqa, manam noqapanöqa imëkankuna karqantsu. 8 Plätapis örupis mëtsikam kapamarqan,+ gobernantikunapis y provinciachö täkoqkunapis* imëka väleq cösaskunatam apayämurqan.+ Cantapäyämänampaqpis warmipis ollqupis mëtsikam kayarqan. Y ollquqa warmiwanraq kushishqa kaptinmi, juk shumaq warmita reqirqä, awmi, mëtsikatam shumaq warmikunata reqirqä. 9 Jerusalenchö unë nunakunapitapis mas reqishqa y mas rïcum karqä+ y alli yachaqmi karqä.

10 Imëka munanqätam rurarqä,+ shonqü munanqantaqa llapantam rurarqä. Y alli trabajanqäpitam kushishqa karqä, tsëmi pägü karqan.+ 11 Peru llapan ruranqäman y alli trabajanqäman pensarmi cuentata qokurqä tsë ruranqäkunaqa imapaqpis mana välinqanta,+ y vientuta qatikachaqnölla kanqäta.+ Kë patsachö ruranqäkuna ni imapaqpis mana sirwinqantam cuentata qokurqä.+

12 Tsëmi igualatsirqä yachaq kë, imatapis mana entiendi y upa kë imanö kanqanta.+ Y shonqüchömi kënö nirqä: “¿Gobernantipa qepanman gobernaq nunaqa ima mastanaraq ruranqa? Noqa ruranqällatachi ruranqa”. 13 Y cuentatam qokurirqä, ampipita o tsakëpita* aktsi mas alli kanqannö, yachaq këpis upa këpita mas alli kanqanta.+

14 Yachaq nunaqa imata ruranampaqpis allim musyan,*+ peru imatapis mana entiendeq nunaqa ampichönö o tsakëchönö* karmi imatapis musyantsu.+ Tsënö kaptimpis, entiendirqämi ishkampis ushakaqlla kayanqanta.+ 15 Tsëmi shonqüchö kënö nirqä: “Imatapis mana entiendeq nunata pasanqannömi noqatapis pasamanqa. Tsënö kanan këkaptinqa, ¿imapaqtan yachaq kanqäpis sirwin?”.+ Tsënam, “yachaq këpis manam imapaq välintsu” nirqä. 16 Yachaq nunatapis y pensëta mana yachaq nunatapis pasëpam* qonqëkuyanqa.+ Warë warätinqa manam ni pï yarpanqatsu. Imanömi upa nunapis wanun, tsënöllam yachaq nunapis wanunqa.+

17 Tsëmi kawëtapis munarqänatsu.+ Kë patsachö* imëkata rurarpis llakishqallam ushantsik. Llapan ruranqantsikpis manam imapaq välintsu,+ vientuta qatikachaqnöllam këkantsik.+ 18 Tsëmi kë patsachö* alli trabajarnin ruranqäkunataqa rikëtapis munarqänatsu.+ Kë llapan ruranqäkunataqa jukpaqchi dejarishaq.+ 19 Y ¿imëkäkunawan quedaq nunaqa yachaqtsuraq o upatsuraq kanqa?+ ¿Tsëtaqa piraq musyan? Yachaq kar o upa karpis alli pensëkur ruranqäkunapa y alli trabajar tarinqä cösaskunapaqa pëmi duëñun kanqa, y tsë llapampis manam ni imapaq välintsu. 20 Tsëmi kë patsachö* alli trabajar llapan tarinqäkunaman yarparkur alläpa llakikurqä. 21 Nunaqa alli pensëkur rurarpis y alläpa shumaqta rurarpis, ichikllapis mana yanapakushqa nunakunapaqmi tsë llapanta dejarin.+ Tsë llapan ruranqantsikpis mana kaqllapaqmi y manam provechantsiktsu.

22 Rasumpa kaqchöqa, ¿imatataq nuna tarin alläpa trabajarpis? ¿Imatataq logran masta munar kë patsachö* mëläya trabajanqanwan?+ 23 Nunaqa imëpis trabäjunman yarpachakurlla y llakikurllam kakun. Tsë trabäjuman yarpararmi punuytapis puëdintsu.+ Alläpa trabajanqampis mana kaqllapaqmi.+

24 Tsëpa rantinqa, alli trabajanqampita juk nuna mikur y upur kushishqa kanqanmi mas alliqa,+ tsëta rurëqa Teyta Diospa bendicionnin kanqantam cuentata qokurqö.+ 25 ¿Pitan noqapita mas allita mikun y upun?+

26 Teyta Dios munanqannö kawaq nunataqa, Teyta Diosmi yachaqta y musyaqta tikratsin, y kushishqa kawakunantam permitin.+ Peru mana allita ruraq nunataqa, imëkata tarinampaqmi allipa trabajatsin. Tsëpitanam Teyta Diosqa, tsë nuna tarinqankunata, pë munanqannö kawaq nunata entregarin,+ tsënö alli trabajanqanqa mana kaqllapaqmi y vientuta qatikachënöllam.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi