LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 2 Samuel 14
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

2 Samuel libru imakunapaq parlanqan

      • Gobernantita parlapänampaq tecoïta warmita Joab yachatsin (1-17)

      • Joab imata rurëta munanqanta David musyarin (18-20)

      • Absalon kutinanta David permitin (21-33)

2 Samuel 14:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 2:18; 1Cr 2:15, 16
  • +2Sa 13:39; 18:33; 19:2

2 Samuel 14:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 11:5, 6; 20:20; Am 1:1
  • +Ec 9:8; Da 10:3

2 Samuel 14:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 35:19; Dt 19:11, 12

2 Samuel 14:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 35:19, 27; Dt 19:6
  • +Dt 6:13; Ec 8:4

2 Samuel 14:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 19:5; Nü 6:27
  • +2Sa 13:38

2 Samuel 14:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 14:2, 7

2 Samuel 14:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 14:1-3

2 Samuel 14:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 14:13
  • +2Sa 13:38

2 Samuel 14:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 3:14; 2Sa 3:3; 13:37

2 Samuel 14:26

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “200 siclus lasaqmi” ninmi. Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö B14 kaqta.

2 Samuel 14:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 18:18

2 Samuel 14:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 14:24

2 Samuel 14:32

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 14:23

2 Samuel 14:33

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 45:15

Llapan

2 Sam. 14:12Sa 2:18; 1Cr 2:15, 16
2 Sam. 14:12Sa 13:39; 18:33; 19:2
2 Sam. 14:22Cr 11:5, 6; 20:20; Am 1:1
2 Sam. 14:2Ec 9:8; Da 10:3
2 Sam. 14:7Nü 35:19; Dt 19:11, 12
2 Sam. 14:11Nü 35:19, 27; Dt 19:6
2 Sam. 14:11Dt 6:13; Ec 8:4
2 Sam. 14:13Ex 19:5; Nü 6:27
2 Sam. 14:132Sa 13:38
2 Sam. 14:162Sa 14:2, 7
2 Sam. 14:192Sa 14:1-3
2 Sam. 14:212Sa 14:13
2 Sam. 14:212Sa 13:38
2 Sam. 14:23Dt 3:14; 2Sa 3:3; 13:37
2 Sam. 14:272Sa 18:18
2 Sam. 14:282Sa 14:24
2 Sam. 14:322Sa 14:23
2 Sam. 14:33Ge 45:15
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
2 Samuel 14:1-33

2 Samuel

14 Zeruyäpa+ wamran Joabmi musyarirqan, gobernanti Davidqa tsurin Absalonpaq+ llakinqanta. 2 Tsëmi Joabqa Tecöa+ markapita alli yachaq warmita qayëkatsir nirqan: “Lütu röpëkita churakurkur wanupakushqakunanö llakishqa kanëkitam munä, mushkoq o pukutaq aceititaqa ama jichakunkitsu.+ Wanushqa familiëkipaq unëpana llakikushqanö kë. 3 Tsëpitanam llapan ninqaqta gobernantiman willaq ëwanki”. Tsënö nirmi Joabqa tsë warmita yachatsirqan.

4 Tsë tecoïta warmiqa gobernanti kaqman ëwarmi patsamampis urkun chanqanyaq qonqurikur, “¡yanapëkallämë teytallë!” nir rogakurqan. 5 Tsënam gobernantiqa, “¿imatan pasashurqunki?” nirqan. Warminam nirqan: “¡Kananqa imanöraq kalläshaq! Majä wanukushqa kaptinmi viudana quedakurqö. 6 Y manam tsëllatsu, ishkëllam ollqu wamräkuna karqan. Juk kutim chakrachö këkar pelyayarqan, y pillapis mana washaptinmi juknin wamräqa, wawqinta wanuskatsirqan. 7 Tsëmi llapan familiäkunapis conträ shärir, ‘wawqin wanutseq wamrëkita pushamuy wanutsiyänäpaq, teytampita herenciata chaskinan kaptimpis pëtaqa wanutsiyänanmi’+ niyäman. Japallan wamräta wanuratsiyaptinqa manachi pïnïpis yanapamänampaq kanqanatsu, y majäpa apellïdun y familiampis ushakärinqachi”.

8 Tsënam gobernantiqa warmita nirqan: “Wayikita kutikuy, noqam tsë asuntuta arreglayämunampaq mandamushaq”. 9 Tecoïta warminam gobernantita nirqan: “Teytallë, noqam y papänïpa familianmi culpayoq kayäshaq. Peru qam y gobernaqpaq kaq familiëkikunapis culpannaqmi kayanki”. 10 Tsënam gobernantiqa nirqan: “Pï karpis imatapis nishuptikiqa, këman pushamunki, tsëqa manam imatapis niyäshunkinatsu”. 11 Warminam nirqan: “Teyta Jehoväpa jutinchö änikallämë, wamräta wanutsinampaq derëchuyoq kaq,+ mana wanuykatsinampaq”. Tsënam gobernantiqa nirqan: “Jehovä Diospa jutinchömi nikaq,+ manam wamrëkipa juk aqtsanllatapis yatayanqatsu”. 12 Tsënam warmiqa, “mastaraq parlapärillashqëki teytallë” nirqan. Tsënam gobernantiqa, “nimë” nirqan.

13 Tsëmi warmiqa kënö nirqan: “Tsënö nikarqa, ¿imanirtan Teyta Diospa llapan sirweqninkunata mana alliman churarqunki?+ Ninqëkipitaqa kikikim culpayoq kanki. ¿Imanirtan qarqunqëki tsurikita kananyaq kutitsimunkitsu?+ 14 Musyanqëkinöpis llapantsikmi wanushun y patsaman yaku jichakar ushakaqnömi imapaqpis välishunnatsu. Tsënö kaptimpis, Teyta Diosqa manam munantsu pillapis wanunanta y ëwakushqakuna juk nacionkunachö imëyaqpis kayänanta. 15 Nunakuna mantsatsiyämaptinmi, tsënö parlapärinaqpaq shamurqö teytallë, kënö nirmi pensarqä: ‘Këtaqa gobernantita willëkushaq, capaz rogakunqäta wiyëkamanqa, 16 y ninqäta rurarnin capaz noqata y wamrätapis wanutsiyämänampaq derëchuyoq nunapita salvëkayämanman, tsënöpa Teyta Diosnintsik rikätsiyämanqan markachö kawakuyänäpaq’.+ 17 Tsëmi mana yarpachakunäpaq, willaqniki shamurqö. Teytallë, qamqa Diospa angelninnömi kanki, y ima mana alli kanqanta y ima alli kanqantapis allim musyanki. Jehovä Diosnintsik yanapëkushuy”.

18 Tsënam gobernantiqa warmita, “jukta tapurishqëki, y rasumpa kaqta willëkamë” nirqan. Pënam, “tapuramë teytallë” nirqan. 19 Gobernantinam, “¿Joabku tsënö nimänëkipaq yachatsishurqunki?”+ nirqan. Tsënam warmiqa kënö nirqan: “Awmi teytallë, rasumpa kaqtam nikä, pëmi imanö ruranäpaq kaqta y imata ninäpaq kaqta yachatsimarqan. 20 Joabqa kë llapanta rurëkan imëkapis arreglakänanta munarmi. Peru qamqa teytallë, Diospa angelninnömi alli yachaq kanki y entëru nacionchö imëka pasëkanqantam musyarëkanki”.

21 Tsëpitanam gobernantiqa Joabta nirqan: “Allim, ninqëkinö katsun,+ ëwar Absalonta kutitsimuy”.+ 22 Tsënam Joabqa patsamampis urkun chanqanyaq qonqurikur gobernantita alabar kënö nirqan: “Teytallë, rogakunqaqtam wiyamarqunki, kananqa musyämi kuyamanqëkita”. 23 Tsëpitanam Joabqa Guesurta+ ëwar Jerusalen markaman Absalonta kutitsimurqan. 24 Peru gobernantiqa kënömi nirqan: “Ama noqamanqa shamutsuntsu, wayinta kutikutsun”. Tsëmi Absalonqa wayinta kutikurqan, y manam gobernantiwan tinkoq ëwarqantsu.

25 Israelchöqa manam pillapis karqantsu Absalonnö shumaqllanqa. Chaki puntampita aqtsa puntanyaqmi alläpa shumaq karqan. 26 Cada watam alläpa lasaptin aqtsanta rututseq. Y rutuyanqan aqtsaqa, palaciuchö pesayanqan rumiwan pesayaptinqa ishkë kïlupitapis masmi* lasaq. 27 Absalonpa tsurinkunaqa, kima ollqu+ y juk warmim kayarqan, y warmi kaqpaqa Tamarmi jutin karqan y alläpa shumaq kuyanëllapaqmi karqan.

28 Absalonqa ishkë watapa Jerusalen markachö këkarpis, manam gobernantiwan rikänakurqantsu.+ 29 Tsëmi Absalonqa Joabta qayatsirqan gobernantiman mandëta munar, peru Joabqa manam ëwarqantsu. Y yapë qayatsiptimpis manam ëwarqantsu. 30 Tsënö mana munaptinmi Absalonqa sirweqninkunata nirqan: “Chakrä lädunchö këkaq Joabpa cebädanman ninata prendïkuyë”. Tsëmi Absalonpa sirweqninkunaqa Joabpa cebädanman ninata prendïkuyarqan. 31 Tsënam Joabqa Absalonpa wayinman ëwarnin kënö nirqan: “¿Imanirtaq sirwishoqnikikunaqa cebädäman ninata prendïkuyashqa?”. 32 Tsënam Absalonqa Joabta nirqan: “¿Imanirtaq shamurqëkitsu papänïman ëwanëkipaq qayëkätsipteq? Noqapaq imata pensanqantam tapumunëkita munarqä. Ëwar papänïta parlapë, pëwan mana tinkunä këkaptinqa, ¿imapaqtaq Guesurpita kutitsimashqa? Mas alliqa kanman karqan Guesurllachö+ kakunqämi. Kananmi pëwan parlaq ëwëta munä, peru jutsata* rurashqa kaptïqa juklla wanutsimätsun”.

33 Tsënö niptinmi Joabqa ëwarnin Absalon ninqanta gobernantita willarqan. Tsënam gobernantiqa Absalonta qayatsirqan, y Absalonnam ëwarnin patsamampis urkun chanqanyaq puntanman qonqurikurqan. Gobernantiqa Absalonta+ shumaq chaskirmi mutsarqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi