LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Gälatas 4
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Gälatas libru imakunapaq parlanqan

      • Manam sirwipakoqnatsu kayanki, sinöqa Teyta Diospa tsurinnam (1-7)

      • Galaciachö kaqkunapaq Pablu yarpachakun (8-20)

      • Agarwan Säraqa ishkë acuerdutam rikätsikuyan (21-31)

        • Ciëlu kaq Jerusalenqa librim y mamantsikmi (26)

Gälatas 4:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Col 2:8, 20-22

Gälatas 4:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 1:14; Heb 2:14
  • +Mt 5:17

Gälatas 4:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 7:23; Gäl 3:13
  • +Jn 1:12; Ro 8:23

Gälatas 4:6

Nötakuna

  • *

    Kë palabraqa hebreu o arameu idiömachömi këkan, y “¡Teytallä!” ninanmi, peru español idiömachöqa papä neqnömi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 14:26
  • +Ro 5:5
  • +Ro 8:15

Gälatas 4:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 8:17; Gäl 3:29; Ef 1:13, 14

Gälatas 4:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 8:3; Heb 7:18, 19
  • +Col 2:20-22

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    7/2018, pägk. 8, 9

    Täpakoq,

    15/3/2013, pägk. 13, 14

Gälatas 4:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Col 2:16

Gälatas 4:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 1:14

Gälatas 4:13

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 100, 101

Gälatas 4:14

Nötakuna

  • *

    O “toqapuyämarqëkitsu”.

Gälatas 4:15

Nötakuna

  • *

    O “allim musyä”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 23:5; Gäl 6:11

Gälatas 4:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 4:15; 1Te 2:11; Flm 10

Gälatas 4:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 16:15
  • +Ge 21:2, 3

Gälatas 4:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 16:1, 2
  • +Ge 17:15, 16

Gälatas 4:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 19:20; 24:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/10/2014, pägk. 6, 7

Gälatas 4:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 19:18

Gälatas 4:26

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/3/2015, päg. 15

Gälatas 4:27

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: Ollquyoq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 54:1

Gälatas 4:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 9:8; Gäl 3:29

Gälatas 4:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:9
  • +Gäl 5:11; 2Ti 3:12

Gälatas 4:30

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:10

Gälatas 4:31

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/3/2015, päg. 15

Llapan

Gäl. 4:3Col 2:8, 20-22
Gäl. 4:4Jn 1:14; Heb 2:14
Gäl. 4:4Mt 5:17
Gäl. 4:51Co 7:23; Gäl 3:13
Gäl. 4:5Jn 1:12; Ro 8:23
Gäl. 4:6Ro 8:15
Gäl. 4:6Jn 14:26
Gäl. 4:6Ro 5:5
Gäl. 4:7Ro 8:17; Gäl 3:29; Ef 1:13, 14
Gäl. 4:9Ro 8:3; Heb 7:18, 19
Gäl. 4:9Col 2:20-22
Gäl. 4:10Col 2:16
Gäl. 4:12Gäl 1:14
Gäl. 4:15Hch 23:5; Gäl 6:11
Gäl. 4:191Co 4:15; 1Te 2:11; Flm 10
Gäl. 4:22Ge 16:15
Gäl. 4:22Ge 21:2, 3
Gäl. 4:23Ge 16:1, 2
Gäl. 4:23Ge 17:15, 16
Gäl. 4:24Ex 19:20; 24:12
Gäl. 4:25Ex 19:18
Gäl. 4:27Is 54:1
Gäl. 4:28Ro 9:8; Gäl 3:29
Gäl. 4:29Ge 21:9
Gäl. 4:29Gäl 5:11; 2Ti 3:12
Gäl. 4:30Ge 21:10
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Gälatas 4:1-31

Gälatas

4 Kananqa këtam niyaq, herenciata chaskeqpaq kaq pishi wamrallaraq karqa, imëkapa duëñun karpis, manam sirwipakoqpita jukläyatsu. 2 Awmi, papänin puntallapitana dispuninqan junaq chanqanyaqmi, rikaqninkunapa y wayi rikaqkunapa makinchö këkan. 3 Tsënöllam noqantsikpis pishi wamrallaraq karqa, kë munduchö nunakuna pensayanqanta y imanö kawayanqanta qatir esclävunö karqantsik.+ 4 Peru dispuninqan tiempu cumplikäriptinmi, Teyta Diosqa Tsurinta mandamurqan, pëqa warmipitam yurirqan+ y ley ninqannömi kawarqan,+ 5 tsënöpa ley ninqannö kawaqkunata rantir libranampaq,+ y noqantsikta tsurinkunatanö Teyta Dios legitimänapaq.+

6 Qamkuna tsurinkuna kayaptikim, Teyta Diosqa Tsurin katsinqan santu espïrituta+ shonquntsikman churamushqa,+ y tsëmi fuertipa kënö nin: “¡Abba,* Teyta!”.+ 7 Tsëmi sirwipakoqnatsu kanki, sinöqa Teyta Diospa tsurinnam y tsuri karqa, Teyta Diospita herenciata chaskeqmi kanki.+

8 Tsënö kaptimpis, Teyta Diosta manaraq reqirqa, mana rasumpa dioskunapa sirweqninmi kayarqëki. 9 Peru kananqa Diosta reqishqana këkar o rasumpa kaqchöqa, Teyta Dios qamkunata reqikäyäshuptikiqa, ¿imanötan mana imapaqpis välikaptin+ y mana imachöpis yanapakuykaptin, kë munduchö nunakuna pensayanqanta y imanö kawayanqanta qatir yapë esclävu këta munayanki?+ 10 Qamkunaqa junaqkunata, killakunata,+ tiempukunata y watakunata väleqpaq churarmi celebrayanki. 11 Imallatam mantsäqa, qamkunarëkur kallpäta ushanqä envänu kananta.

12 Wawqikuna y panikuna, puntataqa noqapis qamkunanömi karqä, tsëmi noqanö kayänëkipaq rogayaq.+ Qamkunaqa manam mana allitsu tratayämarqëki. 13 Peru qamkunaqa musyayankim punta kutichöqa qeshyanqärëkur alli noticiakunata willayënikita puëdinqäta. 14 Qeshyanqä qamkunapaq problëmata apamushqa kaptimpis, manam mana allitsu tratayämarqëki ni melanäyämarqëkitsu.* Tsëpa rantinqa, Teyta Diospa angelnintanö, awmi, Cristu Jesustanömi chaskiyämarqëki. 15 ¿Imatan tsënö kushishqa kayanqëkiwan pasashqa? Noqaqa segürum këkä,* puëdirqa nawikikunata jipirirmi noqata qarëkayämankiman karqan.+ 16 ¿Kananqa rasumpa kaqta niyanqaqrëkurku chikeqnikikuna tikrarqö? 17 Pëkunaqa manam qamkunapaq allita munartsu, shonquykikunata suwëta munayan. Tsëpa rantinqa, pëkunata qatita munayänëkipaqmi noqapita rakiyäshuynikita munayan. 18 Tsënö kaptimpis, qamkunapaq allita munar ashiyäshunqëkiqa allim, y tsëtaqa manam qamkunawan këkaptïllatsu rurayanman, 19 kuyë wamralläkuna,+ Cristunö kayanqëkita rikätsikuyanqëkiyaqmi, noqaqa wamran yuriptin warmi sufrinqannö qamkunarëkur yapë sufrikä. 20 Manam ima pasëkäyäshunqëkita entiendïtsu, tsëmi kanan höra qamkunawan këta y jukläya parlapäyënikita munäman.

21 Niyämë, qamkuna ley ninqanta cäsukuyta munaqkuna, ¿manaku Ley ninqanta musyayanki? 22 Këllata niyashqëki, Abrahan ishkë tsuriyoq kanqanmi qellqarëkan: jukmi sirweqnin warmichö karqan+ y jukninnam libri warmichö.+ 23 Sirweqnin warmipa wamranqa wakin wamrakuna yuriyanqannömi yurirqan,+ peru libri warmipa wamranqa Teyta Dios äninqanrëkurmi yurirqan.+ 24 Tsëkunaqa pasakunampaq kaqkunatam rikätsikurqan. Tsë warmikunaqa ishkë acuerdutam rikätsikuyan. Punta acuerduqa Sinaï jirkachömi rurakarqan,+ tsë acuerduqa Agartam rikätsikun, y tsë acuerduchö kaqkunaqa esclävum kayan. 25 Agarqa Arabiachö këkaq Sinaï jirkatam rikätsikun,+ y tsëqa kanan kaq Jerusalenwanmi igualan. Mama cuenta Jerusalenwan wamran cuenta tsëchö kawaqkunaqa, esclävum kayan. 26 Peru ciëlu kaq Jerusalenqa librim, y pëmi mamantsik.

27 Kënö nirmi qellqarëkan: “Kushikuy mana imëpis wamrayoq kashqa warmi. Kushikur büllë, wamran yuriptin mana nanatsikushqa warmi. Qowayoq o runayoq* warmipitapis qowan dejashqa warmipam mas atska wamrankuna kan”.+ 28 Qamkunaqa wawqikuna y panikuna, Isaacnömi Teyta Dios änikunqanrëkur yureq wamrankuna kayanki.+ 29 Peru tsë witsan wakin wamrakunanölla yureq wamra, santu espïritupa poderninwan yureq wamrata imëkata rurar sufritsinqannöllam+ kanampis pasan.+ 30 Tsënö kaptimpis, ¿ima nintan Teyta Diospa Palabranchö? “Sirwipakoq warmita wamrantawan këpita qarquy. Libri warmipa wamranqa manam sirwipakoq warmipa wamranwan herenciata rakipänakunqatsu”.+ 31 Tsëmi wawqikuna y panikuna, manam sirwipakoq warmipa wamrankunatsu kantsik, sinöqa libri warmipa wamrankunam.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi