LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Genesis 26
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Genesis libru imakunapaq parlanqan

      • Isaacwan Rebëca Guerar markachö pasayanqan (1-11)

        • Isaacta äninqanta Dios yarpätsin (3-5)

      • Pözukunarëkur discutiyan (12-25)

      • Isaacwan Abimëlec acuerduta rurayan (26-33)

      • Hitïta warmikunawan Esaü casakun (34, 35)

Genesis 26:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 12:10

Genesis 26:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 20:1; Heb 11:8, 9
  • +Ge 12:7; 15:18
  • +Ge 22:16-18; Sl 105:9-11; Heb 6:13, 14

Genesis 26:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 15:1, 5; Heb 11:12
  • +Dt 34:4
  • +Ge 12:1-3; Hch 3:25; Gäl 3:8

Genesis 26:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:10, 23; 22:3, 12; Heb 11:8; Snt 2:21

Genesis 26:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 26:17

Genesis 26:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 12:11-13
  • +Ge 24:16

Genesis 26:8

Nötakuna

  • *

    O “waqupëkaqta o makallapaykaqta”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 24:67

Genesis 26:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 20:11

Genesis 26:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 12:18
  • +Ge 20:9

Genesis 26:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 24:34, 35

Genesis 26:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 12:16

Genesis 26:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:27, 30

Genesis 26:17

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riupa.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 10:19; 20:1

Genesis 26:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:25
  • +Ge 21:31

Genesis 26:19

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riu.

Genesis 26:20

Nötakuna

  • *

    Ësecqa, “discutiyanqan; pleytuyanqan” ninanmi.

Genesis 26:21

Nötakuna

  • *

    Sitnä ninanqa, “tumpayanqan” ninanmi.

Genesis 26:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:5, 6; 28:1, 3

Genesis 26:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:31

Genesis 26:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:1; 28:13
  • +Ge 15:1
  • +Ge 17:19; Sl 105:9-11

Genesis 26:25

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldunta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 12:8, 9
  • +Heb 11:9

Genesis 26:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:32

Genesis 26:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:22
  • +Ge 21:27

Genesis 26:31

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 21:22-24

Genesis 26:32

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 26:18

Genesis 26:33

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Juë 20:1

Genesis 26:34

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 36:2, 3

Genesis 26:35

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 27:46; 28:8

Llapan

Gen. 26:1Ge 12:10
Gen. 26:3Ge 20:1; Heb 11:8, 9
Gen. 26:3Ge 12:7; 15:18
Gen. 26:3Ge 22:16-18; Sl 105:9-11; Heb 6:13, 14
Gen. 26:4Ge 15:1, 5; Heb 11:12
Gen. 26:4Dt 34:4
Gen. 26:4Ge 12:1-3; Hch 3:25; Gäl 3:8
Gen. 26:5Ge 17:10, 23; 22:3, 12; Heb 11:8; Snt 2:21
Gen. 26:6Ge 26:17
Gen. 26:7Ge 12:11-13
Gen. 26:7Ge 24:16
Gen. 26:8Ge 24:67
Gen. 26:9Ge 20:11
Gen. 26:10Ge 12:18
Gen. 26:10Ge 20:9
Gen. 26:12Ge 24:34, 35
Gen. 26:14Ge 12:16
Gen. 26:15Ge 21:27, 30
Gen. 26:17Ge 10:19; 20:1
Gen. 26:18Ge 21:25
Gen. 26:18Ge 21:31
Gen. 26:22Ge 17:5, 6; 28:1, 3
Gen. 26:23Ge 21:31
Gen. 26:24Ge 17:1; 28:13
Gen. 26:24Ge 15:1
Gen. 26:24Ge 17:19; Sl 105:9-11
Gen. 26:25Ge 12:8, 9
Gen. 26:25Heb 11:9
Gen. 26:26Ge 21:32
Gen. 26:28Ge 21:22
Gen. 26:28Ge 21:27
Gen. 26:31Ge 21:22-24
Gen. 26:32Ge 26:18
Gen. 26:33Juë 20:1
Gen. 26:34Ge 36:2, 3
Gen. 26:35Ge 27:46; 28:8
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Genesis 26:1-35

Genesis

26 Tsëpitanam, Abrahan kawanqan witsanchö+ pasakunqannölla Isaac kawanqan witsampis mallaqë tiempu karqan. Tsëmi Isaacqa täkunqan sitiupita Guerar markaman ëwarqan, y tsë markachöqa filisteu nunakunata gobernaq Abimëlecmi gobernëkarqan. 2 Tsënam Teyta Jehoväqa Isaacta yuripur nirqan: “Ama Egiptumanqa ëwëtsu. Noqam nishqëki mëchö quedakunëkipaq kaqta. 3 Noqaqa qamwanmi këkäshaq y bendicishqëkim, forastërulla karpis kë sitiullachö+ juk tiempupa quedakuy. Kë llapan markakunam qampaq y qampita yureq kastëkikunapaq kanqa.+ Papäniki Abrahanta+ kënö äninqätam cumplishaq: 4 ‘Qampita yureq kastëkikunaqa ciëluchö estrëllakunanömi mëtsikaq kayanqa,+ y kë llapan markakunam pëkunapa kanqa.+ Y qampita yureq kastëkiwanmi llapan nacion nunakuna bendicionta chaskiyanqa’.+ 5 Abrahanqa llapan ninqäta, mandanqäta, dispuninqäta y leynïkunatam cäsukurqan, tsëmi pëta äninqäta cumplishaq”.+ 6 Teyta Dios tsënö niptinmi Isaacqa Guerarchö quedakurqan.+

7 Tsëchö nunakunaqa Rebëcapaqmi tapur qallëkuyarqan. Tsëmi Isaacqa warmin kanqanta willakuyta mantsarnin “pëqa panïmi”+ nirqanlla. Shumaq kaptinmi shonqunllachö kënö neq: “Capazchi këchö nunakunaqa Rebëcarëkur wanuykatsiyämanqa”.+ 8 Juk kutim filisteu nunakunata gobernaq Abimëlecqa ventänampa rikachakuykarqan. Y tsëchömi rikëkurqan Rebëcata Isaac kuyëkaqta.*+ 9 Tsëmi Abimëlecqa Isaacta jinan höra qayaratsir nirqan: “¡Rebëcaqa warmikitaq kanaq! ¿Imanirtaq warmiki këkaptin ‘pëqa panïmi’ nirqëki?”. Tsënam Isaacqa nirqan: “Rebëcarëkur wanuykatsiyämänanta mantsarmi tsënöqa nirqä”.+ 10 Tsënam Abimëlecqa nirqan: “¡Imanirtaq këta rurayämarqunki!+ ¡Culpëkirëkur pillapis warmikiwan punukuykuptinqa, llapäkunam culpayoq kayäman karqan!”.+ 11 Tsënam Abimëlecqa llapan gobernanqan nunakunata nirqan: “¡Kë nunatawan warminta yataq kaqtaqa wanutsiyanqam!”.

12 Tsëpitanam Isaacqa tsë markachö murukur qallëkurqan, y Teyta Jehoväpa bendicionninwanmi+ tsë wataqa murunqampita cien kuti masta cosecharqan. 13 Tsëmi Isaacqa imëka kapunqankuna miraptin rïcu nuna tikrarqan. 14 Y mëtsikam üshankuna, wäkankuna y sirweqninkuna kapurqan.+ Tsëmi filisteu nunakunaqa chikipar qallëkuyarqan.

15 Filisteu nunakunaqa, Isaacpa papänin Abrahan uchkutsinqan pözukunatam allpawan tsapakacharkuyarqan.+ 16 Tsënam Abimëlecqa Isaacta nirqan: “Kananqa mëtsikaqna karmi mantsëpaqna kayanki, kë markäkunapita ëwakuy”. 17 Tsëmi Isaacqa tsë markapita ëwakurqan, y Guerar+ mayupa* amänunman chëkurmi tsëchö quedakurqan. 18 Abrahan wanuriptinmi filisteu nunakunaqa uchkutsinqan pözukunata allpawan tsaparkushqa kayarqan,+ tsëmi Isaacqa tsë pözukunata yapë kichatsirqan. Y papänin Abrahan churanqan jutikunallatam Isaacpis yapë churarqan.+

19 Guerar mayu* kinrëchö tsapashqa pözukunata kichëkarmi Isaacpa sirweqninkunaqa limpiu yakuyoq pözuta tariyarqan. 20 Tsënö kaptimpis, Guerar markapita mitsikoqkunam Isaacpa mitsikoqninkunawan discutir qallëkuyarqan. Pëkunaqa, “¡kë yakuqa noqakunapam!” niyarqanmi. Tsëmi Isaacqa tsë pözurëkur pëwan discutishqa kayaptin, Ësec* nir jutin churarqan. 21 Tsënam Isaacpa sirweqninkunaqa juk pözutana uchkur qallëkuyarqan, y tsëpaqpis discutipäyarqanmi. Tsëmi Isaacqa Sitnä* nir tsë pözupa jutin churarqan. 22 Y tsëta dejëkurmi juk läduchöna pözuta uchkutsirqan. Tsë kutichöqa manam discutipäyarqannatsu. Tsëmi Isaacqa Rehobot nir tsë pözupa jutin churarqan, y kënömi nirqan: “Teyta Jehovätam kë llapampita agradecikü. Pëmi permitishqa atska sitiuntsikkuna kananta y kë markachö mëtsikaq tikranantsikta”.+

23 Tsëpitanam Isaacqa Beer-Sëba+ niyanqan sitiuman witsarqan. 24 Tsë paqasmi Teyta Jehovä yuripurnin nirqan: “Noqaqa papäniki Abrahanpa Diosninmi kä.+ Ama mantsakuytsu,+ noqam qamwan këkä. Sirwimaqnï Abrahanrëkurmi bendicishqëki, y qampita yureq kastëkikunaqa mëtsikam kayanqa”.+ 25 Tsënam Isaacqa juk altarta tsëchö rurarqan, y Jehovä Diospa jutintam parlarqan.+ Tsëpitanam carpanta* armëkur tsëchö quedakurqan,+ y sirweqninkunam juk pözuta uchkuyarqan.

26 Abimëlecqa Guerar markapitam Isaacwan parlaq ëwarqan. Y consejar yanapaqnin Ahuzatwan soldädunkunata mandaq Ficolmi pëwan ëwayarqan.+ 27 Tsënam Isaacqa nirqan: “¿Imaqtaq shayämurqunki? ¿Manaku chikiyämar karuchö täkunäpaq niyämarqëki?”. 28 Y pëkunaqa kënömi niyarqan: “Clärum rikëkäyä Jehoväqa imëkachö yanapëkäshunqëkita.+ Tsëmi kënö niyänaqpaq decidiyarqö: ‘Jurarnin juk acuerduta rurëkulläshun. Y tsë acuerduqa kënö këkutsun:+ 29 imanömi ima mana allitapis rurayarqoqtsu, tsënölla ima mana allitapis rurayämankitsu. Yarpë imëpis allilla tratayanqaqta y mana imanashllapa ëwakamunëkita dejayanqaqta. Qamtam Jehoväqa bendicikäshunki’”. 30 Tsënam Isaacqa alli mikuyta ruratsirqan, y pëkunawanmi mikur y upur karqan. 31 Waräninqa tempränulla sharkurmi acuerdu rurayanqanta cumpliyänampaq parlayarqan.+ Tsëpitanam Isaacqa pëkunata despachëkurqan. Tsënam pëkunaqa tranquïlu kutikuyarqan.

32 Tsë junaqmi sirweqninkuna chëkur Isaacta kënö willayarqan:+ “¡Pözuta uchkuyanqächömi yakuta tariyarqö!”. 33 Tsëmi Isaacqa Sibä nir tsë pözupa jutin churarqan. Tsënöpam tsë markataqa kanan tiempuyaqpis Beer-Sëba+ nir reqiyan.

34 Esaüqa cuarenta watayoq këkarmi hitïta Beerïpa tsurin Juditwan casakurqan. Y hitïta Elonpa+ warmi tsurin Basematwampis casakurqanmi. 35 Tsë warmikunaqa, Isaactawan Rebëcatam alläpa cöleratsiyarqan.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi