2 Samuel
18 Tsëpitanam Davidqa llapan soldädunkunata yuparqan. Y cada mil soldädukunapaq y cada cien soldädukunapaqmi mandaqninkuna churarqan.+ 2 Y llapan soldädukunataqa kima grüpumanmi rakirqan. Juk grüputa diriginampaqmi Zeruyäpa+ wamran Joabta+ churarqan, juk kaq grüputa diriginampaqnam Joabpa wawqin Abisaita+ churarqan. Y juk kaq grüputa diriginampaqnam guitïta Ittäita+ churarqan. Tsëpitanam Davidqa soldädunkunata, “qamkunawanmi noqapis ëwashaq” nirqan. 3 Tsënam soldädunkunaqa niyarqan: “Qamqa manam ëwanëkitsu.+ Pëkunaqa musyayanmi qamwanqa diez mil soldädukunaraq igualanqanta.+ Tsëmi noqakuna guërrapita qeshpir ëwakuyaptï o pullan kaq wanuyaptïpis pëkunaqa conformakuyanqatsu, sinöqa qamtam masqa ashiyäshunki. Ëwanëkipa rantinqa kë markallapita yanapayämë”. 4 Tsënam gobernanti Davidqa, “qamkuna niyanqëkinö katsun” nirqan. Tsënö nirmi markapa yëkunan punkuchö quedakurqan, y soldädukunaqa grüpu grüpum cienpa y milpa ëwayarqan. 5 Tsëpitanam gobernanti Davidqa Joabta, Abisaita y Ittäita nirqan: “Ama wanutsiyankitsu kuyashqä tsurï Absalontaqa”.+ Soldädukunapa mandaqninkunata David tsënö ninqantaqa llapan soldädukunam wiyayarqan.
6 Davidpa llapan soldädunkunam israelïta soldädukunawan pelyayänampaq yarquyarqan, y Efrain montinkuna rurinchömi pelyayarqan.+ 7 Tsëchömi Davidpa+ soldädunkunaqa israelïta soldädukunata venciyarqan.+ Tsë junaqmi veinti mil soldädukuna wanuyarqan. 8 Mëtsëpam pelyar pelyar ëwayarqan. Espädawan wanutsiyanqampitapis, soldädukunaqa peligrösu kaptinmi monti rurinchö mas wanuyarqan o wañuyarqan.
9 Absalonqa mulan montashqa ëwëkarmi, Davidpa soldädunkunawan tinkurirqan. Tsëmi mantsakar qeshpir ëwakurqan, peru mulan montikuna rurimpa yëkaratsiptinmi, aqtsanqa juk jatun qerupa o jatun montipa rämanman awrikärirqan. Y tsëchömi warkurëkar quedarirqan. 10 Tsëchö warkurëkaqta rikëkurmi juk soldädu ëwarnin, “Absalontam jatun rämachö warkurëkaqta rikarqö” nir Joabta+ willarqan. 11 Joabnam nirqan: “¡Rikëkarqa juklla wanuratsinkiman karqan! Wanutsishqa kaptikiqa, kushishqam chunka pläta qellëta y wachakata pagaqman karqan”. 12 Tsë soldädunam Joabta nirqan: “Pläta qellëta milta pagayämaptimpis manachi gobernantipa tsurintaqa wanutsïmantsu. Wiyayarqämi qamta, Abisaita y Ittäita, ‘tsurï Absalonta ama pillapis imanëkutsuntsu’ nir David niyäshunqëkita.+ 13 Tsënö mandakunqanta mana wiyakur tsurinta wanuratsiptïqa, gobernantiqa wanutsinqäta musyarinmanchi y qamqa manachi defendimëta puëdinkimantsu”. 14 Tsënam Joabqa, “¡qamwan parlarqa tiempütam perdikä!” nirqan. Tsënö nirmi, Absalontaqa jatun qerupa o jatun montipa rämanchö warkurëkaqta, kima puntash* qerukunawan shonquchö tuksïkurqan. 15 Y Joabpa armankunata puritseq chunka soldädukuna chëkurnam, Absalonta wanunqanyaq maqayarqan.+ 16 Tsëpitanam Joabqa waqrapita trompëtata tocarqan, tsëmi Davidpa soldädunkunaqa israelïta soldädukunata qatipayarqannatsu. 17 Absalonpa ayantaqa, monti rurinchö jatun uchkuman jitarkurmi mëtsika rumikunata jananman qotuyarqan.+ Y israelïta soldädukunaqa llapanmi mantsakar wayinkunata ëwakuyarqan.
18 Absalonqa kawëkarmi kënö pensashqa karqan: “Noqapaqa manam ollqu tsurï kantsu, jutïta apanampaq”.+ Tsënö nirmi Gobernantipa pampan*+ niyanqan sitiuchö juk monumentuta rurëkur kikimpa jutinta churashqa karqan. Tsëmi kananyaqpis Absalonpa Monumentun nir reqiyan.
19 Sadocpa tsurin Ahimäaznam+ Joabta nirqan: “Gobernanti Davidtaqa Teyta Jehovämi chikeqninkunapita salvashqa,+ cörripa ëwar willaramushaq”. 20 Peru Joabnam, “kananqa gobernantipa tsurinmi wanushqa.+ Y qamqa manam ima noticiatapis willakunkitsu. Yapëchönam willakoq ëwanki” nirqan. 21 Tsënö niskirmi cusïta+ nunata kënö mandarqan: “Ëwar llapan rikanqëkita gobernantita willë”. Cusïta nunaqa Joabpa puntanman qonqurikurqan, tsëpitanam cörripa willakoq ëwarqan. 22 Y Sadocpa tsurin Ahimäazqa yapëmi Joabta nirqan: “Teytallë, imapis kakutsun noqapis cusïta nunapa qepanta ëwashaq”. Peru Joabqa, “hïju, imaqraq qamqa ëwanki. Qam willakunëkipaqqa manam imapis kantsu” nirqan. 23 Tsënö nikaptimpis Ahimäazqa, “noqapis ëwëtam munä” nirqanmi. Tsënam Joabqa, “ëwë ari, cörri” nirqan. Tsënam Ahimäazqa Jordan* lädupa ëwaq nänipa ëwarnin cusïta nunata ganaskirqan.
24 Davidqa markapa punkunchömi,+ ruri kaq punku lädunmampa jamëkarqan. Y markata täpaq soldäduqa,+ perqa lädun punku janan azotëapitam, juk nunata cörripa shamuykaqta rikëkurqan. 25 Y gobernantitam willarqan. Tsënam gobernanti Davidqa, “japallan karqa alli noticiata willakoqchi shamuykan” nirqan. Tsë nuna chëkaptinnam, 26 täpakoqqa juk nuna masta cörripa shamuykaqta rikëkurqan. Tsënam punkuchö täpakoqta qayëkur, “¡juk nuna masmi cörripa shamuykan!” nirqan. Gobernantinam, “pëpis alli noticiatachi willamäshun” nirqan. 27 Tsënam täpakoq soldäduqa, “punta kaq nunaqa, Sadocpa tsurin Ahimäaznömi+ cörrikämun” nirqan. Tsënam gobernantiqa, “pëqa alli nunam, alli noticiatachi willamäshun” nirqan. 28 Chärirnam Ahimäazqa gobernantita, “alli noticiatam apëkämü” nirqan. Tsëpitanam patsamampis urkun chanqanyaq puntanman qonqurikurir kënö nirqan: “Jehovä Diosniki alabashqa këkullätsun. ¡Pëmi yanapashurqunki contrëki churakaqkunata vencinëkipaq!”.+
29 Peru gobernantiqa, “¿imanötan Absalonqa këkan?” nirmi tapurqan. Tsënam Ahimäazqa nirqan: “Noqata y juk kaq willakoqta Joab mandayämanqan höram soldädukuna büllaqta wiyarqä, peru manam musyarqätsu imanir büllata rurayanqanta”.+ 30 Tsënam gobernantiqa, “kë läduman witimuy” nirqan. Tsënam juk kaq läduman ëwëkur tsëchö quedakurqan.
31 Tsëpitanam cusïta+ nuna chärir kënö nirqan: “Teytallë, alli noticiatam apëkämü. Kanan junaqmi Jehovä Diosqa contrëki llapan churakaqkunapita salvashurqunki”.+ 32 Peru gobernanti Davidnam tapurqan, “¿imanötan Absalonqa këkan?” nirnin. Tsënam cusïta nunaqa nirqan: “Teytë, llapan chikishoqnikikuna y contrëki llapan churakaqkuna tsë jövinnö wanuyätsun”.+
33 Tsënö willaskiptinmi gobernantiqa alläpa llakikurqan. Y markaman yëkuna punku jananchö cuartuman ëwëkurmi alläpa waqarqan. Tsëchömi këman y wakman ëwar kënö nir waqarqan: “¡Allaw wamrallä Absalon! ¡Wamrallä Absalon! ¡Allaw wamrallä! ¡Qam wanunëkipa rantin, noqa wanukulläman karqan! ¡Allaw wamrallä Absalon!”.+