LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Filipensis 3
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Filipensis libru imakunapaq parlanqan

      • Manam nunakuna confiakuyanqanmantsu confiakuntsik (1-11)

        • Cristupa qateqnin kanapaq kushishqa dejanqantsik (7-9)

      • Puntachö këkaqkunata logranapaqmi sutakänantsik (12-21)

        • Noqantsikqa ciëluchömi kawashun (20)

Filipensis 3:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 13:11; Flp 4:4; 1Te 5:16

Filipensis 3:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 5:2

Filipensis 3:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 4:4; Ro 2:29; Col 2:11
  • +Gäl 6:14; Heb 9:13, 14

Filipensis 3:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 17:12; Le 12:3
  • +2Co 11:22
  • +Hch 23:6; 26:4, 5

Filipensis 3:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 8:3; 9:1, 2; Gäl 1:13

Filipensis 3:7

Nötakuna

  • *

    O capazchi “kikï munar dejarqö”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 13:44

Filipensis 3:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 46 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq,

    15/6/2012, pägk. 22, 23

    1/3/2012, pägk. 29, 30

    1/9/2009, päg. 27

Filipensis 3:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 2:15, 16
  • +Ro 4:5
  • +Ro 3:20-22

Filipensis 3:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 15:22; 2Co 13:4
  • +Ro 6:5; 8:17; 2Co 4:10; Col 1:24

Filipensis 3:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Te 4:16; Ap 20:6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    12/2020, päg. 7

Filipensis 3:12

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädunnaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Ti 6:12
  • +Lü 13:24

Filipensis 3:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 9:62
  • +1Co 9:24

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    8/2019, pägk. 3, 4

    Täpakoq,

    1/3/2012, päg. 30

Filipensis 3:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Heb 3:1
  • +2Ti 4:8; Heb 12:1

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/3/2009, päg. 13

Filipensis 3:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 14:20; Heb 5:14

Filipensis 3:16

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 60 kaq yachakunëkipaq

Filipensis 3:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 4:16; 2Te 3:9

Filipensis 3:18

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Filipensis 3:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 8:5; Snt 3:15

Filipensis 3:20

Nötakuna

  • *

    O “ciëluchö kawaqkunam kashun”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 18:36; Ef 2:6, 19; Col 3:1
  • +1Co 1:7; 1Te 1:10; Tït 2:13; Heb 9:28

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/8/2012, päg. 11

Filipensis 3:21

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ankupëpaq; kuyapëpaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 15:27, 42, 49; Heb 2:8

Llapan

Filip. 3:12Co 13:11; Flp 4:4; 1Te 5:16
Filip. 3:2Gäl 5:2
Filip. 3:3Jer 4:4; Ro 2:29; Col 2:11
Filip. 3:3Gäl 6:14; Heb 9:13, 14
Filip. 3:5Ge 17:12; Le 12:3
Filip. 3:52Co 11:22
Filip. 3:5Hch 23:6; 26:4, 5
Filip. 3:6Hch 8:3; 9:1, 2; Gäl 1:13
Filip. 3:7Mt 13:44
Filip. 3:9Gäl 2:15, 16
Filip. 3:9Ro 4:5
Filip. 3:9Ro 3:20-22
Filip. 3:101Co 15:22; 2Co 13:4
Filip. 3:10Ro 6:5; 8:17; 2Co 4:10; Col 1:24
Filip. 3:111Te 4:16; Ap 20:6
Filip. 3:121Ti 6:12
Filip. 3:12Lü 13:24
Filip. 3:13Lü 9:62
Filip. 3:131Co 9:24
Filip. 3:14Heb 3:1
Filip. 3:142Ti 4:8; Heb 12:1
Filip. 3:151Co 14:20; Heb 5:14
Filip. 3:171Co 4:16; 2Te 3:9
Filip. 3:19Ro 8:5; Snt 3:15
Filip. 3:20Jn 18:36; Ef 2:6, 19; Col 3:1
Filip. 3:201Co 1:7; 1Te 1:10; Tït 2:13; Heb 9:28
Filip. 3:211Co 15:27, 42, 49; Heb 2:8
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Filipensis 3:1-21

Filipensis

3 Usharinapaq wawqilläkuna y panilläkuna, Señorwan juknölla kar imëpis kushishqa këkäyë.+ Qamkunapa biennikikunapaq kaptinmi, noqaqa ajayätsu qellqamunqä kaqkunapita qamkunaman yapë qellqamuyta.

2 Cuidakuyë allqunö portakoqkunapita; cuidakuyë jukkunata mana allita ruraqkunapita y cuidakuyë cuerpunkunata roqukoqkunapita.+ 3 Noqantsikmi ishpakunantsikpa puntanchö rasumpa señalakushqakunaqa kantsik,+ noqantsikmi Teyta Diospa santu espïritun yanapamashqa sirwintsik y Cristu Jesus ruranqampita alabakuntsik,+ y manam nunakuna confiakuyanqanmantsu confiakuntsik, 4 tsënö kaptimpis, pillapis tsëta rurëta puëdeqqa noqam kä.

Pillapis nunakuna confiakuyanqanman confiakuyta puëdinqanta pensaptinqa, noqam masraq tsë rurëta puëdï: 5 yurinqäpita puwaq junaq pasariptinmi ishpakunäpa puntanchö señalayämarqan,+ Israel nacionpita y Benjamin kastapitam kä, hebreu nunakunapita yureq hebreu nunam kä;+ ley asuntuchöqa fariseum kä;+ 6 llapan shonqüwan imatapis rurarmi congregacionchö kaqkunata imëkata rurar sufritsirqä,+ y ley ninqanta rurar allita ruraqnö rikashqa këchöqa, culpannaq kanqätam rikätsikurqä. 7 Tsënö kaptimpis, noqapaq väleq kaqkunatam, Cristupa qateqnin kanäpaq kushishqa dejarqö.*+ 8 Manam tsëllatsu, Señornï Cristu Jesuspita yachakunqä alläpa väleq kaptinmi, tsë llapankunata mana väleqpaq churarqö. Përëkurmi tsë llapankunata mana väleqpaq churarqö, y mëtsika basüratanömi rikä, tsënöpa Cristupa rikëninchö alli kanäpaq 9 y pëwan juknölla këkanqäta rikätsikunäpaq, peru leyta cäsukur allita ruraqnö rikashqa kanqäpitatsu, sinöqa Cristuman+ markäkur o yärakur alli kaqta ruraqnö rikashqa kanqäpita,+ awmi, markäkoq kar+ Teyta Diospa rikëninchö allita ruraqnö rikashqa kanqäpita. 10 Noqaqa munä pëta reqita, wanushqampita kawaritsimoq puëdeq kanqampita musyëta+ y pë wanunqannölla wanur sufrinqannö sufritam,+ 11 tsënöpa imanöllapis puntata kawarimoqkunawan wanushqäpita kawarimunäpaq.+

12 Manam premiuta chaskirqöraqtsu ni jutsannaq* këta lograrqöraqtsu, sinöqa Cristu Jesus akramar+ noqapaq munanqanta logranäpaqmi kallpachakur këkä.+ 13 Wawqikuna y panikuna, noqaqa manam tsëta lograshqana kanqätatsu pensä. Peru këpitam següru këkä: qepachö quedaqkunata qonqëkur+ y puntachö këkaqkunata logranäpaq sutakaqnömi,+ 14 Cristu Jesus tsëpaq akramashqa kaptin, Teyta Diospita ciëluchö kawë premiuta+ chaskinäpaq kallpachakur këkä.+ 15 Tsëmi Diospa kaqchö alli këkaqkunaqa+ tsënö pensëyoq kashun, y qamkuna imanöllapis jukläya pensayaptikiqa, Teyta Diosmi tsënö pensayänëkipaq yanapayäshunki. 16 Imanö kaptimpis, Diospa kaqchö imanö këkanqantsikmannö mas alliyar sïguishun.

17 Wawqikuna y panikuna, llapëki juntu noqanö këta tïrayë,+ y noqakuna yachatsiyanqaqnölla kawëkaqkunanö kawayë. 18 Mëtsikaqmi, puntataqa seguïdum pëkunapaq parlaq kä, peru kananqa waqarmi pëkunapaq parlä, Cristu sufrimientu qeruchö* wanunqanta mana kaqpaq churayaptin. 19 Pëkunaqa ushananchömi ushakäyanqa, y diosninkunaqa pachankunam. Pëkunaqa penqakuyänampaq kaqkunapitam kushikuyan, y kë patsachö kaqkunamanmi imëpis yarparäkuyan.+ 20 Peru noqantsikqa ciëluchömi kawashun,*+ y tsëchö këkaq salvakoq shamunantam, awmi, Señor Jesucristutam llapan shonquntsikwan shuyarëkantsik.+ 21 Pëmi imëkatapis autoridäninman churanampaq utilizanqan alläpa puëdeq poderninwan, llakipëpaq* cuerpuntsikta chipapäkuykaq cuerpuntanö tikratsinqa.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi