Genesis
37 Jacobqa Canaan kinrë markakunachömi quedakurqan, y tsë kinrëchömi papänimpis forastëru karqan.+
2 Këkunam Jacobpa vïdanchö pasakurqan:
Jacobpa tsurin Josëqa+ diecisiëti watayoq këkarmi wawqinkunawan mitsikur pureq,+ y tsë wawqinkunaqa kayarqan Bilhächö+ y Zilpächö+ yureq papänimpa tsurinkunam. Juk kutim Josëqa papäninta willarqan wawqinkuna mana allikunata rurëkäyanqanta. 3 Israel* awkinna këkaptinmi Josëqa yurirqan, tsëmi wakin tsurinkunapitapis mas kuyaq.+ Tsëmi shumaq röpan ruratsipurqan. 4 Josëpa wawqinkunaqa cuentatam qokuyarqan Josëta papäninkuna mas kuyanqanta, tsëmi Josëta chikipar qallëkuyarqan, y manam shumaqnatsu parlapäyaq.
5 Juk kutim Josëqa imata suëñunqanta wawqinkunata willarqan,+ y tsërëkurmi wawqinkunaqa masraq chikiyarqan. 6 Josëqa kënö nirmi willarqan: “Wiyayämë, suëñunqäta willayashqëki. 7 Pullan chakrachömi manöjukunata watar këkänaq kantsik, y noqa watanqä manöjum kikinlla pallarikar* shëkar* quedakurqan, y entëru kuchunmanmi qamkuna watayanqëki manöjukuna churakäyarqan, y respetarninmi puntanman puktikäyarqan o umpukäyarqan”.+ 8 Tsënam wawqinkunaqa niyarqan: “¿Ima nitataq munëkanki? ¿Gobernaqnïkuna tikrar gobernayämänëkipaq kaqtaku?”.+ Tsënö nirmi wawqinkunaqa tsëkunata suëñunqampita y imanö willakunqampita masraq chikiyarqan.
9 Tsëpitanam Josëqa yapë suëñurqan, y tsëtapis wawqinkunatam willarqan. Kënömi nirqan: “Yapëmi suëñurqö, y kë kutichöqa inti o rupay, killa y onci estrëllakunam puntäman shamur respetayämanqanta rikätsiyämarqan”.+ 10 Y tsë suëñunqantaqa papänintawan wawqinkunatam willarqan. Tsënam papäninqa qayaparnin nirqan: “¿Imanir tsëta suëñunqëkitataq pensanki? ¿Mamäniki, wawqikikuna y noqa puntëkiman qonqurikuyänäpaq kaqtaku pensanki?”. 11 Tsëmi Josëpa wawqinkunaqa chikipar qallëkuyarqan,+ peru papäninqa Josë ninqanmanmi yarpararqan.
12 Juk kutichömi Josëpa wawqinkunaqa, Siquem markapa+ lädunkunayaq papänimpa üshankunata y cabrankunata mitseq ëwashqa kayarqan. 13 Tsënam Israelqa Josëta nirqan: “Musyanqëkinöpis wawqikikunaqa Siquem markapa lädunkunachömi üshakunata y cabrakunata mitsir këkäyan. Tsëmi pëkunata rikaq ëwanëkita munä”. Tsënam Josëqa “llapan nimanqëkitam rurashaq” nirqan. 14 Tsënam papäninqa nirqan: “Ëwar rikäramuy mä imanöshi wawqikikuna y animalkuna këkäyan, tsëpitana willamänëkipaq kutimunki”. Y tsënö nirmi Hebron pampapita+ Siquem markaman mandarqan. 15 Tsëpitanam juk nuna Josëta rikarqan wakpa këpa rikachakur purikaqta. Tsëmi, “¿imatataq ashikanki?” nir tapurqan. 16 Tsënam Josëqa nirqan: “Wawqïkunatam ashikä, ¿rikarqunkiku mëchö mitsikäyanqanta?”. 17 Tsënam tsë nunaqa nirqan: “‘Aku Dotan markapa’ nikäyarqanmi. Capazchi tsëpa ëwayashqa”. Tsënam Josëqa Dotanman ëwarqan, y tsëchömi wawqinkunata tarirqan.
18 Karullataraq ëwëkaqta rikëkurmi wawqinkunaqa Josëta imanö wanutsiyänampaq kaqta yachatsinakuyarqan. 19 Kënömi ninakuyarqan: “¡Rikäyë! Suëñunqanta willakur pureqmi taqëta shamuykan.+ 20 Wanuykatsir pözuman jitarkushun. Y tsëpitaqa juk chukaru animal mikukurkushqa kanqantam nishun. Mä tsëta rurashqa suëñunqankuna cumplikanqakush”. 21 Y tsënö niyanqanta wiyarmi Rubenqa+ salvëta munar nirqan: “Ama wanutsishuntsu”.+ 22 Tsëpitam nirqan: “Ama wawqintsikta wanutsiyëtsu.+ Tsëpa rantinqa, mana imanashllapa kë tsunyaqchö këkaq pözuman jitarkuyë”.+ Tsënöqa nirqan pëkunapita salvarnin papäninman kutitsita pensarmi.
23 Josë chäriptinqa, tsë höram wawqinkunaqa shumaq röpanta jipitsiyarqan.+ 24 Tsëpitanam pözu rurinman jitarkuyarqan, peru tsë pözuchöqa manam yaku karqantsu.
25 Tsëpitanam mikuyänampaq jamariyarqan, y rikachakuriyänampaqqa juk grüpu nunakunam shamuykäyänaq. Tsë nunakunaqa ismaelïtakunam kayarqan,+ y Galaadpitam Egiptuman urëkäyarqan. Y camëllunkunachömi perfümikunata,* balsamuta y weqiyoq plantakunapa qaranta apëkäyarqan.+ 26 Tsënam Judäqa wawqinkunata kënö nirqan: “¿Imatataq tarishun wawqintsikta wanuratsir upälla kakunqantsikwanqa?+ 27 Imanö karpis pëqa wawqintsikmi, y tsë yawarllam kantsik, tsëmi imatapis rurëkunapa rantinqa, ismaelïtakunata rantikuykushun”.+ Y wawqinkunaqa ninqanwan acuerdum kayarqan. 28 Tsëmi Josëta pözupita jipiskir tsëpa pasëkaq Madianpita+ ismaelïta negociantikunata veinti yuraq pläta qellëchö rantikuyarqan.+ Tsë negociantikunaqa Egiptutam Josëta apakuyarqan.
29 Ruben kutirqa manam Josëta pözuchö tarirqannatsu, tsëmi llakikurnin röpantapis rachirqan. 30 Y wawqinkuna kaqta ëwëkurmi fuertipa nirqan: “¡Manam wawqintsikta pözuchö tarirqötsu! ¡Kananqa imanöraq kashaq!”.
31 Tsënam juk chïvuta* pishtëkur yawarninwan Josëpa largu röpanta pichuyarqan. 32 Y tsëpitaqa tsë röpantam papäninman apatsiyarqan, y kënö nirmi willatsiyarqan: “Këtam tariyarqö. Mä rikärillë tsurikipa largu röpankush”.+ 33 Tsënam Jacobqa rikapärir nirqan: “¡Tsurillä Josëpa röpallantaq! ¡Tsurillätaqa ima animalpis mikukurkushqachi! ¡Ima animal karpis rachikacharkurchi mikukurkushqa!”. 34 Tsënam Jacobqa röpanta rachir chukru tëlata tseqllanman watakurqan, y atska junaqpam tsurimpaq llakikur waqarqan. 35 Llapan ollqu tsurinkuna y warmi tsurinkunam imëkanöpa shoqayarqan, peru manam shoqëta puëdiyarqantsu. Josëpaq waqarmi Jacobqa nirqan: “Tsurïpaqqa wanukunqä o wañukunqä junaqyaqmi* waqashaq”.+ Tsënö nirmi waqarlla kakurqan.
36 Josëta apaq madianïta negociantikunaqa, Egiptuman chëkurmi Potifar jutiyoq nunata rantikuykuyarqan. Potifarqa Egiptuchö gobernaqpa guardiankunata mandaq+ y cortichö autoridämi karqan.+