LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Hëchus 20
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Hëchus libru imakunapaq parlanqan

      • Macedoniachö y Greciachö Pablu (1-6)

      • Tröaschö Eutïcuta kawatsin (7-12)

      • Tröaspita Milëtu markaman ëwan (13-16)

      • Ëfesuchö anciänukunawan Pablu juntakan (17-38)

        • Wayin wayin yachatsikun (20)

        • “Imatapis qarakurmi masqa kushikuntsik” (35)

Hëchus 20:1

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 189

Hëchus 20:2

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 189, 190

Hëchus 20:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 23:12, 16; 2Co 11:23, 26

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 190, 191

Hëchus 20:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 27:2
  • +Hch 16:1, 2
  • +Ef 6:21; Col 4:7; 2Ti 4:12
  • +Hch 21:29; 2Ti 4:20

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 191

Hëchus 20:5

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 191, 192

Hëchus 20:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 12:15; 23:15

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 191, 192

Hëchus 20:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 188

Hëchus 20:9

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: joqarkayämurqan.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 188

Hëchus 20:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 17:21, 22; 2Rë 4:32, 34
  • +Mt 9:23, 24; Jn 11:39, 40; Hch 9:39, 40

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 188

Hëchus 20:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 191, 192

Hëchus 20:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 18:21
  • +Hch 24:17

Hëchus 20:17

Nötakuna

  • *

    O “cristiänukunata dirigeqkunata”.

Hëchus 20:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 19:9, 10

Hëchus 20:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 15:9; 1Te 2:6

Hëchus 20:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 28:19, 20; 2Ti 4:2
  • +Hch 5:42

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 46, 192, 193

Hëchus 20:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mr 1:14, 15
  • +Lü 24:46, 47

Hëchus 20:22

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 197

Hëchus 20:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 9:15, 16; 21:4, 11

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 216

Hëchus 20:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Ti 4:7

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 193, 194

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    7/2016, pägk. 22, 23

    Täpakoq,

    1/9/2011, pägk. 26, 27

Hëchus 20:26

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: qayëkä.

  • *

    Griëgu idiömachöqa “nunakunapa yawarnimpita limpiu kanqäta” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Eze 33:8

Hëchus 20:27

Nötakuna

  • *

    O “Diospa voluntäninta”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 28:19, 20

Hëchus 20:28

Nötakuna

  • *

    O “cristiänukunata dirigeq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Ti 4:16
  • +Mt 26:27, 28; 1Jn 1:7
  • +Jn 21:15; Ef 4:11; 1Pë 5:2-4
  • +1Ti 3:1-7; Tït 1:5-9; Heb 13:17

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    9/2023, pägk. 5, 6

    Täpakoq,

    15/11/2013, päg. 22

    1/6/2011, pägk. 22, 23

Hëchus 20:29

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachöqa “löbunö” ninmi. Tsë animalqa atoq niraqmi, peru mas jatunmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 7:15; 2Te 2:3; 2Pë 2:1

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 194-196

    Täpakoq,

    15/7/2013, päg. 18

Hëchus 20:30

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Ti 4:1; 2Ti 4:3, 4; 1Jn 2:18, 19

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/7/2013, päg. 18

    1/7/2011, päg. 17

Hëchus 20:31

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 19:9, 10

Hëchus 20:32

Nötakuna

  • *

    O “Diospa kaqchö alli kayänëkipaq”.

  • *

    O “Diospaq rakishqa kaqkunapaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 1:18; Col 1:12

Hëchus 20:33

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 12:1, 3; Mt 10:8; 1Co 9:11, 12; 2Co 7:2; Tït 1:7

Hëchus 20:34

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: necesitanqäkunapaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 18:3; 1Co 4:11, 12; 1Te 2:9

Hëchus 20:35

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: rikätsirqö.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 4:28; 1Te 4:11, 12; 2Te 3:7, 8
  • +Pr 19:17; Mt 10:8; Lü 6:38

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 196

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 17 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    8/2018, pägk. 18-22

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 1 2018, pägk. 14, 15

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 2 2017, pägk. 13, 14

    Täpakoq,

    1/8/2011, pägk. 7, 8

Hëchus 20:37

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachöqa “kunkanmanmi warkukäyarqan” ninmi.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 195, 196

Hëchus 20:38

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 20:25

Llapan

Hëch. 20:3Hch 23:12, 16; 2Co 11:23, 26
Hëch. 20:4Hch 27:2
Hëch. 20:4Hch 16:1, 2
Hëch. 20:4Ef 6:21; Col 4:7; 2Ti 4:12
Hëch. 20:4Hch 21:29; 2Ti 4:20
Hëch. 20:6Ex 12:15; 23:15
Hëch. 20:101Rë 17:21, 22; 2Rë 4:32, 34
Hëch. 20:10Mt 9:23, 24; Jn 11:39, 40; Hch 9:39, 40
Hëch. 20:16Hch 18:21
Hëch. 20:16Hch 24:17
Hëch. 20:18Hch 19:9, 10
Hëch. 20:191Co 15:9; 1Te 2:6
Hëch. 20:20Mt 28:19, 20; 2Ti 4:2
Hëch. 20:20Hch 5:42
Hëch. 20:21Mr 1:14, 15
Hëch. 20:21Lü 24:46, 47
Hëch. 20:23Hch 9:15, 16; 21:4, 11
Hëch. 20:242Ti 4:7
Hëch. 20:26Eze 33:8
Hëch. 20:27Mt 28:19, 20
Hëch. 20:281Ti 4:16
Hëch. 20:28Mt 26:27, 28; 1Jn 1:7
Hëch. 20:28Jn 21:15; Ef 4:11; 1Pë 5:2-4
Hëch. 20:281Ti 3:1-7; Tït 1:5-9; Heb 13:17
Hëch. 20:29Mt 7:15; 2Te 2:3; 2Pë 2:1
Hëch. 20:301Ti 4:1; 2Ti 4:3, 4; 1Jn 2:18, 19
Hëch. 20:31Hch 19:9, 10
Hëch. 20:32Ef 1:18; Col 1:12
Hëch. 20:331Sa 12:1, 3; Mt 10:8; 1Co 9:11, 12; 2Co 7:2; Tït 1:7
Hëch. 20:34Hch 18:3; 1Co 4:11, 12; 1Te 2:9
Hëch. 20:35Ef 4:28; 1Te 4:11, 12; 2Te 3:7, 8
Hëch. 20:35Pr 19:17; Mt 10:8; Lü 6:38
Hëch. 20:38Hch 20:25
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Hëchus 20:1-38

Hëchus

20 Büllëkaqkuna upällaskiyaptinnam, Pabluqa creikoqkunata qayatsirqan. Tsëpitanam kallpayoq kayänampaq yanaparir y pëkunapita despidikurir Macedoniata ëwakurqan. 2 Tsë kinrëpa pasar tsëkunachö creikoqkunata kallpayoq kayänampaq yanapëkurnam Greciaman charqan. 3 Kima killam tsëchö quedakurqan. Tsënö kaptimpis barcuwan Siriata ëwanampaq këkaptinmi, judïukunaqa+ wanutsiyänampaq yachatsinakuyarqan, tsëmi Macedoniapa kutikunampaq decidirqan. 4 Pëwan ëwaqkunam kayarqan: Berëa markapita Pïrrupa tsurin Söpater, Tesalönicapita Aristarcuwan+ Segundu, Derbi markapita Gäyu, Timoteu,+ y Asia provinciapita Tïquicuwan+ Tröfimu.+ 5 Pëkunaqa puntata ëwarmi, Tröas markachö shuyäyämarqan. 6 Noqakunanam Levadürannaq+ Tantata Mikuyänan Fiesta pasariptin, Filïpus markapita barcuwan ëwar pëkuna këkäyanqan Tröas markaman pitsqa junaqta chäyarqä y tsëchömi qanchis junaq quedakuyarqä.

7 Semäna qallanan junaq mikuyänäpaq juntarëkäyaptïnam, waränin junaq ëwakunan kaptin tsëchö këkaqkunata Pablu parlapar qallëkurqan, y pullan paqasyaqmi yachatsikur këkarqan. 8 Tsëmi juntarëkäyanqä altus cuartuchöqa atska chiwchikuna karqan. 9 Pablu yachatsikuykaptinmi Eutïcu jutiyoq jövin ventänachö tëkar punukärirqan y punuy venciptinmi kima kaq pïsupita patsaman jeqarkurqan y wanushqatanam pallarkayämurqan.* 10 Tsënam Pabluqa bajarkur jananman jitakëkur waqurkurqan o makallarkurqan+ y kënömi nirqan: “Ama mantsakäyëtsu, pëqa kawëkanmi”.+ 11 Tsëpitanam yapë witsar, tantata pakir mikur qallëkurqan. Patsa waranqanyaq atska tiempupa pëkunata parlapëkurnam Pabluqa ëwakurqan. 12 Tsënam jövinta kawëkaqtana apakuyarqan, y alläpam kushikuyarqan.

13 Tsëpitanam noqakunaqa ëwar barcuman yëkur Ason markayaq ëwayarqä, tsëchömi Pabluqa barcuman yëkamunan karqan. Tsë sitiuyaq chakipa ëwëta munarmi, pëqa tsënö rurayänäpaq mandayämarqan. 14 Ason markachö taripäyämaptinnam, ëwëkäyanqä barcuman yëkaratsir Mitilëni islata ëwayarqä. 15 Waränin junaqnam, tsë sitiupita barcuwan ëwar Quïos islapa frentinchö pärayarqä. Waränin junaqnam, Sämus islachö juk rätu pärayarqä, y mas waränin junaqnam, Milëtu markaman chäyarqä. 16 Asia provinciachö mana alläpa tiempu kanampaqmi, Pabluqa Ëfesu+ markachö pärëta munarqantsu. Puëdirqa Pentecostes Fiesta junaqpaq Jerusalenman+ chëta munarmi, pëqa apurädu ëwëta munarqan.

17 Tsënö kaptimpis, Milëtu markachö këkarmi, anciänukunata* qayatsimunampaq Ëfesu markaman juk willakuyta apatsirqan. 18 Tinkuriyaptinnam pëkunata kënö nirqan: “Qamkunaqa allim musyayanki Asia provinciaman chämunqä junaqpita qamkunachö imanö portakunqäta.+ 19 Noqaqa humildi shonquwanmi Señorta esclävunö sirwirqö+ y judïukuna yachatsinakur wanutsiyämëta munayaptinmi imëkata sufrir waqarqö. 20 Tsënö kaptimpis, biennikikunapaq kaqkunata qamkunata willëta y nunakunapa puntanchö+ y wayin wayin+ qamkunata yachatsitaqa manam dejarqötsu. 21 Tsëpa rantinqa, judïukunata y griëgu nunakunatapis, arrepentikur+ Teyta Diosman kutiyänampaq y Señor Jesusman markäkuyänampaqmi o yärakuyänampaqmi cläru yachatsirqö.+ 22 Peru kananqa, santu espïritu pushamaptinmi, tsëchö ima pasamänampaq kaqta mana musyarpis, Jerusalenman kutikä. 23 Tsënö kaptimpis, markan markanmi santu espïrituqa carcelayämänampaq kaqta, y imëkata sufrinäpaq kaqta kutin kutin willaman.+ 24 Tsënö kaptimpis, cörrikanqä carrërata ushë,+ y Teyta Dios alläpa alli kanqampita alli noticiakunata llapankunata musyatsinäpaq Señor Jesuspita chaskinqä sagrädu rurëta ushëmi, noqapaqqa kikïpa vïdäpitapis mas välin.

25 Kananqa musyämi Diospa Gobiernumpita willanqä kaqkunapita mëqëkipis yapëqa manana rikäyämänëkipaq kaqta. 26 Tsëmi qamkunata qayëkäyaq,* mëqan nunapis wanunqampita o wañunqampita mana culpayoq kanqäta* testïgu kayänëkipaq.+ 27 Noqaqa manam dejarqötsu Teyta Dios llapan munanqanta* willayënikita.+ 28 Kikikikunapis cuidakur+ Diospa üshannö kaqkunata cuidayë. Musyayanqëkinöpis Tsurimpa yawarninwan rantinqan+ Diospa congregacionninchö këkaqkunata cuidayänëkipaqmi,+ santu espïrituqa anciänu*+ kayänëkipaq churayäshurqunki. 29 Noqaqa musyämi ëwakushqächö mantsëpaq atoqnö* nunakuna qamkunaman yëkamur+ Teyta Diospa üshannö kaqkunata mana shumaq tratayänampaq kaqta, 30 y qamkunachö këkaq ollqukunam, creikoqkuna pëkunata qatiyänampaq llutankunata parlayanqa.+

31 Tsëmi alkäbu alkäbu këkäyë y yarpäyë kima watapa waqar+ paqasta junaqta cada ünuta consëjayanqaqta. 32 Kananqa Teyta Dios y alläpa alli kanqampita willakoq palabran qamkunata cuidëkuyäshuy. Tsë palabraqa kallpayoq kayänëkipaq* y limpiu kaqkunapaq* herenciata chaskiyänëkipaqmi yanapayäshunki.+ 33 Noqaqa manam pipa qellëninta ni örunta ni röpanta munaparqötsu.+ 34 Qamkunaqa musyayankim wananqäkunapaq* y noqawan pureqkuna wanayanqampaq kikï trabajanqäta.+ 35 Llapan ruranqanchömi qamkunata cläru rikätsiyarqoq,* tsënö alli trabajarnin kallpannaq këkaqkunata yanapayänëkipaq,+ y Señor Jesus kënö ninqantam imëpis yarpäyänëki: ‘Imatapis chaskir kushikunqantsikpitaqa, imatapis qarakurmi+ masqa kushikuntsik’”.

36 Tsëkunata nïkurnam, llapankunawan qonqurikuykur Teyta Diosman mañakurqan. 37 Tsënam llapankuna waqar Pabluta waquyarqan o makallayarqan* y kuyëpa mutsayarqan. 38 Yapëqa manana rikäyänampaq kaqta nishqa kaptinmi, pëkunaqa alläpa llakitsishqa këkäyarqan.+ Tsëpitanam pëwan juntu barcuyaq ëwayarqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi