LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Hëchus 28
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Hëchus libru imakunapaq parlanqan

      • Maltaman chäyan (1-6)

      • Publiupa papäninta alliyätsin (7-10)

      • Römaman ëwan (11-16)

      • Römachö judïukunawan Pablu parlan (17-29)

      • Ishkë watapa Pablu valorwan yachatsikun (30, 31)

Hëchus 28:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 27:26

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 239

Hëchus 28:2

Nötakuna

  • *

    O “juk idiömata parlaq nunakunaqa”.

  • *

    O “alläpa alli nunam”.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 239

Hëchus 28:3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 239, 240

Hëchus 28:4

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachö: Dike. Tsënö nirqa, capazchi justiciata ruraq diösapaq o kikin justiciapaq parlëkan.

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 239, 240

Hëchus 28:6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 240

Hëchus 28:7

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 240

Hëchus 28:8

Nötakuna

  • *

    O “disenterïawanmi”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 4:38, 39

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 240

Hëchus 28:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 10:8

Hëchus 28:10

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: necesitäyanqäkunata.

Hëchus 28:11

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 241

Hëchus 28:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 241

Hëchus 28:13

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 241

Hëchus 28:14

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 242

Hëchus 28:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 1:3, 4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 243

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    11/2020, päg. 17

Hëchus 28:16

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 244

    Täpakoq,

    15/2/2013, pägk. 14, 15

Hëchus 28:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 24:11, 12; 25:8
  • +Hch 21:33

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 244, 245

Hëchus 28:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 24:10
  • +Hch 23:26, 29; 25:24, 25; 26:31, 32

Hëchus 28:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 25:11, 12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 244, 245

Hëchus 28:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 23:6; 26:6; Ef 6:19, 20; 2Ti 1:16

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 245

Hëchus 28:21

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 245

Hëchus 28:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 24:14
  • +Lü 2:34; Jn 15:19

Hëchus 28:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 5:46
  • +Hch 26:22, 23
  • +Hch 17:2, 3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 245

    Täpakoq,

    1/1/2012, pägk. 16, 17

Hëchus 28:25

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 245, 246

Hëchus 28:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 11:8

Hëchus 28:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 6:9, 10; Mt 13:14, 15

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 246

Hëchus 28:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 3:4, 6; Hch 13:45, 46; 22:21; Ro 11:11
  • +Sl 67:2; 98:3; Is 11:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” päg. 246

Hëchus 28:29

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö A3 kaqta.

Hëchus 28:30

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 28:16

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 246-248

    Täpakoq,

    15/2/2013, pägk. 14, 15

Hëchus 28:31

Nötakuna

  • *

    O “libri kar”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 6:19

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 246-248

    Täpakoq,

    15/2/2013, pägk. 14, 15

Llapan

Hëch. 28:1Hch 27:26
Hëch. 28:8Lü 4:38, 39
Hëch. 28:9Mt 10:8
Hëch. 28:152Co 1:3, 4
Hëch. 28:17Hch 24:11, 12; 25:8
Hëch. 28:17Hch 21:33
Hëch. 28:18Hch 24:10
Hëch. 28:18Hch 23:26, 29; 25:24, 25; 26:31, 32
Hëch. 28:19Hch 25:11, 12
Hëch. 28:20Hch 23:6; 26:6; Ef 6:19, 20; 2Ti 1:16
Hëch. 28:22Hch 24:14
Hëch. 28:22Lü 2:34; Jn 15:19
Hëch. 28:23Jn 5:46
Hëch. 28:23Hch 26:22, 23
Hëch. 28:23Hch 17:2, 3
Hëch. 28:26Ro 11:8
Hëch. 28:27Is 6:9, 10; Mt 13:14, 15
Hëch. 28:28Lü 3:4, 6; Hch 13:45, 46; 22:21; Ro 11:11
Hëch. 28:28Sl 67:2; 98:3; Is 11:10
Hëch. 28:30Hch 28:16
Hëch. 28:31Ef 6:19
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Hëchus 28:1-31

Hëchus

28 Llapäkuna salvakushqa këkarnam, tsë islapa jutin Malta kanqanta musyariyarqä.+ 2 Tsë islachö nunakunaqa,* noqakunawan alläpa allim* kayarqan. Tamyaptin y alalaptinmi, ninata tsaritsir shumaq chaskiyämarqan. 3 Peru juk mellqë rämata juntëkur Pablu ninaman jitëkuptinmi, ninapita venënuyoq culebra yarqamur makinta kanïkurqan. 4 Venënuyoq culebrata makinchö warkurëkaqta rikarnam, tsë islachö kawaq nunakunaqa kënö ninakuyarqan: “Kë nunaqa asesïnuchi, tsëchi lamarpita salvakushqa kaptimpis, Justiciaqa* kawananta dejashqatsu”. 5 Tsënö kaptimpis, makinta tapsiriptinmi culebraqa ninaman jeqarkurqan, y pëpaqa manam imampis imanarqantsu. 6 Pëkunaqa jakapäkunanta o illaqpita wanur ishkinantam shuyarëkäyarqan. Peru tiempu pasaptimpis, ima mana allipis pëta mana pasanqanta rikarmi, jukläyana pensar dios kanqanta nir qallëkuyarqan.

7 Tsë sitiupa amänunchömi, islachö gobernador nunapa chakrankuna kapurqan, y jutinqa Publium karqan. Pëmi shumaq chaskiyämar kima junaq posadatsiyämarqan. 8 Peru Publiupa papäninqa fiebriwan y yawarta ishpatsikoq qeshyawanmi* cämarëkarqan, tsënam Pabluqa pë këkanqanman yëkurqan, y Teyta Diosman mañakur makinta pëman churarmi alliyätsirqan.+ 9 Tsëta musyëkurnam islachö wakin qeshyëkaqkunapis Pablu kaqman ëwayarqan, y llapankunam alliyäyarqan.+ 10 Y agradecikurmi imëkata qarayämarqan, y barcuwan yarquyänäpaqna këkäyaptïmi, llapan wanayanqäkunata* alistayämurqan.

11 Tsë islachö kima killa kayanqampitanam, senqanchö “Zëuspa Tsurinkuna” neq barcuwan ëwar qallëkuyarqä. Tsë barcuqa Alejandrïa markapitam karqan, y tsë islachömi tamya witsanta pasashqa karqan. 12 Siracüsa markaman charnam, kima junaq tsëchö quedakuyarqä. 13 Tsëpita ëwakurnam Regiu markaman chäyarqä. Waränin junaqnam, sur lädupita shamoq vientu pükamur qallëkurqan, y waränin junaqnam Puteöli puertuman chäyarqä. 14 Tsëchömi wawqikunata y panikunata tariyarqä, y pëkunam qanchis junaq tsëchö quedakuyänäpaq rogayämarqan. Tsëpitanam Römata ëwakuyarqä. 15 Tsëchö wawqikuna y panikuna noqakunapita musyëkurqa, Rantikuyänan Apiu Pampayaq y Kima Posädakunayaqmi taripäyämaq shayämurqan. Pëkunata rikëkurnam Pabluqa Diosta agradecikurqan, y mas kallpayoq tikrarqan.+ 16 Römaman chäriyaptïqa, Pablu japallan posadakunantam permitiyarqan, y juk soldädum täpar këkarqan.

17 Tsënö kaptimpis, kima junaq pasariptinmi, mas reqishqa judïu nunakunata qayatsirqan. Llapankuna juntakäriyaptinnam pëqa kënö nirqan: “Wawqikuna, markantsikchö nunakunapa y unë kastantsikkunapa costumbrinkunapa contran imatapis mana rurëkaptïmi,+ romänu nunakunaman Jerusalenchö prësu entregayämashqa.+ 18 Pëkunaqa alli tapupëkamarmi,+ wanutsishqa kanäpaqnöqa noqachö imatapis mana tarir, libri dejamëta munayarqan.+ 19 Tsënö kaptimpis, judïukuna mana acuerdu kayaptinmi, Römata gobernaq cäsüta rikänampaq mañakurqä,+ peru manam nacionnïta imapitapis acusëta munartsu. 20 Tsëmi Israel nunakuna shuyarëkäyanqanrëkur kë cadënakunayoq kar qamkunata rikëta y qamkunawan parlëta munarqö”.+ 21 Tsënam pëkunaqa kënö niyarqan: “Qampaq parlaqtaqa manam ima cartatapis Judëa provinciapita chaskiyarqötsu, y tsëpita shamoq wawqikunapis manam qampaqqa willayämashqatsu ni ima mana allitapis parlayashqatsu. 22 Peru noqakunapaqqa allim kashqa pensanqëkita kikiki willayämanqëki. Noqakunaqa musyayämi tsë këkanqëki sectapaq+ entëruchö mana allita parlayanqanta”.+

23 Tsënam pëkunaqa juk junaq Pabluwan juntakäyänampaq patsätsiyarqan, y mas atskaq nunakunam pë posadakunqan wayiman ëwayarqan. Y pëqa patsa waranqampita tardiyanqanyaqmi, Moises qellqanqan Leywan+ y Diospa Willakoqninkuna Qellqayanqanwan+ Jesusman creitsita munar,+ Diospa Gobiernumpita llapanta yachatsir tsë asuntuta shumaq entienditsirqan. 24 Wakinqa pë ninqantam creiyarqan, peru wakinqa manam. 25 Kikinkunapura mana acuerdu karnam ëwakur qallëkuyarqan. Tsënam Pabluqa kënöllana nirqan:

“Rasunllatam Diospa willakoqnin Isaïasqa santu espïritu yanapaptin unë kastëkikunata parlaparqan 26 kënö nir: ‘Kë markachö nunakunaman ëwar këta ninki: “Qamkunaqa wiyarnimpis manam entiendiyankitsu, y rikarnimpis manam imatapis yachakuyankitsu.+ 27 Kë markachö nunakunaqa shonqunkunatam chukruyätsiyashqa. Tsë nunakunaqa mana wiyayänampaq ni rikäyänampaq, shonqunkuna mana entiendikoq kanampaq, Diosman mana kutiyänampaq y alliyätsishqa mana kayänampaqmi, rinrinkunata tsapakurkuyashqa y nawinkunata wichqakurkuyashqa”’.+ 28 Tsëmi musyayë Teyta Dios salvacionta imanö apamunqanta, juk nacion nunakunachö willakushqa kayanqanta.+ Pëkunam sï wiyakuyanqa”.+ 29 *

30 Tsëmi pëqa ishkë wata entëru alquilashqa wayinchö quedakurqan,+ y llapan watukaq ëwaqkunata kushishqa chaskirmi, 31 Diospa Gobiernumpita willaq y mana mantsakur* Señor Jesucristupita yachatseq+ y manam ni pï ni ima michaqtsu.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi