LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 1 Tesalonicensis 2
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

1 Tesalonicensis libru imakunapaq parlanqan

      • Tesalönicachö Pablu ruranqan (1-12)

      • Tesalönicachö nunakuna Teyta Diospa palabranta chaskikuyan (13-16)

      • Tesalönica congregacionchö kaqkunata Pablu rikëta munan (17-20)

1 Tesalonicensis 2:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 17:1, 4

1 Tesalonicensis 2:2

Nötakuna

  • *

    O capazchi “imëkata pasëkarpis”.

  • *

    O “valoryoq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 16:12, 22-24
  • +Hch 17:1, 2

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    “Llapanta yachatsishun,” pägk. 151, 152

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 59 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq,

    1/7/2009, päg. 29

1 Tesalonicensis 2:3

Nötakuna

  • *

    O “cläru niyanqaqqa”.

1 Tesalonicensis 2:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 17:3; Jer 11:20

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    3/2024, päg. 30

1 Tesalonicensis 2:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 20:33

1 Tesalonicensis 2:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 11:9; 2Te 3:8, 10

1 Tesalonicensis 2:7

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: chuchur.

  • *

    O “kuyëpa”.

1 Tesalonicensis 2:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 13:35
  • +Jn 15:13

1 Tesalonicensis 2:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 18:3; 20:34; 2Co 11:9; 2Te 3:8, 10

1 Tesalonicensis 2:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 20:31
  • +1Co 4:15

1 Tesalonicensis 2:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 22:28-30
  • +1Pë 5:10
  • +Ef 4:1; Col 1:10; 1Pë 1:15

1 Tesalonicensis 2:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Te 1:2, 3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 5 kaq yachakunëkipaq

1 Tesalonicensis 2:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 17:5

1 Tesalonicensis 2:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 2:22, 23; 7:52
  • +Mt 23:34

1 Tesalonicensis 2:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduyoqraq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 11:52; Hch 13:49, 50
  • +Ro 1:18

1 Tesalonicensis 2:17

Nötakuna

  • *

    O “rakiyämaptimpis”.

  • *

    Griëgu idiömachöqa “cärëkikunata rikëta” ninmi.

1 Tesalonicensis 2:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Te 5:23; 2Te 1:4

Llapan

1 Tes. 2:1Hch 17:1, 4
1 Tes. 2:2Hch 16:12, 22-24
1 Tes. 2:2Hch 17:1, 2
1 Tes. 2:4Pr 17:3; Jer 11:20
1 Tes. 2:5Hch 20:33
1 Tes. 2:62Co 11:9; 2Te 3:8, 10
1 Tes. 2:8Jn 13:35
1 Tes. 2:8Jn 15:13
1 Tes. 2:9Hch 18:3; 20:34; 2Co 11:9; 2Te 3:8, 10
1 Tes. 2:11Hch 20:31
1 Tes. 2:111Co 4:15
1 Tes. 2:12Lü 22:28-30
1 Tes. 2:121Pë 5:10
1 Tes. 2:12Ef 4:1; Col 1:10; 1Pë 1:15
1 Tes. 2:131Te 1:2, 3
1 Tes. 2:14Hch 17:5
1 Tes. 2:15Hch 2:22, 23; 7:52
1 Tes. 2:15Mt 23:34
1 Tes. 2:16Lü 11:52; Hch 13:49, 50
1 Tes. 2:16Ro 1:18
1 Tes. 2:191Te 5:23; 2Te 1:4
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
1 Tesalonicensis 2:1-20

1 Tesalonicensis

2 Wawqikuna y panikuna, qamkunaqa musyayankim watukayanqaqqa mana kaqllapaq mana kanqanta.+ 2 Qamkunaqa musyayankim, Filïpuschö imëkata sufriyanqäta+ y mana alli tratayämanqanta. Peru imëkanöpa michäkuykäyaptimpis* Teyta Diospa alli noticiankunata willayänaqpaqmi,+ Teyta Dios yanapayämaptin kallpayoq* tikrayarqä. 3 Qamkunata consejayanqaqqa,* manam ulikuytsu o llullakuytsu, y manam mana alliman yarpartsu o engañayënikita munartsu niyarqoq, 4 sinöqa Teyta Dios allitanö rikäyämaptin alli noticiakunata willakuyänäpaq carguta chaskishqa karmi, nunakunata kushitsiyänäpaqtsu parlayä, sinöqa shonqükunata rikaq Teyta Diosta kushitsiyänäpaqmi.+

5 Qamkunaqa musyayankim mana imëpis alabapäyanqaqta y imatapis ërayëpa munar janallapa mana alli tukuyanqäta.+ ¡Tsëtaqa Teyta Diospis musyanmi! 6 Cristupa apostolnin kar yanapayämänëkipaq gastatsiyënikita puëdirpis, manam qamkuna ni jukkuna alabayämänanta ashiyarqötsu.+ 7 Tsëpa rantinqa, wamrankunata chichir* shumaq* cuidaq mamanömi, shumaq tratayarqoq. 8 Tsëmi qamkunata alläpa kuyayarniki listu këkäyarqä,+ Diospita alli noticiakunata kushishqa willayänaqpaq y qamkunata yanapayarniki vïdäkunatapis entregayänäpaq.+

9 Wawqikuna y panikuna, qamkunaqa yarpäyankichi alli trabajayanqäta y kallpachakuyanqäta. Teyta Diospa alli noticiankunata willayarnikiqa, mëqëkitapis mana gastatsiyänaqpaqmi, paqasta junaqta trabajayarqä.+ 10 Qamkunaqa musyayankim, y Teyta Diospis musyanmi, qamkunawan imanö portakuyanqächö confiakuypaq, allita ruraq y culpannaq kayanqäta. 11 Qamkunaqa allim musyayanki juk papä tsurinkunawan ruranqannölla,+ cada ünuta consejayanqaqta, shoqayanqaqta y imanö kawayänëkipaq kaqta yachatsiyanqaqta,+ 12 tsënöpa Gobiernunman+ y puëdeq këman churashqa kayänëkipaq+ qayayäshoqniki Teyta Dios munanqannö kawar sïguiyänëkipaq.+

13 Noqakunapita wiyayanqëki Teyta Diospa palabranta chaskikur, nunakunapa palabrantanö mana chaskikuyanqëkipita, sinöqa Teyta Diospa palabrantanö chaskikuyanqëkipitam, Teyta Diosta imëpis agradecikuyä,+ tsë palabram qamkunachö imëkata rurëkan. 14 Wawqikuna y panikuna, qamkunaqa Judëa provinciachö Cristu Jesuswan juknölla këkaq Diospa congregacionninkunachö kaqkuna pasayanqantam pasayarqunki. Awmi, pëkunata judïu mayinkuna sufrikätsiyanqannöllam, qamkunatapis marka mayikikuna sufritsiyäshurqëki.+ 15 Pëkunaqa Señor Jesustapis+ y Diospa willakoqninkunatapis wanutsiyarqanmi y noqakunatapis imëkata rurarmi sufritsiyämarqan.+ Manam tsëllatsu, pëkunaqa manam Teyta Diosta kushikätsiyantsu y nunakunapa biennin mana munarmi 16 salvakuyänampaq juk nacion nunakunata parlapäyänäta michäkuyan.+ Tsënömi pëkunaqa mas jutsayoqraq* tikrayan. Peru kananqa Teyta Diospa cöleranmi ichikllachöna pëkunaman chämunqa.+

17 Wawqikuna y panikuna, qamkunapita wallka tiempullapa rakikashqa këkarpis* (kikïkuna, peru mana shonqükunachöqa), qamkunata rikäyënikita* munarmi, qamkunaman shayämunäpaq imëkanöpa kallpachakuyarqä. 18 Tsëmi qamkunaman shamuyta munayarqä. Awmi, noqa Pablum, juk kutillatsu, sinöqa ishkë kuti shamuyta munarqä. Tsënö kaptimpis, Satanasmi michäyämarqan. 19 Qamkuna alli tsarakuyanqëkim, kushitsiyäman y alabakuyanqä coröna, y Señornintsik Jesus këkämunqan witsan qamkunawan juntu pëpa rikëninchö këtam shuyaräyä.+ 20 Awmi, qamkunarëkurmi alabakuyä y kushikuyä.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi