LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Gälatas 5
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Gälatas libru imakunapaq parlanqan

      • Cristiänukuna libri kayanqan (1-15)

      • Santu espïritu pushamanqantsiknö kawanapaq (16-26)

        • Cuerpunkuna munanqanta pikuna rurayanqan (19-21)

        • Santu espïritu pushanqan nunakuna imanö kayanqan (22, 23)

Gälatas 5:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 16:13; Flp 4:1
  • +Hch 15:10

Gälatas 5:2

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: nï.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Gäl 6:12

Gälatas 5:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 2:25; Gäl 3:10

Gälatas 5:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 3:20

Gälatas 5:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 7:19; Gäl 6:15; Col 3:10, 11

Gälatas 5:7

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachöqa “allim cörrikäyarqëki” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 9:24; Gäl 3:3

Gälatas 5:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18

Gälatas 5:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 17:20, 21
  • +Gäl 1:7

Gälatas 5:11

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

  • *

    O “mana alliman chätsinmannatsu”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 1:23

Gälatas 5:12

Nötakuna

  • *

    Tsënö rurarqa, mana väleqpaq churayanqan leyta kikinkunapis cumplita puëdiyanmantsu.

Gälatas 5:13

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Pë 2:16
  • +1Co 9:19

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/5/2010, päg. 25

    1/2/2010, pägk. 17, 18

Gälatas 5:14

Nötakuna

  • *

    O capazchi “mandakunqanmanmi chätsikun”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 19:18; Mt 7:12; 22:39; Ro 13:8, 9; Snt 2:8

Gälatas 5:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 3:14
  • +Snt 4:1, 2

Gälatas 5:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: nï.

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 8:5, 13
  • +Ro 6:12; 1Pë 2:11

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    1/2023, päg. 11

    Täpakoq,

    1/3/2010, pägk. 13-16

Gälatas 5:17

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: Pecädu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 7:15, 19, 23

Gälatas 5:19

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: Pecädu.

  • *

    Griëgu idiömachö: pornëia. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

  • *

    Griëgu idiömachö: aselguëia. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 5:9; Ef 5:3; Col 3:5; Ap 2:20
  • +Mr 7:21, 22; Ef 4:19; 2Pë 2:2; Jüd 4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia, päg. 2261

    Täpakoq,

    15/8/2013, päg. 32

Gälatas 5:20

Nötakuna

  • *

    O “brüjukunaman ëwayanqanchö; drögakunata utilizäyanqanchö”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

  • *

    O “pleytur”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 19:26, 31; Dt 18:10, 11

Gälatas 5:21

Nötakuna

  • *

    O “herenciantanö chaskiyanqatsu”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 21:20, 21; Is 5:11
  • +1Pë 4:3
  • +1Co 6:9, 10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 43 kaq yachakunëkipaq

Gälatas 5:22

Nötakuna

  • *

    O “alli shonquyoq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 5:9

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 1 2022 pägk. 12, 13

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    6/2020, päg. 17

Gälatas 5:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 3:17

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 1 2022 pägk. 12, 13

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    6/2020, päg. 17

Gälatas 5:24

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 6:6

Gälatas 5:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ro 8:4

Gälatas 5:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 4:4; 1Co 4:7; Gäl 6:4
  • +Flp 2:3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    7/2021, pägk. 15, 16

Llapan

Gäl. 5:11Co 16:13; Flp 4:1
Gäl. 5:1Hch 15:10
Gäl. 5:2Gäl 6:12
Gäl. 5:3Ro 2:25; Gäl 3:10
Gäl. 5:4Ro 3:20
Gäl. 5:61Co 7:19; Gäl 6:15; Col 3:10, 11
Gäl. 5:71Co 9:24; Gäl 3:3
Gäl. 5:91Co 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18
Gäl. 5:10Jn 17:20, 21
Gäl. 5:10Gäl 1:7
Gäl. 5:111Co 1:23
Gäl. 5:131Pë 2:16
Gäl. 5:131Co 9:19
Gäl. 5:14Le 19:18; Mt 7:12; 22:39; Ro 13:8, 9; Snt 2:8
Gäl. 5:15Snt 3:14
Gäl. 5:15Snt 4:1, 2
Gäl. 5:16Ro 8:5, 13
Gäl. 5:16Ro 6:12; 1Pë 2:11
Gäl. 5:17Ro 7:15, 19, 23
Gäl. 5:191Co 5:9; Ef 5:3; Col 3:5; Ap 2:20
Gäl. 5:19Mr 7:21, 22; Ef 4:19; 2Pë 2:2; Jüd 4
Gäl. 5:20Le 19:26, 31; Dt 18:10, 11
Gäl. 5:21Dt 21:20, 21; Is 5:11
Gäl. 5:211Pë 4:3
Gäl. 5:211Co 6:9, 10
Gäl. 5:22Ef 5:9
Gäl. 5:23Snt 3:17
Gäl. 5:24Ro 6:6
Gäl. 5:25Ro 8:4
Gäl. 5:26Ec 4:4; 1Co 4:7; Gäl 6:4
Gäl. 5:26Flp 2:3
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Gälatas 5:1-26

Gälatas

5 Tsënö libri kanapaqmi Cristuqa libramarquntsik. Tsëqa alli tsarakuyë,+ y ama yapë esclävu tikratsiyäshunëkita dejayëtsu.+

2 Rikäyë, noqa Pablum qamkunata niyaq,* ishpakuyänëkipa puntanchö señalakuyaptikiqa, Cristu ruranqan imachöpis mana yanapayäshunëkipaq kaqta.+ 3 Ishpakuyänampa puntanchö llapan señalakoqkunatam yapë nï, Ley llapan ninqanta cäsukuyänampaq obligashqa kayanqanta.+ 4 Qamkuna, ley ninqanta cäsukur allita ruraqnö rikashqa këta munaqkunaqa,+ Cristupitam rakikashqa këkäyanki. Qamkunaqa manam alläpa alli kanqanta rikäyankinatsu. 5 Peru noqantsikqa, santu espïriturëkurmi, markäkoq o yärakoq kanqantsikpita allita ruraqnö rikashqa këta llapan shonquntsikwan shuyarëkantsik. 6 Cristu Jesuswan juknölla kashqaqa, ishpakunantsikpa puntanchö señalakushqa kanqantsik o mana señalakushqa kanqantsikpis manam imapaq välintsu.+ Kuyakoq karnin markäkoq o yärakoq kanqantsikmi välinqa.

7 Qamkunaqa allitam rurëkäyarqëki.*+ ¿Pitan atäjuta churamushqa rasumpa kaqta cäsukuyta dejayänëkipaq? 8 Qamkunapaq atäjuta churaqkuna yachatsiyäshunqëkiqa, manam qamkunata qayayäshoqnikipitatsu shamun. 9 Wallkalla levadüram llapan masata poquratsin.+ 10 Qamkuna Señorwan juknölla kaqkuna, juknöpa mana pensayänëkipaq kaqmanmi confiakü.+ Peru pï karpis problëmakunaman chëkätsiyäshoqnikiqa,+ merecinqan castïgutam chaskinqa. 11 Noqapa cäsuchöqa wawqikuna y panikuna, ishpakuyänampa puntanchö señalakuyänampaq willakur këkaptïqa, ¿imanirtan imëkata rurar sufritsiyäman? Tsëta rurëkaptïqa, sufrimientu qeruchö* Cristu wanunqampita yachatsikunqäqa manam nunakunata ofendinmannatsu.*+ 12 Ojalä tsë pantatsiyäshuynikita munaq nunakuna capakuyanman.*

13 Wawqikuna y panikuna, qamkunaqa libri kayänëkipaqmi qayashqa kayarqunki. Peru ama libri kayanqëkipita provechakur jutsa* ruraq cuerpuykikuna munanqanta rurayëtsu,+ tsëpa rantinqa, kuyakoq kayanqëkita rikätsikur jukniki juknikikunata sirwinakuyë.+ 14 Ley llapan mandakunqanmi kënö nir mandakunqanchö cumplikan:* “Qamkuna kuyakuyanqëkinömi nuna mayikikunatapis kuyayänëki”.+ 15 Tsënö kaptimpis, kikikikunapura jaqchinakur y mikunakur sïguirqa,+ cuidädu kayë jukniki juknikikuna mana ushakätsinakuyänëkipaq.+

16 Tsëmi këta niyaq,* santu espïritu pushayäshunqëkinö kawar sïguiyë,+ tsëqa manam jutsa* ruraq cuerpuykikuna munanqanta rurayankitsu.+ 17 Jutsa* ruraq cuerpuqa, imata munanqanrëkurmi santu espïritupa contran këkan, y santu espïritupis jutsa ruraq cuerpupa contranmi këkan. Ishkankuna contranakuyaptinmi, qamkunaqa munayanqëkita rurayankitsu.+ 18 Manam tsëllatsu, santu espïritu yanapëkäyäshuptikiqa, manam Leypa poderninchötsu kayanki.

19 Jutsa* ruraq cuerpunkuna munanqanta pikuna rurayanqanqa clärum rikakun: oqllanakur melanëpaqkunata rurayanqanchö,* melanëpaqkunata rurayanqanchö,+ mana penqakur mana allikunata rurayanqanchö,*+ 20 santukunata adorayanqanchö, brujerïata rurayanqanchö,*+ chikinakuyanqanchö, pelyar* kayanqanchö, chikipänakuyanqanchö, cölerakuyanqanchö, discutir kayanqanchö, rakikashqa kayanqanchö, sectakuna kanqanchö, 21 envidianakur kayanqanchö, machakur kayanqanchö,+ lluta portakuyänan fiestakunachö y tsëkunatanö rurayanqanchö.+ Puntata willayanqaqnömi yapë tsëkunapaq willayaq, tsëkunata ruraqkunaqa manam Diospa Gobiernunta chaskiyanqatsu.*+

22 Peru nunakunata santu espïritu pushaptinqa kënömi kayan: kuyakoq, kushishqa, yamë, pacienciayoq, shumaq tratakoq,* alli,+ markäkoq o yärakoq, 23 yachanëpaq y controlakuyta yachaq.+ Tsënö këtaqa manam leypis condenantsu. 24 Manam tsëllatsu, Cristu Jesuspa kaqkunaqa, jutsa* ruraq cuerpunkunata, imatapis locuyëpa munayanqanta y mana alli munëninkunatam qeruman clavayashqa.+

25 Santu espïritu pushamanqantsiknö kawarqa, santu espïritu pushamanqantsiknömi imëpis portakushun.+ 26 Ama juknintsik juknintsik gananakuyta munar+ y juknintsik juknintsik envidianakur, allish tukoq tikrashuntsu.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi