LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Apocalipsis 17
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Apocalipsis libru imakunapaq parlanqan

      • Alläpa Puëdeq Babiloniapa castïgun (1-18)

        • Chipapaq puka color mantsëpaq chukaru animalpa jananchö tëkaq warmi (1-3)

        • Unë karpis kananqa manana kaq, y tsënö kaptimpis, mankarëkaq uchkupita yarqamunampaqna këkaq mantsëpaq chukaru animal (8)

        • Chunka waqrakuna Orqu Üshawan pelyayan (12-14)

        • Chunka waqrakuna qellëpaqrëkur jukwan jukwan kakoq warmita chikiyan (16, 17)

Apocalipsis 17:1

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: oqllanakoq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 16:1
  • +Jer 51:13; Ap 17:15; 19:2

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    9/2019, päg. 10

    Yachatsikun, päg. 220

Apocalipsis 17:2

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachö: pornëia. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

  • *

    Griëgu idiömachö: pornëia. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 4:4; Ap 18:9
  • +Jer 51:7; Ap 14:8; 18:3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Yachatsikun, päg. 220

Apocalipsis 17:3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/6/2012, päg. 17

Apocalipsis 17:4

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachö: pornëia. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 16:19
  • +Ap 18:11, 12, 19

Apocalipsis 17:5

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: oqllanakoq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 19:2
  • +Ap 18:5

Apocalipsis 17:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 6:9; 18:24; 19:2

Apocalipsis 17:7

Nötakuna

  • *

    O “tsë warmipita mana ni pï musyanqanta”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 17:5
  • +Ap 17:3

Apocalipsis 17:8

Nötakuna

  • *

    O “rölluchö”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 20:1
  • +Ex 32:32; Sl 69:28; Flp 4:3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 10

Apocalipsis 17:9

Nötakuna

  • *

    O “yachaqmi”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 17:7

Apocalipsis 17:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, pägk. 9, 10

Apocalipsis 17:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 17:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    7/2022, päg. 5

    5/2022, päg. 10

Apocalipsis 17:14

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: Mächu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jn 1:29; Ap 5:6
  • +Ap 19:11, 15
  • +Mt 28:18; Hch 2:36; 1Ti 6:15
  • +Ro 16:20

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/7/2015, pägk. 14, 15

    15/6/2012, päg. 18

Apocalipsis 17:15

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: oqllanakoq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 57:20; Jer 51:13

Apocalipsis 17:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: oqllanakoq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 17:12
  • +Ap 17:8
  • +Ap 17:7
  • +Le 21:9; Ap 18:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 11

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    9/2019, päg. 10

    Täpakoq,

    15/7/2015, pägk. 10, 11

    15/6/2012, päg. 18

Apocalipsis 17:17

Nötakuna

  • *

    O “llapankuna pensayanqanta”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jos 11:19, 20; Pr 21:1
  • +Ap 17:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 11

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    10/2019, pägk. 14, 15

    Täpakoq,

    15/9/2012, päg. 5

    15/6/2012, päg. 18

Apocalipsis 17:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 17:5

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Yachatsikun, päg. 220

Llapan

Apo. 17:1Ap 16:1
Apo. 17:1Jer 51:13; Ap 17:15; 19:2
Apo. 17:2Snt 4:4; Ap 18:9
Apo. 17:2Jer 51:7; Ap 14:8; 18:3
Apo. 17:4Lü 16:19
Apo. 17:4Ap 18:11, 12, 19
Apo. 17:5Ap 19:2
Apo. 17:5Ap 18:5
Apo. 17:6Ap 6:9; 18:24; 19:2
Apo. 17:7Ap 17:5
Apo. 17:7Ap 17:3
Apo. 17:8Ap 20:1
Apo. 17:8Ex 32:32; Sl 69:28; Flp 4:3
Apo. 17:9Ap 17:7
Apo. 17:11Ap 17:8
Apo. 17:14Jn 1:29; Ap 5:6
Apo. 17:14Ap 19:11, 15
Apo. 17:14Mt 28:18; Hch 2:36; 1Ti 6:15
Apo. 17:14Ro 16:20
Apo. 17:15Is 57:20; Jer 51:13
Apo. 17:16Ap 17:12
Apo. 17:16Ap 17:8
Apo. 17:16Ap 17:7
Apo. 17:16Le 21:9; Ap 18:8
Apo. 17:17Jos 11:19, 20; Pr 21:1
Apo. 17:17Ap 17:12
Apo. 17:18Ap 17:5
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Apocalipsis 17:1-18

Apocalipsis

17 Qanchis tazonkunata katseq qanchis+ angelkunapita juk kaq shamurmi kënö nimarqan: “Shamuy, mëtsika yaku jananchö täkoq qellëpaqrëkur jukwan jukwan kakoq* puëdeq warmipaq castïgutam rikätsishqëki.+ 2 Tsë warmiwanmi patsachö gobernaqkunaqa oqllanakur melanëpaqkunata rurayarqan,*+ y oqllanakur melanëpaqkunata ruranqanta* rikätsikoq vïnuwanmi, patsachö kawaqkuna machayarqan”.+

3 Tsënam santu espïritupa poderninwan tsunyaq sitiuman apamarqan. Tsënam juk warmita rikarqä, Teyta Diosta ofendeq jutikunayoq qanchis peqayoq o umayoq y chunka waqrayoq chipapaq puka color mantsëpaq chukaru animalpa jananchö tëkaqta. 4 Tsë warmiqa granäti color+ y chipapaq puka color röpayoqmi këkarqan, y örupita adornukunawan, shumaq rumikunawan y perlaskunawan adornashqam këkarqan.+ Makinchönam imëka melanëpaqkunawan y oqllanakur melanëpaqkunata ruranqanwan* junta këkaq örupita cöpata këkätsirqan. 5 Urkunchönam mana ni pï musyanqan kë juti qellqarëkarqan: “Qellëpaqrëkur jukwan jukwan kakoq* warmikunapa+ y patsachö imëka melanëpaqkunapa maman Alläpa Puëdeq Babilonia”.+ 6 Y tsë warmitam rikarqä, limpiu nunakunapa yawarninwan y Jesuspa testïgunkunapa yawarninwan machashqa këkaqta.+

Tsë warmita rikëkurqa alläpam espantakurqä. 7 Tsënam tsë angelqa kënö nimarqan: “¿Imanirtan alläpa espantakunki? Noqam tsë warmi*+ y montarëkanqan qanchis peqayoq o umayoq chunka waqrayoq mantsëpaq chukaru animal imata rikätsikunqanta willashqëki.+ 8 Tsë rikanqëki mantsëpaq chukaru animalqa, unë karpis manam kananqa kannatsu, tsënö kaptimpis, mankarëkaq uchkupita yarqamunampaqna+ y ushakänampaqnam këkan. Pikuna kawayänampaq kaqta rikätsikoq libruchö,* nunakuna patsachö yurikur qallayanqampita jutinkuna mana qellqarëkaq patsachö kawaqkunaqa,+ unë karpis kanan manana këkaq mantsëpaq chukaru animal këkanqanta rikarmi, alläpa espantakuyanqa.

9 Pï nunapis këta entiendita munaqqa yachëyoqmi* kanan: qanchis peqakunaqa o umakunaqa,+ warmi tëkanqan qanchis jirkakunatam rikätsikun. 10 Qanchis gobernaqkunam kan: pitsqa gobernaqkunaqa manam kayannatsu, jukqa këkanmi, y jukqa manam yurimunraqtsu, peru yurirkamurqa wallka tiempullapam kanqa. 11 Y unë karpis kanan manana këkaq mantsëpaq chukaru animalpis, puwaq kaq gobernaqmi.+ Qanchis gobernaqkunapitam yarqamun, y ushakänampaqnam këkan.

12 Rikanqëki chunka waqrakunaqa, gobiernuta manaraq chaskishqa chunka gobernaqkunatam rikätsikun, peru mantsëpaq chukaru animalwan juntu juk hörapa gobernayänampaqmi, autoridäta chaskiyanqa. 13 Pëkunaqa juk pensëyoqlla karmi, poderninta y autoridäninta mantsëpaq chukaru animalta entregayan. 14 Orqu* Üshawanmi pelyayanqa,+ peru señorkunapa Señornin kar y gobernaqkunapa Gobernaqnin+ karmi, Orqu Üshaqa pëkunata vencinqa.+ Tsënöllam pëwan këkaqkunapis, awmi, qayashqa, akrashqa y confiakuypaq kaqkunapis venciyanqa”.+

15 Pëmi kënö nimarqan: “Rikanqëki qellëpaqrëkur jukwan jukwan kakoq* warmi tëkanqan yakuqa, markakunata, mëtsika nunakunata, nacionkunata y idiömakunatam rikätsikun.+ 16 Rikanqëki chunka waqrakuna+ y mantsëpaq chukaru animalmi,+ qellëpaqrëkur jukwan jukwan kakoq* warmita chikiyanqa,+ y imannaqta y qalapächutam dejayanqa. Ëtsantam mikukurkuyanqa, y pëtanam ninawan ushakätsiyanqa.+ 17 Kikin Teyta Diosmi pensanqanta rurayänampaq, tsë pensëta shonqunkunaman churarqan,+ awmi, Teyta Diosmi permitirqan pë ninqankuna cumplikanqanyaq, mantsëpaq chukaru animalta+ autoridäninkunata entregar logrëta munayanqanta* rurayänampaq. 18 Rikanqëki warmiqa,+ patsachö gobernaqkunata gobernaq reqishqa markatam rikätsikun”.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi