LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • sjj 134 kaq can.
  • Wamrakunaqa Jehoväpa qarëninmi kayan

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • Wamrakunaqa Jehoväpa qarëninmi kayan
  • Jehoväpaq kushishqa cantashun
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • “Wambrakunaqa Jehoväpita shamoq qarëmi”
    Cantarnin Jehoväta kushitsishun
  • Wawqi panintsikkunamanqa confiakuyta puëdintsikmi
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Yachakunapaq)—2022
  • Anciänukunaqa Diospa qarëninmi kayan
    Jehoväpaq kushishqa cantashun
  • Kuyashqa Tsurikitam mandamurqëki
    Jehoväpaq kushishqa cantashun
Masta rikë
Jehoväpaq kushishqa cantashun
sjj 134 kaq can.

134 KAQ CANCION

Wamrakunaqa Jehoväpa qarëninmi kayan

(Salmus 127:3-5)

  1. 1. Wamrëkiqa juk qarëmi,

    Jehoväpita shamoq bendicionmi.

    Bibliawanmi yanapashunki

    shumaq consejanëkipaq.

    Alläpam precisan wamrëki

    Jehoväpita alleq yachakunan.

    Tsëqa shonqupita patsëmi,

    Teytantsik Jehoväta kuyanqa.

    (CÖRU)

    Wamrëkiqa shumaq qarëmi,

    Jehoväpa bendicionninmi.

    Llullumpitam yachatsinëki,

    tsëqa alläpam precisan.

  2. 2. Llapan yachakunqëkiqa

    shonqïkichömi imëpis kanan,

    wamrëkitam yachatsinëki,

    Jehovämi tsëta mandakun.

    Mëchö këkarnimpis yachatsi,

    imata rurëkarpis parlapë.

    Tsënöpam yachatsinqëkiqa,

    shonqunyaq chärir yanapanqa.

    (CÖRU)

    Wamrëkiqa shumaq qarëmi,

    Jehoväpa bendicionninmi.

    Llullumpitam yachatsinëki,

    tsëqa alläpam precisan.

(Kë textukunatapis rikäri: Deut. 6:6, 7; Efes. 6:4; 1 Tim. 4:16).

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi