INTERNETPI BIBLIOTECA Watchtower
Watchtower
INTERNETPI BIBLIOTECA
quichua (chimborazo)
ꞌ
  • Cꞌ
  • cꞌ
  • CHꞌ
  • chꞌ
  • Pꞌ
  • pꞌ
  • Qꞌ
  • qꞌ
  • Tꞌ
  • tꞌ
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONCUNA
  • TANDANACUICUNA
  • Jeremías 46
  • Biblia. Diospaj Shimi

Can mashcacushcaca mana tiyanchu.

Quishpichihuai, videoca mana ricurinchu.

Caicunamantami parlan

      • Egiptopaj contra huillashcacuna (1-26)

        • Nabucodonosor Egiptota mishashpa japinamanta (13, 26)

      • Israelpaj sumaj huillaicuna (27, 28)

Jeremías 46:2

Notacuna

  • *

    Hebreo rimaipica: “Nabucodorosor” ninmi. Cai shutica shujtaj laya escribishcami.

Jeremías 46:9

Notacuna

  • *

    Hebreo rimaipica: “saruj” ninmi.

Jeremías 46:11

Notacuna

  • *

    Hebreo rimaipica: “cꞌarihuan manaraj chayarishca” ninmi.

Jeremías 46:18

Notacuna

  • *

    Caipica Egiptota mishashpa japijmantami parlacun.

Jeremías 46:19

Notacuna

  • *

    Caitaca “chaquishca pamba shinami saquiringa” nishpapishmi traducishcacuna.

Jeremías 46:22

Notacuna

  • *

    O “yantata tandacuj”.

Jeremías 46:25

Notacuna

  • *

    Caipica Tebas llajtamantami parlacun.

Jeremías 46:28

Notacuna

  • *

    O “corregisha”.

  • Biblia. Diospaj Shimi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Biblia. Diospaj Shimi
Jeremías 46:1-28

Jeremías

46 Jehová Diosca profeta Jeremiasmanmi llajtacunahuan ima tucunata huillarca. 2 Josiaspaj churi rey Jehoiaquim Judá llajtapi chuscu huatacunata mandacujpimi Babilonia llajtamanta rey Nabucodonosorca* Egiptomanta rey faraonpaj soldadocunata Carquemispi, Éufrates jatun yacu cꞌuchupi misharca. Diosca Egipto llajtamantapish, faraón Nekopaj soldadocunamantapish caitami nirca:

 3 “Jatun escudocunata, uchilla escudocunata allichishpa

macanacuiman llujshichij.

 4 Caballopi purijcuna, caballocunata parejashpa montaichij.

Cancunapaj puestocunapi shayarichij, cascocunatapish churarichij.

Lanzacunata afilaichij, pechopi fierro churanatapish churarichij.

 5 ‘¿Paicunaca imamantataj yallitaj manchaihuan cancunayari?

Paicunaca anchuricuncunami, paicunapaj soldadocunaca macanacuitami pirdishca.

Manchaihuanmi miticushpa rishcacuna, paicunapaj soldadocunaca mana tigra ricushcacunachu.

Tucui ladocunapimi yallitaj manchai tiyan’ ninmi Jehová Diosca.

 6 ‘Callpaj runacunapish mana miticushpa ri tucuncunachu, macanacujcunapish mana quishpiri tucuncunachu.

Janaj ladopi, Éufrates jatun yacu uripimi

ñitcarishpa urmashcacuna’.

 7 ¿Nilo jatun yacu shina huichiyaj,

achca jatun yacucuna shina huichiyajca pitaj canyari?

 8 Egiptomi Nilo jatun yacu shina huichiyan,

achca jatun yacucuna shinami huichiyan.

Paica: ‘Ñucaca huichiyashpami allpata tapagrini.

Llajtatapish, chaipi causajcunatapishmi tucuchisha’ ninmi.

 9 ¡Caballocuna, huichiyaichij!

¡Carretacuna, lococuna shina callpaichij!

Macanacujcuna, ñaupajman catichij.

Escudota alli japij Cus runacuna, Put runacuna, ñaupajman catichij,

arcota alli japij, arcota chutaj* Lud runacuna, ñaupajman catichij.

10 Chai punllaca Tucuita Mandaj Amito, jahua pacha soldadocunata mandaj Jehová Diospaj punllami can. Paipaj contracunata llaquichina punllami can. Tucuita Mandaj Amito, jahua pacha soldadocunata mandaj Jehová Diosmi janaj lado allpapi, Éufrates jatun yacu cꞌuchupi shuj sacrificiota allichishca. Espadaca amijtami micunga, paicunapaj yahuartapish amijtami ubyanga.

11 Egiptopaj soltera* ushushilla,

Galaadman huichiyashpa balsamota mashcamui.

Canca yangamantami achca jambicunata mashcashcangui,

cambajca ima jambi mana tiyanchu.

12 Llajtacunaca can pingaipi saquirishcatami uyashcacuna.

Can caparishcacunapish tucui cai llajtapimi uyarishca.

Shuj macanacujca caishuj macanacujhuan ñitcarishpami

ishquindij urmancuna” nircami.

13 Babilonia llajtamanta rey Nabucodonosor Egipto llajtata llaquichingapaj shamunamanta parlashpami Jehová Diosca profeta Jeremiasman cai shimicunata nirca:

14 “Egiptopi huillaichij, Migdol llajtapi parlaichij.

Nof llajtapi, Tahpanhés llajtapi huillaichij.

Paicunamanca cashna nichij: ‘Cancunapaj puestocunapi shayarichij, allichirichij.

Cancunapaj muyundijpi cajcunataca shuj espadami tucui tucuchinga.

15 ¿Imamantataj cancunapaj fuerzasapa runacunaca huañushcacunari?

Jehová Dios paicunata mishashcamantami

mana sinchita shayari tucurcacuna.

16 Achcacunami ñitcaricuncuna, urmacuncuna.

Caishuj chaishujmi:

“¡Jacuchij! Ñucanchij puebloman, ñucanchij llajtaman tigrashunchij,

manchanai millai espadamanta miticushunchij” ninacuncuna’ nichij.

17 Chaipimi paicunaca:

‘Egipto llajtamanta rey faraonca shimillami.

Paica agllashca tiempo tucurichunmi saquishca’ nishpa huillashcacuna.

18 Jahua pacha soldadocunata mandaj Jehová shuti Reyca cashnatajmi nin: ‘Ñuca causacushca shinallatajmi jurani,

paica* urcucuna chaupipi caj Tabor urcu shinami shamunga.

Mama cucha cꞌuchupi caj Carmelo urcu shinami shamunga.

19 Egipto llajtapi causaj ushushilla,

prezu shina apashca cangapaj cambaj cosascunata allichi.

Nof llajtaca llaquinaimi saquiringa.

Chai llajtataca ninahuanmi rupachingacuna,* gentecuna illajtami saquingacuna.

20 Egiptoca sumaj vaquilla shinamari.

Shinapish janaj ladomanta chuspicunami caninaman shamun.

21 Paipaj contratashca soldadocunapish huirayashca bizicuna shinamari.

Shinapish paicunaca tigrarishpami tandalla miticushpa rircacuna.

Paicunata llaquichina punlla chayashcamanta,

paicunata castigana tiempo chayashcamantami

paicunaca mana sinchita shayari tucurcacuna’ ninmi.

22 ‘Pai rimashcaca llucaj culebra silbashca shinami uyarin.

Contracunaca hachacunata apashcami tucui fuerzahuan paita catishpa ringacuna,

yuracunata urmachicuj* runacuna shinami catishpa ringacuna.

23 Paipaj bosqueman mana yaicuipaj laya cajpipish yuracunatami urmachingacuna.

Paicunaca langostacuna shina yallitaj achcacunami, mana yupaipajmari’ ninmi Jehová Diosca.

24 ‘Egiptopaj ushushica pingaipimi saquiringa.

Paica janaj ladomanta gentecunapaj maquipimi entregashca canga’.

25 Jahua pacha soldadocunata mandaj Jehová Dios, israelitacunapaj Diosca: ‘No* llajtamanta Amón shuti diosta, faraonta, Egipto llajtata, chai llajtamanta dioscunata, reycunatami castigasha. Ari, faraontapish, paipi tucui confiajcunatapishmi castigasha’ ninmi.

26 ‘Paicunata huañuchisha nij Babilonia llajtamanta rey Nabucodonosorpaj maquipi, paita sirvijcunapaj maquipimi paicunataca entregasha. Pero qꞌuipaca ñaupa punllacunapi shinallatajmi Egipto llajtapica gentecuna causanga’ ninmi Jehová Diosca.

27 ‘Pero ñucata sirvij Jacob, canca ama manchaichu,

Israel, canca ama chujchuichu.

Cantaca carupi cajpipish quishpichishami.

Cambaj huahua huahuacunatapish prezuta shina apashca allpamantami quishpichisha.

Jacobca tigrangami, paica tranquilomi causanga, sumajtami causanga,

paitaca pi mana manchachingachu.

28 Chaimanta ñucata sirvij Jacob, ama manchaichu, ñucaca canhuanmi cani.

Canta caita chaita cachashca tucui llajtacunataca tucuchigrinimi.

Chashnapish cantaca mana tucuchishachu.

Cantaca minishtishcallatami disciplinasha.*

Shinapish sin castigoca mana saquishachu’ ninmi Jehová Diosca”.

Quichua Chimborazo Publicacioncuna (2008-2026)
Llujshingapaj
Yaicungapaj
  • quichua (chimborazo)
  • Shujtajcunaman cachai
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Caita Yuyari
  • Huaquichishca Datocuna
  • Can nishca shina configurai
  • JW.ORG
  • Yaicungapaj
Shujtajcunaman cachai