INTERNETPI BIBLIOTECA Watchtower
Watchtower
INTERNETPI BIBLIOTECA
quichua (chimborazo)
ꞌ
  • Cꞌ
  • cꞌ
  • CHꞌ
  • chꞌ
  • Pꞌ
  • pꞌ
  • Qꞌ
  • qꞌ
  • Tꞌ
  • tꞌ
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONCUNA
  • TANDANACUICUNA
  • Hechos 18
  • Biblia. Diospaj Shimi

Can mashcacushcaca mana tiyanchu.

Quishpichihuai, videoca mana ricurinchu.

Caicunamantami parlan

      • Corinto llajtapi Pablo huillashcamanta (1-17)

      • Pabloca Siria llajtapi saquirij Antioquía llajtamanmi tigrarca (18-22)

      • Pabloca Galacia, Frigia llajtacunatami rirca (23)

      • Rimanatapish alli yachaj Apolosta ayudashcamanta (24-28)

Hechos 18:1

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 148

Hechos 18:2

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 137

Hechos 18:3

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 148-150

Hechos 18:4

Notacuna

  • *

    O “tandanacuna huasipi”.

  • *

    O “yachachishpa paicuna intindichun ayudaj carca”.

Hechos 18:5

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 151

Hechos 18:6

Notacuna

  • *

    Griego rimaipica: “Cancunapaj yahuarca cancunapaj uma jahuallapitajmi canga” ninmi.

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 151

Hechos 18:7

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 151

Hechos 18:8

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 151

Hechos 18:9

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 152, 153

Hechos 18:10

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 152, 153

Hechos 18:12

Notacuna

  • *

    Griego rimaipica: “procónsul” ninmi. “Procónsul” shimita huasha diccionariopi ricui.

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 152, 153

    Diospaj Shimi

Hechos 18:13

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 152, 153

Hechos 18:14

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 152, 153

Hechos 18:16

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 155

Hechos 18:17

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 152, 153

Hechos 18:18

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, págs. 152-154

    mwb tandanacuipaj ayudacuna,

    12/2018, pág. 7

Hechos 18:21

Notacuna

  • *

    “Jehová” shutita huasha diccionariopi ricui.

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 160

Hechos 18:22

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 154

Hechos 18:23

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 160

Hechos 18:25

Notacuna

  • *

    “Jehová” shutita huasha diccionariopi ricui.

Hechos 18:26

Caicunami tiyan

  • Ricungapaj

    Tucuita huillashunchij, pág. 159

  • Biblia. Diospaj Shimi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Biblia. Diospaj Shimi
Hechos 18:1-28

Hechos

18 Chai qꞌuipami Pabloca Atenas llajtamanta rishpaca Corinto llajtaman chayarca. 2 Chaipica Áquila shuti shuj judío runahuanmi tuparca. Paica Ponto llajtapimi huacharishca carca. Mandaj Claudio tucui judiocunata Roma llajtamanta llujshichun mandajpimi paica paipaj huarmi Priscilandij Italia llajtamanta cunanlla chayamushcacuna carca. Chaimi Pabloca paicunata visitanaman rirca. 3 Aquilapish, Priscilapish carpa huasicunata rurashpami trabajajcuna carca. Pablopish chaillatataj ruraj cashcamantami paicunapaj huasipi saquirishpa, paicunahuan trabajarca. 4 Tucui sábado punllacunami paica sinagogapi* yachachij carca.* Chashnami judiocunapish, griegocunapish pai yachachishcata crichun ayudarca.

5 Silaspish, Timoteopish Macedoniamanta uriyamujpica Pabloca Diospaj shimitami ashtahuan huillai callarirca. Paica judiocunaman huillashpami Jesusca Cristo cashcata ricuchirca. 6 Shinapish judiocuna paipaj contra tucunata mana saquijpi, paita cꞌamicujllapimi Pabloca paipaj churanata chaspirishpa: “Cancunapaj culpallamantatajmi huañunguichij.* Ñucaca ima culpata mana charinichu. Cunanmantaca shujtaj llajta gentecunapajmanmi rigrini” nirca. 7 Sinagogamanta llujshishpaca Diosta adoraj Ticio Justo runapaj huasimanmi Pabloca yaicurca. Chai runapaj huasica sinagoga cꞌuchupimi carca. 8 Ashtahuanpish sinagogata pushaj Crispo shuti runapish, paipaj huasipi causajcunapish tucuicunami Amitopi crircacuna. Corinto llajtapi causajcunapish achcacunami alli huillaicunata uyashpa cri callarircacuna, bautizarircacunapish. 9 Ashtahuanpish tutapi muscuipi shina Amito ricurishpami Pablotaca cashna nirca: “Ama manchaichu. Ama upallaichu, huillashpa catilla. 10 Ñucami canhuan cani. Maijanpish cantaca mana llaquichingachu. Cai llajtapica achca gentecunami ñucapi cringacuna” nircami. 11 Chaimantami Pabloca Diospaj shimita yachachishpa shuj huata chaupita chai llajtapi saquirirca.

12 Acaya llajtata mandaj* Galión shuti runa mandacujpimi judiocunaca Pablota llaquichingapaj shuj yuyailla tucushpa tribunalman pusharcacuna. 13 Paicunaca: “Cai runaca leypi mana mandashca shinamari Diosta adorachun gentecunataca yachachicun” nircacunami. 14 Pablo rimai callarigrijpimi mandaj Galionca judiocunataca cashna nirca: “Cai runa ima mana allita rurashca cajpi, ima jatun millaita rurashca cajpica cancunataca pacienciahuanmi uyaiman. 15 Shinapish rimaicunamanta, shuticunamanta, cancunapaj leymanta cajpica cancunallataj allichichijlla. Ñucaca chaicunapaj juezca mana casha ninichu” nircami. 16 Chashna nishpami paicunataca tribunalmanta llujshichishpa cacharca. 17 Chaimi paicunaca sinagogata pushaj Sóstenes shuti runata japishpaca tribunalpaj ñaupajpi macai callarircacuna. Shinapish mandaj Galionca chaicunapica mana imapaj chagrurisha nircachu.

18 Pabloca tauca punllacunahuanmi Corinto llajtapica saquirirca. Chai qꞌuipami huauquicunata minchacama nishpaca Priscilandij, Aquilandij barcoman huichiyashpa Siria llajtaman rircacuna. Shinapish Pabloca Diosman ari nishcata pajtachingapajmi Cencreas llajtapica paipaj ajchata rutuchirca. 19 Éfeso llajtaman chayashpaca Aquilatapish, Priscilatapish chaipi saquishpami Pabloca sinagogaman yaicushpa judiocunata yachachishpa paicuna intindichun ayudarca. 20 Paicunahuan ashtahuan punllacunata saquirichun mañajpipish Pabloca mana saquirisha nircachu. 21 Ashtahuanpish paicunata minchacama nishpaca: “Jehová* Dios munajpica cancunata ricunaman tigramushami” nircami. Chashna nishpaca barcopi huichiyashpami Éfeso llajtamantaca 22 Cesarea llajtaman rirca. Chaimantaca Jerusalenman rishpami congregacionpi tandanacushca huauqui panicunata saludarca. Chai qꞌuipami Pabloca Antioquía llajtaman rirca.

23 Antioquía llajtapi asha punllacunata pasashca qꞌuipami Pabloca Galacia, Frigia llajtacunata rishpa chꞌican chꞌican ladocunapi callarishpa Jesusta catijcunata sinchiyachirca.

24 Alejandría llajtapi huacharishca Apolos shuti shuj judío runami Éfeso llajtamanca chayarca. Paica rimanatapish alli yachaj, Dios quillcachishcacunatapish alli yachajmi carca. 25 Paimanca Jehová* Diospaj ñanmantami alli yachachishcacuna carca. Diospaj espirituhuan junda cashcamantami paica tucui shunguhuan Jesusmanta alli parlaj, alli yachachij carca. Shinapish paica Juan huillashca bautismollamantami yacharca. 26 Paica mana manchashpami sinagogapica parlai callarirca. Chaita uyashpami Priscilapish, Aquilapish paillata ladoman pushashpa Diospaj ñanmanta ashtahuan alli intindichircacuna. 27 Ashtahuanpish Apolosca Acaya llajtamanmi rinata munarca. Chaimantami Efesomanta huauquicunaca Acayapi causaj Jesusta catijcunamanca paita alli chasquichun rogangapaj quillcarcacuna. Apolosca chai llajtaman chayashpaca Dios yallitaj llaquij cashcamanta Jesusta catij tucushcacunatami achcata ayudarca. 28 Paica tucuicunapaj ñaupajpimi mana manchashpa judiocuna pandaricushcata alli ricuchirca. Dios quillcachishcacunapi ricuchishpami Jesusca Cristo cashcata ricuchirca.

Quichua Chimborazo Publicacioncuna (2008-2026)
Llujshingapaj
Yaicungapaj
  • quichua (chimborazo)
  • Shujtajcunaman cachai
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Caita Yuyari
  • Huaquichishca Datocuna
  • Can nishca shina configurai
  • JW.ORG
  • Yaicungapaj
Shujtajcunaman cachai