INTERNETPI QELQANCHISKUNA Watchtower
Watchtower
INTERNETPI QELQANCHISKUNA
quechua (Cusco)
  • BIBLIA
  • QELQAKUNA
  • JUÑUNAKUYKUNA
  • Génesis 50
  • Mosoq Pacha Biblia

Manan kaypaq video kanchu

Pampachaykuway, manan atikushanchu kay videota qhawanaykipaq.

Imamantan rimashan

      • Jacobta José Canaán jallp’api p’ampapusqanmanta (1-14)

      • Wayqenkunata perdonasqanta jujmanta José willasqanmanta (15-21)

      • Josepa yuyaqña kasqanmanta wañukapusqanmantawan (22-26)

        • Tullunkunawan imachus ruwanankuta Josepa kamachikusqan (25)

Génesis 50:1

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 46:4

Génesis 50:2

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 50:26

Génesis 50:4

Uranpi willakuykuna

  • *

    Egipto reykunatan “faraón” nispa niqku.

Génesis 50:5

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 48:21
  • +Gé 47:29-31
  • +Gé 23:17, 18; 46:4; 47:29; 49:29, 30

Génesis 50:6

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 47:31

Génesis 50:7

Uranpi willakuykuna

  • *

    Chaypiqa “kuraq runakuna” nillanmantaqmi.

Kaykunatawan qhaway

  • +Sl 105:21, 22

Génesis 50:8

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 46:27

Génesis 50:9

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 41:43; 46:29

Génesis 50:10

Uranpi willakuykuna

  • *

    Era patataqa “wayrachina pata” nillankutaqmi.

Génesis 50:11

Uranpi willakuykuna

  • *

    Abel-Mizrain sutiqa “Egipto runakunaq waqaynin” ninantan nin.

Génesis 50:12

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 47:29

Génesis 50:13

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 23:17, 18; 25:9, 10; 35:27; 49:29, 30

Génesis 50:15

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 37:18, 28; 42:21; Sl 105:17

Génesis 50:18

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 37:7, 9

Génesis 50:20

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 37:18
  • +Gé 45:5; Sl 105:17

Génesis 50:21

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 47:12

Génesis 50:23

Uranpi willakuykuna

  • *

    Moqotaqa “qonqori” nillankutaqmi.

  • *

    Hebreo rimaypiqa “nacerqanku” ninmi.

Kaykunatawan qhaway

  • +1Cr 7:20
  • +Jos 17:1; 1Cr 7:14

Génesis 50:24

Kaykunatawan qhaway

  • +Éx 4:31
  • +Gé 12:7; 17:8; 26:3; 28:13

Génesis 50:25

Kaykunatawan qhaway

  • +Éx 13:19; Jos 24:32; Heb 11:22

Qelqakuna

  • Kaykunata qhawariy

    Qhawaq,

    1/6/2007, 29 página

Génesis 50:26

Kaykunatawan qhaway

  • +Gé 50:2

Jujkuna

Gén. 50:1Gé 46:4
Gén. 50:2Gé 50:26
Gén. 50:5Gé 48:21
Gén. 50:5Gé 47:29-31
Gén. 50:5Gé 23:17, 18; 46:4; 47:29; 49:29, 30
Gén. 50:6Gé 47:31
Gén. 50:7Sl 105:21, 22
Gén. 50:8Gé 46:27
Gén. 50:9Gé 41:43; 46:29
Gén. 50:12Gé 47:29
Gén. 50:13Gé 23:17, 18; 25:9, 10; 35:27; 49:29, 30
Gén. 50:15Gé 37:18, 28; 42:21; Sl 105:17
Gén. 50:18Gé 37:7, 9
Gén. 50:20Gé 37:18
Gén. 50:20Gé 45:5; Sl 105:17
Gén. 50:21Gé 47:12
Gén. 50:231Cr 7:20
Gén. 50:23Jos 17:1; 1Cr 7:14
Gén. 50:24Éx 4:31
Gén. 50:24Gé 12:7; 17:8; 26:3; 28:13
Gén. 50:25Éx 13:19; Jos 24:32; Heb 11:22
Gén. 50:26Gé 50:2
  • Mosoq Pacha Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Mosoq Pacha Biblia
Génesis 50:1-26

Génesis

50 Chaymi Joseqa papanta abrazaykuspa+ waqarqan much’aykurqan ima. 2 Chaymantataq aya ch’akichiq runakunata kamachirqan papanpa ayanta jampikunawan ch’akichinankupaq.+ Chaymi chay runakunaqa Israelpa ayanta chayta ruwarqanku. 3 Chay aya ch’akichiq runakunaqa tawa chunka p’unchaymi jampikunawan ayanta ch’akichirqanku, ayataqa chhayna p’unchaypin ch’akichiqku. Egipto runakunaqa qanchis chunka p’unchaymi paymanta waqarqanku.

4 Waqananku tiempo pasaqtinmi, Joseqa faraonpa* palacionpi llank’aq runakunawan rimarqan, paykunatan nirqan: “Sichus allinpaq qhawariwankichis chayqa, faraonman niykapuwaychis: 5 Manaraq wañupushaspansi+ Josepa papan jurachisqa+ Canaán jallp’api t’oqosqan sepulturapi p’ampapunanpaq,+ chayraykun valekusunki papanta p’ampaq rinanpaq, chaymantaqa kutimullanqas, nispaykichis”, nispa. 6 Chaymi faraonqa Joseta nirqan: “Rillay, papaykita p’ampamuy paypa jurachisqasuykiman jina”,+ nispa.

7 Chaymi Joseqa papanta p’ampaq rirqan. Paywan kuskan rirqanku faraonpa llapa serviqninkuna, palacionpi umalliqkuna,*+ Egipto llaqtapi llapa umalliqkuna, 8 Josepa wasinpi kaqkuna, wayqenkuna, papanpa wasinpi kaqkuna ima.+ Gosenpiqa juch’uy wawakunata, uywakunata imallan saqerqanku. 9 Chaymantapas paytan compañallarqankutaq carretakunapi+ caballokunapi ima. Josewan riq runakunaqa askhapunin karqanku. 10 Jinan Ataj nisqa era pataman* chayarqanku, chayqa Jordán qayllapin kashan. Chaypin fuerteta sonqo nanayta waqaykurqanku. Joseqa qanchis p’unchaykunan papanmanta waqashallarqan. 11 Chaypi tiyaq Canaán runakunan rikurqanku Ataj nisqapi waqasqankuta, chaymi nirqanku: “¡Kayqa jatun llakimá Egipto runakunapaqqa!”, nispa. Chaymi chay parteta sutichakurqan Abel-Mizrain,* nispa.

12 Jacobpa wawankunaqa paypa kamachisqanman jinapunin ruwarqanku.+ 13 Chhaynatan Canaán wichayman apapurqanku, jinaspa Macpelá jallp’api p’ampapurqanku, chayqa kasharqan Mamré nisqaq chimpanpin. Chay jallp’atan Abrahanqa rantirqan Het runa Efronmanta, chaypi wañupuqninkunata p’ampananpaq.+ 14 Papanta p’ampapuspan Joseqa wayqenkunawan compañaqnin runakunapiwan Egiptoman kutipurqan.

15 Papanku wañupusqan qhepatan Josepa wayqenkunaqa ninakurqanku: “Joseqa sintisqapasraqchá noqanchispaq kashan, yaqapaschá imaymana ruwasqanchismanta vengakuwasunchis”,+ nispa. 16 Chaymi paykunaqa Joseman willachimurqanku: “Manaraq wañupushaspan papayki nirqan: 17 Rogakuykin wawáy José, wayqeykikunaq qan contra juchallikusqanta perdonaykuy, chhayna mana allinta ruwasqasuykikuta perdonaykuy, nispa. Chhaynaqa, ama jinachu kay, perdonaykuwayku, noqaykuqa papaykiq adorasqan Diospa serviqninkunan kayku”, nispanku. Chaykunata niqtinkun Joseqa waqayta qallarirqan. 18 Jinan Josepa wayqenkunaqa jamuspa paypa ñaupanpi k’umuykurqanku, nirqankutaq: “¡Kaypin kashayku, kay kamachiykikunawan ima munasqaykitapas ruway!”,+ nispa. 19 Josetaq nirqan: “Ama manchakuychischu. ¿Noqari acaso Dioschu kani qankunata juzganaypaq? 20 Qankunaqa mana allinta piensaspaña kayta ruwawarqankichis chaypas,+ Diosmi chayta allinman tukuchirqan, chhaynapi askha runakunata salvananpaq. Chaytapunitaqmi ruwashanpas.+ 21 Ama manchakuychischu, noqaqa qoshallasaykichismi mijuyta qankunaman wawaykichiskunamanpas”,+ nispa. Chaykunata rimapayaspan paykunata kallpacharqan, sonqonkutapas thaj niykachirqan.

22 Joseqa papanpa llapa familianpiwanmi Egiptopi tiyarqanku. Joseqa pachaj chunkayoq watatan kausarqan. 23 Chaymantapas Joseqa rikurqanmi Efrainpa nietonkunata,+ jinallataq Manasespa wawan Makirpa+ wawankunatapas. Chay wawakunaqa Josepa moqon* patapin uywasqa karqanku.* 24 Qhepamantaq Joseqa wayqenkunata nirqan: “Noqaqa wañukapusaqñan. Diosqa jamunqapunin qankunata yanapanasuykichispaq.+ Paymi kay llaqtamanta orqosunkichis, jinaspa Abrahanman, Isaacman, Jacobman ima prometesqan jallp’aman apasunkichis”,+ nispa. 25 Joseqa nillarqantaqmi: “Diosqa jamunqapunin yanapanasuykichispaq. Juraspa prometewaychis, kaymanta orqosuqtiykichis tulluykunata apapunaykichispaq”,+ nispa. 26 Joseqa pachaj chunka watayoq kashaspan wañukapurqan. Jinan Egipto runakunaqa jampikunawan cuerponta ch’akichirqanku,+ jinaspa cajonman churarqanku.

Quechua (Cuzco) Qelqakuna (2001-2025)
Wisq'ay
Jaykuy
  • quechua (Cusco)
  • Jujman apachiy
  • Imaynatan munanki
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Imatan ruwawaq imatan mana
  • Datoskunata waqaychasqaykumanta
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Jaykuy
Jujman apachiy