Матеј
25 Тегани о небесно Царство ка овел сар 10 чхаја кола со леле пумаре лампе хем иклиле те аџикерен е џамутре. 2 Панџ лендар сине глупава, а панџ мудра. 3 О глупава чхаја леле пеа пумаре лампе, ама на леле пеа масло, 4 а о мудра чхаја леле пеа пумаре лампе, ама хем масло ко шишија. 5 Адалеске со о џамутро каснинѓа, са о чхаја дреминѓе хем засуќе. 6 Точно ки екваш и рат шундило сар о мануша викинена: ’Аке о џамутро! Икљовен те доџакерен ле!‘ 7 Тегани са о чхаја уштиле хем почминѓе те спреминен пумаре лампе. 8 А о глупава чхаја вакерѓе е мудра чхајенѓе: ’Ден амен хари таро тумаро масло, соске амаре лампе само со на ачхиле‘. 9 О мудра чхаја вакерѓе ленге: ’Шај нане те овел доволно ни аменге ни туменге. Адалеске џан хем кинен туменге масло таро окола со бикинена ле‘. 10 Џикоте ола геле те кинен, о џамутро ресља. О чхаја со сине спремна, кхувѓе леа андре ко бијав хем о удар пханлило. 11 Пало адава але окола да чхаја хем вакерѓе: ’Господине, господине, пхрав аменге!‘ 12 А о џамутро вакерѓа ленге: ’Чаче вакерава туменге, на пенџарава тумен‘.
13 Адалеске, ачховен џангавде, соске на џанена ни о диве ни о саати.
14 Исто аѓаар о небесно Царство тано сар јекх мануш кова со спреминѓа пе те џал ко дур тхан. Адалеске викинѓа пле робон хем денѓа ленге те грижинен пе башо лескоро имот. 15 Јекхеске денѓа панџ талантија,* е дујтонеске денѓа дуј талантија, а е тритонеске денѓа јекх таланти, секаске спрема лескере способностија хем гело ко дур тхан. 16 Окова со добинѓа панџ талантија, одма гело те керел бути ленцар, па заработинѓа панда панџ талантија. 17 Исто аѓаар, окова со добинѓа дуј, заработинѓа панда дуј. 18 А о робо со добинѓа само јекх, гело па ранља дупка ки пхув хем адатхе гаравѓа о паре* пле господарескере.
19 Пало бут време, о господари акале робонгоро ало те дикхел со керѓе лескере паренцар. 20 Аѓаар окова со добинѓа панџ талантија* ало хем анѓа панда панџ талантија хем вакерѓа: ’Господаре, ту денѓан ман панџ талантија, а ме заработинѓум панда панџ‘. 21 А о господари вакерѓа леске: ’Шукар керѓан, мло шукар хем верно робо! Сиан сине верно ко хари буќа, адалеске ка чхивав тут те грижине тут башо повише буќа. Радујн тут тле господареа‘. 22 Пали лесте ало окова со добинѓа дуј талантија хем вакерѓа: ’Господаре, ту денѓан ман дуј талантија, аке ме заработинѓум панда дуј талантија‘. 23 А о господари вакерѓа леске: ’Шукар керѓан, мло шукар хем верно робо! Сиан сине верно ко хари буќа, адалеске ка чхивав тут те грижине тут башо повише буќа. Радујн тут тле господареа‘.
24 Ко крајо ало о робо со добинѓа јекх таланти* хем вакерѓа: ’Господаре, џанава кај сиан мануш кова со родела бут, хем жнејнеа адатхе коте со на сејнѓан хем кхедеа коте со на садинѓан. 25 Адалеске дарандиљум, ѓељум хем гаравѓум о таланти ки пхув. Аке адава сој тло‘. 26 А о господари вакерѓа леске: ’Ту сиан лошно хем мрзало робо, нели џанљан кај жнејнава коте со на сејнѓум хем кај кхедава коте со на садинѓум? 27 Тегани, ваљанѓан те мукхе мле паре* ко банкарија хем кеда ка иранав ман, ка шај сине те лав адава сој мло каматаја.
28 Адалеске, лен лестар о таланти* хем ден ле околеске со иси ле 10 талантија. 29 Соске кас со иси, ка дел пе леске панда хем ка овел ле бут. А околе со нане, ка лел пе лестар адава да со иси ле. 30 Хем акале робо, кова со нане корисно, фрден ле авријал ки темница. Адатхе ка ровел хем ка крцинел пле данденцар‘.
31 Кеда о манушикано Чхаво* ка авел баре славаја, хем са о ангелија леа, тегани ка бешел ко пло баро престол. 32 Хем са о народија ка овен кхедиме англи лесте хем ов ка одвојнел е манушен ко дуј групе, сар јекх пастири со одвојнела е бакхрен таро бузња. 33 Е бакхрен ка чхивел тари пли десно страна, а е бузњен тари пли лево.
34 Тегани о Цари ка вакерел околенге сој тари лескири десно страна: ’Авен тумен со сиен благословиме таро мло Дад, добинен* о Царство кова сој туменге спремимо панда таро почеток е светоскоро. 35 Соске, сиум сине бокхало хем тумен денѓен ман те хав, сиум сине жедно хем тумен денѓен ман те пијав, сиум сине јабанџија хем тумен приминѓен ман ко тумаро кхер, 36 сиум сине нанго хем тумен уравѓен ман, сиум сине насвало хем тумен грижинѓен тумен манге, сиум сине ко затвор хем тумен ален те дикхен ман‘. 37 Тегани о праведна мануша ка вакерен леске: ’Господаре, кеда дикхлем тут бокхало хем денѓем тут те ха, или жедно хем денѓем тут те пие? 38 Кеда дикхлем тут сар јабанџија хем приминѓем тут ко амаро кхер, или нанго хем уравѓем тут? 39 Кеда дикхлем тут насвало или ко затвор хем алем те посетина тут?‘ 40 Тегани о Цари ка одговоринел ленге: ’Чаче вакерава туменге, са адава со керѓен јекхеске таро акала мле најтикне пхраља, керѓен ле манге‘.
41 Пало адава ка вакерел околенге сој тари лескири лево страна: ’Нашен мандар, тумен со сиен осудиме таро Девел те овен фрдиме ки јаг со вечно тхабљола,* која сој спремими е Бенгеске хем лескере демоненге!* 42 Соске, сиум сине бокхало, ама тумен на денѓен ман ништо те хав, сиум сине жедно, ама тумен на денѓен ман ништо те пијав, 43 сиум сине јабанџија, ама тумен на приминѓен ман ко тумаро кхер, сиум сине нанго, ама тумен на уравѓен ман, сиум сине насвало хем ко затвор, ама тумен на грижинѓен тумен манге‘. 44 Тегани ола да ка вакерен леске: ’Господаре, кеда дикхлем тут бокхало, жедно, сар јабанџија, нанго, насвало или ко затвор хем на поможинѓем туке?‘ 45 Тегани ов ка одговоринел ленге: ’Чаче вакерава туменге, са адава со на керѓен јекхеске таро акала најтикне, на керѓен ни манге‘. 46 Акала ка овен уништиме* засекогаш, а о праведна ка добинен вечно живото“.