ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • Римјања 9
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина таро Римјања

      • О Павле тугујнела е Израелцонге (1-5)

      • Е Авраамескоро чачутно потомство (6-13)

      • Нане амен право те пуча соске о Девел анѓа несаве одлуке (14-26)

        • Е Девлескири холи хем милост (22, 23)

      • Само хари џене ка овен спасиме (27-29)

      • О Израелција сопкинѓе пе (30-33)

Римјања 9:1

Фусноте

  • *

    Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Римјања 9:2

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    10/2021⁠, стр. 25

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2018⁠, стр. 4-5

Римјања 9:4

Фусноте

  • *

    Или: „договорија“.

Римјања 9:22

Фусноте

  • *

    Дословно: „е чаренцар баши холи“.

Римјања 9:23

Фусноте

  • *

    Дословно: „упри о чаре баши милост“.

Римјања 9:25

Фусноте

  • *

    Дословно: „Окола со на мангљум ла, ка викинав ла ’мли мангли‘“.

Римјања 9:27

Фусноте

  • *

    Дословно: „јекх остаток“.

Римјања 9:28

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Римјања 9:29

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Одговорија башо библиска пучиба, статија 125

Паралелна преводија

Мечин ко број сој англедер о стихо те дикхе паралелна стихија.
  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Библија — превод Нево свето
Римјања 9:1-33

Џи ко Римјања

9 Сар следбенико е Христосескоро, ме вакерава о чачипе хем на ховавава. Мли совест која сој водими тари е Девлескири сила* сведочинела башо адава, 2 кај иси ман бари жал хем дукх ко вило со на накхела. 3 Спремно сиум ме те овав казнимо ко тхан мле пхраленге е Евреенге, кола со на џана пало Христос, ако адава поможинела ленге. 4 Ола тане Израелција хем о Девел биринѓа лен те овен лескере посвојме чхаве. О Девел ленге денѓа и слава, керѓа ленцар сојузија,* денѓа лен о Закони, денѓа лен и предност те служинен леске хем ленге денѓа пло лафи кај ка благословинел лен. 5 Ола тане о потомција амаре парапапонгере, котар со о Христос да авела сар мануш. Нека овел фалимо засекогаш о Девел кова со владинела упро са! Амин.

6 Ама, адава на значинела кај е Девлескоро лафи на исполнинѓа пе. Соске, нане чачутне Израелција са окола со авена таро Израел. 7 Хем нане сарине е Авраамескере чхаве само адалеске сој тане лескоро потомство. Него о Девел вакерѓа е Авраамеске: „Окола со ка авен таро Исак, ленге ка вакерел пе кај тане тло потомство“. 8 Адава значинела кај на са о чхаве со бијандиле е Авраамеске тане чаче е Девлескере чхаве. Него о чхаве е Девлескере тане окола со сине ветиме хем англо Девел ола тане е Авраамескоро потомство. 9 Соске, о Девел ветинѓа леске акава: „Џи берше акава време ка авав, хем е Сара ка овел ла чхаво“. 10 Ама о Девел на денѓа само тегани акава ветување. Него хем кеда и Ребека ачхили кхамни, хем ваљани сине те овен ла близнакија таро амаро парапапо о Исак. 11 Панда англедер те бијанѓовен адала чхаве хем те керен нешто шукар или лошно, о Девел англедер вакерѓа кас ка биринел. Соске, о Девел биринела кас со ов мангела, а на спрема адава со керела јекх мануш. 12 Адалеске о Девел вакерѓа лаке: „О побаро ка овел робо е потикнеске“. 13 Сар со сине пишимо ко Списија: „Мангљум е Јакове, а мрзинѓум е Исаве“.

14 Тегани, дали шај те вакера кај о Девел нане праведно? Сигурно на! 15 Соске, о Девел вакерѓа е Мојсееске: „Ка сикавав милост околеске кас со ка биринав, хем ка сикавав сочувство околеске каске со ка мангав“. 16 Адалеске адава на зависинела тари е манушескири желба или таро лескоро трудо, него таро Девел, кова со сикавела милост. 17 Соске, о Девел ко Списија башо фараони вакерѓа: „Мукхљум тут џивдо те шај упри туте те сикавав мли сила хем те шај о мануша тари цело пхув те џанен башо мло анав“. 18 Значи, о Девел сикавела милост каске со мангела ов, ама несавен мукхела те овен тврдоглава, соске аѓаар мангела.

19 Тегани, некој шај ка пучел ман: „Ако нашти никој те џал против е Девлескири волја, тегани соске о Девел понадари да кривинела е манушен?“ 20 Ама ту кова со сиан обично мануш, саво право иси тут те кере против лафи е Девлеа? Шај ли адава со сине кердо те вакерел околеске со керѓа ле: „Соске керѓан ман аѓаар?“ 21 Нане ли право е грнчаре тари исто глина те керел јекх чаро со ка користинел пе ки посебно прилика хем јекх обично чаро со ка користинел пе секова диве? 22 Аѓаар тано е Девлеа да. Иако ов мангља те сикавел пли холи хем пли моќ упро лошна мануша, сепак ов сине стрпливо околенцар со хољанкерѓе ле* хем со заслужинѓе те овен уништиме. 23 Ов керѓа аѓаар те шај те сикавел пли бари слава упри околенде коленге со ка сикавел пли милост.* Ов лен спреминѓа лен те шај те дел лен слава. 24 Уствари адала сием амен, со о Девел викинѓа амен, на само таро Евреија, него хем таро јавера народија. 25 Аѓаар пишинела хем ко лил таро пророко о Осија: „Окола со нане мло народо, ка викинав лен ’мло народо‘ хем околен кас со на мангава, ка викинав лен ’ме мангле‘.* 26 Хем ко тхан коте со сине ленге вакердо: ’Тумен на сиен мло народо‘, адатхе ка овен викиме ’чхаве е џивде Девлескере‘“.

27 О Исаија да башо Израел вакерѓа акава: „Те овен да о Израелција добором бут кобор со иси пошик ко море, само хари џене* лендар ка овен спасиме. 28 Соске, о Јехова* ка судинел е манушенге сој ки пхув хем сигате ка извршинел и казна упри ленде“. 29 Хем исто сар со пророкујнѓа о Исаија: „Те на мукхел сине о Јехова,* о заповеднико е војскенгоро, те овел амен потомство, ка ова сине исто сар о дизја Содом хем Гомор“.

30 Тегани, со шај те вакера? Е манушен таро јавера народија кола со сикавѓе вера, о Девел дикхља лен сар праведна, иако ола на родинѓе и праведност. 31 Ама о Израелција, иако трудинѓе пе те икерен пе ко закони е правдакоро, сепак на успејнѓе те живинен спрема адава закони. 32 Соске? Адалеске со ола мислинѓе кај ка овен праведна башо пле постапке, а на баши пли вера. Ола сопкинѓе пе ко „бар сопкибаске“, 33 сар со вакерена о Списија: „Аке, ме мукхава ко Сион бар кова со ка керел о мануша те сопкинен пе хем карпа со ка керел те перен, ама секој со ка верујнел ки лесте нане те разочаринел пе“.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин