ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • Апостолија 16
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина таро Апостолија

      • О Павле лела е Тимотее пеа (1-5)

      • О Павле ки визија дикхела јекхе Македонцо (6-10)

      • И Лидија таро Филипи крстинела пе (11-15)

      • О Павле хем о Сила пханле ко затвор (16-24)

      • О чувари таро затвор хем лескере кхерутне крстинена пе (25-34)

      • О Павле родела о управителија е дизјакере те извининен пе (35-40)

Апостолија 16:4

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 54

Апостолија 16:5

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 54

Апостолија 16:6

Фусноте

  • *

    Или: „пло свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

  • *

    Дикх и фуснота башо Апостолија 2:9.

Апостолија 16:7

Фусноте

  • *

    Или: „свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Апостолија 16:9

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико баши „Визија“.

Апостолија 16:13

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Сабат“.

Апостолија 16:14

Фусноте

  • *

    Или: „лиљаково боја“.

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 16:15

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 16:24

Фусноте

  • *

    И клада сине керди таро каш хем користинела пе сине те казнинен пе хем те мучинен пе о затвореникија. Несаве сине керде те пханден пе само о пре, а несаве те шај те пханден пе о васта, о пре хем и мен, аѓаар о затворенико сине цело време ки јекх положба со на сине природно.

Апостолија 16:30

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2018⁠, стр. 12

Апостолија 16:31

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Одговорија башо библиска пучиба, статија 140

Апостолија 16:32

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    3/2018⁠, стр. 11-12

Апостолија 16:33

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    3/2018⁠, стр. 11-12

Паралелна преводија

Мечин ко број сој англедер о стихо те дикхе паралелна стихија.
  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
Библија — превод Нево свето
Апостолија 16:1-40

Буќа со керѓе о апостолија

16 Аѓаар о Павле ресља ки Дерва, а пало адава гело ки Листра. Адатхе живинела сине јекх ученико со викинела пе сине Тимотеј. Лескири дај сине Еврејка хем сине јекх таро ученикија, а лескоро дад сине Грко. 2 Башо Тимотеј керена сине шукар лафи о пхраља тари Листра хем тари Иконија. 3 О Павле мангља о Тимотеј те џал леа, адалеске леља ле пеа хем керѓа ле сунети, соске са о Евреија таро адава тхан џанена сине кај лескоро дад тано Грко. 4 Џикоте џана сине тари диз ки диз, вакерена сине е пхраленге хем е пхењенге таро адала тхана о одлуке со анѓе о апостолија хем о старешине ко Ерусалим, те шај ола да те икерен пе ки ленде. 5 Аѓаар о собранија понадари да овена сине зорале ки вера хем о број е учениконгоро бајрола сине са повише таро диве ко диве.

6 Пало адава накхле тари Фригија хем тари Галатија, соске о Девел преку пли сила* забранинѓа ленге те проповединен башо е Девлескоро лафи ки азиско провинција.* 7 А кеда ресле ки Мизија, мангле те џан ки Витинија, ама о Исус преку е Девлескири сила* на дозволинѓа ленге. 8 Адалеске накхле тари Мизија хем геле ки Троада. 9 А раќате о Павле дикхља ки визија* сар јекх Македонцо терѓола сине англи лесте хем молинела ле сине: „Ава ки Македонија хем поможин амен!“ 10 Само со дикхља о Павле и визија, амен одма цидинѓем те џа ки Македонија, соске халилем кај о Девел викинѓа амен те вакера адари о шукар хабери.

11 Адалеске бродеа гелем тари Троада право ко Самотраки, а тајсутно диве ко Неапол, 12 адатхар гелем ко Филипи, диз која со сине тели римско власт хем сине и најважно диз ко адава дело тари Македонија. Ки адаја диз ачхилем некобор диве. 13 А ко сабат* иклилем тари диз хем гелем узи јекх река, соске мислинѓем кај ко адава тхан о мануша кхедена пе те молинен пе. Бешлем хем почминѓем те кера лафи е џувленцар со сине кхедиме адатхе. 14 Адатхе сине и Лидија да, јекх џувли со обожавинела сине е Девле. Ој сине тари диз Тијатира хем бикинела сине лиљакова материјалија.* О Јехова* пхравѓа лакоро вило те прифатинел адава со вакерела сине о Павле. 15 А кеда крстинѓа пе ој хем лакере кхерутне, ој молинѓа амен хем вакерела сине: „Ако мислинена кај сиум верно е Јеховаске,* авен ко мло кхер хем ачховен!“ Хем теринѓа амен те џа ки лате.

16 Џикоте џаја сине ко тхан коте со о мануша кхедена пе сине те молинен пе, иклили англи аменде јекх терни слугинка кола со сине ла демони. Лакере господарија заработинена сине бут паре адалеске со акава демони поможинела сине лаке те вакерел адава со ка овел ки иднина. 17 Ој џала сине пало Павле хем пали аменде хем викинела сине: „Акала мануша тане робија е Најбаре Девлескере! Ола вакерена туменге сар шај те овен спасиме!“ 18 Акава керела ле сине дивенцар. Ко крајо о Павле нашти сине више те шунел ла, адалеске иранѓа пе хем вакерѓа адале демонеске: „Заповединава туке ко анав е Исус Христосескоро те икљове латар!“ Хем о демони одма иклило латар.

19 Кеда лакере господарија дикхле кај нашти сине више те заработинен латар, астарѓе е Павле хем е Сила хем влечинѓе лен ко плоштад англо поглаварија. 20 Кеда анѓе лен англо дизјакере управителија, вакерѓе: „Акала мануша керена те на овел мир ки амари диз. Ола тане Евреија 21 хем сикавена обичаија со амен на смејнаја ни те прифатина лен, а ни на смејнаја те кера лен, соске сием Римјања“. 22 Тегани о мануша уле против ленде, а е дизјакере управителија заповединѓе те икален лендар о шеја хем те марен лен каштенцар. 23 Откеда бут марѓе лен, фрдинѓе лен ко затвор хем нарединѓе е чувареске таро затвор шукар те аракхел лен те шај ма те нашен. 24 Адалеске со заповединѓе леске акава, ов фрдинѓа лен ки најандруни ќелија таро затвор хем чхивѓа ленгере пре ки клада.*

25 Околу ки екваш и рат, о Павле хем о Сила молинена пе сине хем фалинена сине е Девле гиленцар, а о затвореникија шунена лен сине. 26 Ама таро јекх пути, уло добором баро земјотрес, со о темелија е затворескере тресинѓе хем одма пхравдиле са о удара хем таро са о затвореникија пеле о синџирија. 27 А о чувари таро затвор уштило таро сојбе хем кеда дикхља кај о удара таро затвор пхравдиле, икалѓа о мачи те мударел пе, соске мислинѓа кај о затвореникија нашле. 28 Ама о Павле гласно викинѓа: „Ма мудар тут, соске сарине сием акате!“ 29 Тегани о чувари родинѓа те анен лампе те шај те овел светло, одма прастандило андре коте со сине о Павле хем о Сила хем џикоте ов цело тресинела сине, пело ко кочака англи ленде. 30 Пало адава, икалѓа лен аври хем пучља: „Со ваљани те керав те шај те овав спасимо?“ 31 А ола вакерѓе леске: „Верујн ко Господари о Исус хем ка ове спасимо, ту хем тле кхерутне“. 32 Тегани ола вакерѓе башо е Јеховаскоро* лафи леске хем лескере кхерутненге. 33 Ов ки адаја рат ингарѓа лен те пхандел ленгере ране хем одма крстинѓа пе ов хем са лескере кхерутне. 34 Пало адава, ингарѓа лен ко пло кхер хем чхивѓа ленге хајбаске ко астали. Ов хем лескере кхерутне бут радујнѓе пе со почминѓе те верујнен ко Девел.

35 Кеда пхравдило о диве, о управителија е дизјакере бичхалѓе е стражарен те вакерен е чувареске таро затвор: „Ослободин адале манушен“. 36 Тегани о чувари таро затвор вакерѓа е Павлеске: „О управителија е дизјакере бичхалѓе манушен те вакерен те ослободинав тумен е дујен. Адалеске акана икљовен хем џан ко мир“. 37 Ама о Павле вакерѓа ленге: „Иако сием римска државјања, ола марѓе амен англо сариненде бизо те судинен аменге хем фрдинѓе амен ко затвор. А акана, бизо никој те џанел мангена те фрден амен акатар. Адава нашти те овел, ола коркори нека авен хем нека икален амен акатар“. 38 Тегани о стражарија вакерѓе акава е дизјакере управителенге хем ола бут дарандиле кеда шунѓе кај ола тане римска државјања. 39 Адалеске але те извининен пе ленге, икалѓе лен таро затвор хем молинѓе лен те џан песке тари адаја диз. 40 А кеда иклиле таро затвор ола геле е Лидијаке ко кхер хем кеда дикхле е пхрален, охрабринѓе лен хем пало адава геле песке адатхар.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин