ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • Откровение 3
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина таро Откровение

      • Пораке џи ко собранија ко Сард (1-6), ки Филаделфија (7-13), ки Лаодикија (14-22)

Откровение 3:1

Фусноте

  • *

    Или: „ефта духија“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2022⁠, стр. 3-4

Откровение 3:2

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2022⁠, стр. 3-4

Откровение 3:3

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2022⁠, стр. 3-4

Откровение 3:4

Фусноте

  • *

    Дословно: „некобор анава“.

Откровение 3:6

Фусноте

  • *

    Или: „пло свети дух. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Откровение 3:9

Фусноте

  • *

    Дословно: „синагога“.

Откровение 3:10

Фусноте

  • *

    Или шај: „адалеске со гељан пало мло пример баши мли истрајност“.

Откровение 3:13

Фусноте

  • *

    Или: „пло свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Откровение 3:15

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2022⁠, стр. 4

Откровение 3:16

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2022⁠, стр. 4

Откровение 3:17

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    5/2022⁠, стр. 4

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    10/2019⁠, стр. 27-28

Откровение 3:19

Фусноте

  • *

    Дикх и фуснота башо Евреија 12:5.

Откровение 3:22

Фусноте

  • *

    Или: „пло свети дух. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Библија — превод Нево свето
Откровение 3:1-22

Откровение е Јованеске

3 Е ангелеске таро собрание ко Сард, пишин акава: Акала буќа вакерела лен окова со иси ле е Девлескере ефта силе* хем о ефта ѕвезде: ’Џанава тле постапке, дикхјовеа кај сиан џивдо, ама муло сиан. 2 Ов џангавдо хем зајакнин адава со ачхило хем само со на муло, соске на дикхава кај кереа са адава со мло Девел очекујнела тутар. 3 Адалеске, ма бистре адава со приминѓан хем адава со шунѓан. Понадари да икер тут ко адава, хем каин тут. Соске, ако на џангавѓовеа, ка авав сар чор, хем нане те џане о саати кеда ка авав.

4 Ама иси тут ко Сард некобор џене* кола со на мељарѓе пумаре шеја. Ола ка џан манцар уравде ко парне шеја, соске ола тане достојна башо адава. 5 Окова со ка побединел, ка овел уравдо ко парне шеја. Лескоро анав нане те бришинав таро лил е животоскоро, него ка признајнав ле англо мло Дад хем англо лескере ангелија. 6 Кас иси кана нека шунел адава со вакерела о Девел преку пли сила* е собраниенге‘.

7 Е ангелеске таро собрание ки Филаделфија пишин акава: Акала лафија вакерела лен окова кова сој свето, чачутно, коле со иси ле е Давидескоро клучо, хем кеда ов пхравела, адава никој нашти те пхандел хем кеда ов пхандела, адава никој нашти те пхравел: 8 ’Џанава тле постапке. Аке, англи туте пхравѓум удар кова со никој нашти те пхандел. Џанава кај иси тут хари сила, ама сепак икерѓан мле лафија хем докажинѓан кај сиан верно мле анавеске. 9 А околен тари група* со припадинела е Сатанаске, со вакерена кај тане Евреија, а нане Евреија него ховавена, ка керав лен те авен хем те поклонинен пе англо тле пре хем ка керав те џанен кај ме мангава тут. 10 Адалеске со икерѓан тут ко адава со шунѓан баши мли истрајност,* ме да ка аракхав тут ко саати е испитибаскоро, кова со ка авел упри цели пхув, те шај те овен испитиме окола со живинена ки пхув. 11 Авава сигате. Цврсто икер ту ко адава со иси тут, те шај никој те на лел тли круна.

12 Околе со ка побединел, ка керав ле стубо ко мле Девлескоро храми, хем ов више нане те икљол лестар. Хем лесте ка пишинав о анав мле Девлескоро хем о анав мле Девлескере дизјакоро, о нево Ерусалим, кова со хулела таро небо, таро мло Девел. Хем ки лесте ка пишинав мло нево анав. 13 Кас иси кана нека шунел адава со вакерела о Девел преку пли сила* е собраниенге‘.

14 Е ангелеске таро собрание ки Лаодикија пишин акава: Акала буќа вакерела лен о Амин, о верно хем о чачутно сведоко, о прво таро са со створинѓа о Девел: 15 ’Џанава тле постапке, на сиан ни шудро ни тато. Те ове сине барем шудро или тато. 16 Адалеске со сиан млако, ни тато ни шудро, ка чхунгарав тут мле мујестар. 17 Соске, ту вакереа: „Барвало сиум, барвалиљум хем ништо на ваљани манге“, а на џанеа кај сиан жалибаске, кај сиан чороло, короло хем нанго. 18 Адалеске, советинава тут те кине мандар злато кова сој чистимо ки јаг те шај те ове барвало. Кин мандар парне шеја те шај те ураве тут хем те на дикхјол тли лаџ кај сиан нанго. Кин мандар хем маст јакхенге те макхе тле јакхја те шај те дикхе.

19 Ме укоринава хем воспитинава* са околен со мангава. Адалеске ов ревно хем каин тут. 20 Аке, терѓовава англо удар хем кхувава. Ако некој шунела мло гласо хем пхравела о удар, ка кхував ко лескоро кхер, ка хав заедно леа вечера хем ов ка хал манцар. 21 Околеске со ка побединел, ка дав ле те бешел манцар ко мло престол, исто сар ме со побединѓум хем бешљум мле Дадеа ко лескоро престол. 22 Кас иси кана нека шунел со вакерела о Девел преку пли сила* е собраниенге‘“.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин