Матей
2 O Исусес бияндило ки диз Витлеем, която си анди Юдея, кана о Ирод сине цари. После ко Йерусалим але астрологя таро Изток. 2 Он пхенде: „Кате си о чшаво, ковато ка овел о юдейско цари? Соскето дикхлям ко небес йекх черхен, кана синямас на Изток, тай алям те сикавас уважение кариг лесте.“ 3 О цар Ирод тай саворе мануша ко Йерусалим бут притеснисайле, кана шунде калка думес. 4 О Ирод викингяс саворе по-баре свещеникиен тай е манушен, колато жанен шукар о закони, за те пучел лен кате требелас те биянгьовел о Христос. 5 Он пхенде леске: „Ки диз Витлеем, която си анди Юдея, соскето о пророки пишингяс: 6 ‘А ту Витлееме, ковато синян анди Юдея, нисар на синян и най-цикни диз андо якха е манушенгере, колен иси власт анди Юдея, соскето тутар ка авел цари, ковато ка водинел сар пастири мере народос, е израилтяниен.’“ 7 Тогава о Ирод гаравдунес викингяс е астрологиен тай мангляс те ахальовел лендар точно кана иклили и черхен. 8 После бичшалгяс лен те жан ко Витлеем тай пхенгяс ленге: „Жан тай роден шукар е чшавес. Тай кана ка аракхен лес, елан тай пхенен манге-да кате си, за те жав ме-да те сикавав уважение кариг лесте.“ 9 Он шунде е цариес тай цидинде дроместе, а и черхен, която дикхлесас, кана сине на Изток, сикавелас ленге о дром, жикай на заачшили ко тхан, кате сине о чшаво. 10 Кана дикхле, кай и черхен заачшили, сине лен бут бари радост. 11 Тай кана дине андо кхер, дикхле е чшаворес пе даяса, е Марияса, тай пеле кочиенде, за те сикавен уважение кариг лесте. После икалде пе барвалипнастар тай тховде англал лесте бут подаръкя: златос, ливани тай смирна. 12 Ама йекхе сунесте о Дел пхенгяс ленге те на иринен пес паш о Ирод тай он геле песке авере дроместар. 13 Кана геле песке, йекхе сунесте о Йосиф дикхляс йекх таре Йеховаскере ангеля, ковато пхенгяс леске: „Ухти, ле е чшавес тай те ромня тай нашен ко Египет. Ачшов отхе, жикай на пхенав туке те иринес тут, соскето о Ирод ка родел е чшавес, за те мударел лес.“ 14 Тай о Йосиф ухтинило машкар и рат, лиляс е чшавес тай пе ромня тай нашло ко Египет. 15 Ов бешло отхе, жикай о Ирод на муло. Аке сар ачшило давкха со о Йехова пхенгясас пе пророкиеске те пхенел аменге: „Викингьом ме чшес те икльол таро Египет.“ 16 Като дикхляс, кай о астрологя хохавде лес, о Ирод бут нерверисайло тай бичшалгяс пе манушен ки диз Витлеем тай саворе тханенде турял лате, за те мударен саворе чшаворен, колато сине до брешенгере или по-цикне, соскето таро астрологя ахалилосас, кай о чшаво сине декхате до брешенгоро. 17 Тогава ачшило, сарто о Йехова пхенгяс е пророкиеске Йеремия те пхенел аменге: 18 „Шундило гласос ки Рама, ройба тай баре пищес. И Рахил ровелас пе чшавенге тай на мукелас никхой те утешинел ла, соскето он вече на сине ласа.“ 19 Кана о Ирод муло тай о Йосиф още сине ко Египет, йекх таре Йеховаскере ангеля ало е Йосифеске ко суно 20 тай пхенгяс леске: „Ухти, ле е чшавес тай те ромня тай ирине тут ко Израил, соскето калка, колато мангенас те мударен е чшавес, вече муле.“ 21 Тогава о Йосиф ухтинило, лиляс е чшавес тай пе ромня тай гело ко Израил. 22 Ама кана шунгяс, кай акана о Архелай, е Иродескоро чшо, управлинел и Юдея пе дадескере тханесте, даранило те жал отхе. Тай кана йекхе сунесте о Дел пхенгяс леске те на жал отхе, ов гело ки Галилея. 23 Кана ресло, ачшило те бешел ки диз Назарет, за те ачшол, сарто о Йехова пхенгяс пе пророкиенге те пхенен аменге: „Секой ка жанел, кай ов си таро Назарет.“