Σκοπιά—ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΚΟ ΙΝΤΕΡΝΕΤ
Σκοπιά
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΚΟ ΙΝΤΕΡΝΕΤ
Ρομανί (Νότια Ελλάδα)
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΟΝΤΟΥΛΑ ΣΟ ΝΙΚΑΒΑΣΑ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • 1 Κορινθίους 13
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νεβέ Ντουνιάσκι

Να υπαρχίντιβελα βίντεος ανταλέσκε σο τραμπιντέν.

Αβιλό εκ λάθος ντα ο βίντεος ναστί κχελέλα.

1 Κορινθίους Χάνικ Λαφίντζαρ

      • Η αγάπη ισί ο πο λατσσό ντρομ σαρέ κατά γιαβερά (1-13)

1 Κορινθίους 13:1

Υποσημειώσεις

  • *

    Κι Πουρανί Μπαλαμανί βακέρντιβελας «κύμβαλος». Ατθέ, η καμπάνα ντα ο μέταλλος (κύμβαλος) ισί μουσικά όργανα.

1 Κορινθίους 13:2

Υποσημειώσεις

  • *

    Γιαβέρσοϊ «Άμα ντιντιλό-μαν ο δώρος, ο χάρισμας».

  • *

    Γιαβέρσοϊ «ο άγια μυστικά».

  • *

    Γιαβέρσοϊ «για τι αλλάναβ ι θέση ι βεσένγκι».

  • *

    Γιαβέρσοϊ «ισινόμ άχρηστος».

1 Κορινθίους 13:3

Υποσημειώσεις

  • *

    Γιαβέρσοϊ «να αβέλα-πες μάνγκε καέκ λατσσιπέ».

1 Κορινθίους 13:5

Υποσημειώσεις

  • *

    Γιαβέρσοϊ «να συμπεριφερίντιβελα μπέτι».

1 Κορινθίους 13:12

Υποσημειώσεις

  • *

    Γιαβέρσοϊ «Ακανά ντικχάσα θολά».

  • *

    Γιαβέρσοϊ «κο μεταλλικός καθρέφτης».

  • *

    Γιαβέρσοϊ «κα αβέλ σαρ τι ντικχάσα-αμέν μούι μουέσαρ εκχέ τζενέσαρ».

  • *

    Γιαβέρσοϊ «αζομάν ο πράγματα σο κα τζανάβ κα αβέν σαστέ».

1 Κορινθίους 13:13

Ρόντεν με εκ Σειράς

  • Οδηγός Έρευνας

    Η Σκοπιά (Μελέτης),

    11/2023, σ. 8

    Η Σκοπιά (Μελέτης),

    10/2016, σ. 25

Γιαβερά-ντα Μεταφράσεις

Ισταβέν ο αριθμός εκχέ εδαφιόσκο για τι ντικχέν-λες κατά γιαβερά Μεταφράσεις.
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νεβέ Ντουνιάσκι
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νεβέ Ντουνιάσκι
1 Κορινθίους 13:1-13

Ο Πρώτος Γράμμας σο Μπουτσσάντιλο κο Κορίνθιοι

13 Άμα κεράβα λάφι ο τσσιμπά ι τζενένγκε ντα ι αγγελόνγκε αλλά να τθεράβα αγάπη, ισινόμ σαρ καμπάνα σο μπασέλα ή σαρ μέταλλος* σο μπασκιαρένα-λες ζουρανές. 2 Άμα ντιντιλί-μαν η ικανότητα* τι βακεράβ προφητείες ντα αγαβάβα σαρέ ο γκεραντέ πράγματα* ντα τζανάβα-λεν σαρέ, ντα άμα τθεράβα αζόμ μπαρί πίστη για τι κουνιαβάβ βεσά,* αλλά να τθεράβα αγάπη, τίποτα να ισινόμ.* 3 Ντα άμα κα νταβ σαρέ μο πράγματα για τι χαν ο γιαβερά, ντα άμα κα νταβ μι ζωή για τι ισαράβ-μαν, αλλά να τθεράβα αγάπη, σινανέ κεράβα-λεν σαρέ.*

4 Η αγάπη κερέλα υπομονή ντα σικαβέλα λατσσιπέ. Η αγάπη να ζηλίνελα, να ισαρέλα-πες, να πφερντιόλα μπαρικανιπέ, 5 να κερέλα ι γιαβερέν τι λατζάν,* να ντικχέλα σάντε πιρό λατσσιπέ, να νευριάνελα. Να ατσσικιαρέλα χολί. 6 Να χαιρίνελα ι πραγματένγκε σο νανέ σωστά, αλλά χαιρίνελα ι πραγματέντζαρ σο ισί μπαγιά. 7 Αντιχίνελα-λεν σαρέ, πακιάλα-λεν σαρέ, τθερέλα ελπίδα σαρέ ι πραγματένγκε, νταϊντίνελα-λεν σαρέ.

8 Η αγάπη ποτές να χασάρντιβελα. Αλλά η ικανότητα σο ντινάς-μαν ο Ντεβέλ τι βακεράβ προφητείες ντα τι κεράβ λάφι γιαβερέ τσσιμπέντε κα σταματίνελ. Ντα η ικανότητα σο ντινάς-μαν ο Ντεβέλ τι τζανάβ πράγματα σο ναστί τζανένα ο γιαβερά κα σταματίνελ. 9 Τζανάσα σάντε χάνικ πράγματα ντα αμαρέ προφητείες νανέ σαστέ, 10 αλλά οντουβά σο νανέ σαστό κα σταματίνελ κάνα κα αβέλ οντουβά σο ισί σαστό. 11 Κάνα ισινόμας χουρντό, κεράβας λάφι σαρ χουρντό, σκεφτίναβας σαρ χουρντό, ντικχάβας ο πράγματα σαρ χουρντό. Ακανά όμως σο αβιλόμ σαστό μουρς, νασκιαρντόμ οπρά-μάνταρ σαρέ ο πράγματα σο κερέλα εκ χουρντό. 12 Ακανά να ντικχάσα λατσσές* σόσκε ισί σαρ τι ντικχάσα-αμέν εκχέ μεταλλικέ ανιάστε,* αλλά αζομάν κα ντικχάς λατσσές.* Ακανά τζανάβα χάνικ πράγματα, αλλά αζομάν κα τζανάβ ο πράγματα ντιπ λατσσές,* σαρ τζανέλα-μαν ντιπ λατσσές ο Ντεβέλ. 13 Ντα ακανά ατσσόνα ακαλά τριν: η πίστη, η ελπίδα, η αγάπη. Αλλά η πο μπαρί ανταλένταρ ισί η αγάπη.

Οντουλά σο Νικαβάσα κο Ρομανές (2012-2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ρομανί (Νότια Ελλάδα)
  • Μπουτσσαβέν
  • Τραμπίνεν
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Μπουτσσαβέν