Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Limbajul semnelor românesc
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Coloseni 2
  • Biblia – Traducerea lumii noi

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

Coloseni: Conținutul cărții

      • Cristos, secretul sacru al lui Dumnezeu (1-5)

      • Avertisment cu privire la cei care induc în eroare (6-15)

      • „Realitatea este a lui Cristos” (16-23)

Coloseni 2:1

Note de subsol

  • *

    Lit. „nu mi-au văzut fața în carne”.

Referințe marginale

  • +Col 4:16

Coloseni 2:2

Note de subsol

  • *

    Sau „binecuvântările”.

Referințe marginale

  • +2Co 1:6
  • +Col 3:14
  • +1Co 2:7; Ef 3:5, 6

Coloseni 2:3

Referințe marginale

  • +1Co 1:30; 2:16

Coloseni 2:5

Referințe marginale

  • +1Co 14:40
  • +1Co 15:58; Ev 3:14

Coloseni 2:7

Referințe marginale

  • +Ef 2:20; 3:17
  • +Mt 7:24, 25
  • +Ef 5:20; 1Te 5:18

Coloseni 2:8

Note de subsol

  • *

    Sau „să nu vă ia prizonieri”.

Referințe marginale

  • +Ef 5:6; Ev 13:9

Coloseni 2:9

Note de subsol

  • *

    Sau „el este întruchiparea perfectă a calităților lui Dumnezeu”.

Referințe marginale

  • +Col 1:19

Coloseni 2:10

Referințe marginale

  • +Ef 1:20, 21; 1Pe 3:22

Coloseni 2:11

Note de subsol

  • *

    Sau „corpul de carne”.

Referințe marginale

  • +Ro 2:29; Flp 3:3
  • +Ro 6:6

Coloseni 2:12

Referințe marginale

  • +Ro 6:4
  • +Ef 2:6; Col 3:1
  • +Fa 2:24; Ef 1:19, 20

Coloseni 2:13

Referințe marginale

  • +Ef 2:1, 5
  • +Fa 2:38

Coloseni 2:14

Note de subsol

  • *

    Vezi Glosarul.

Referințe marginale

  • +Ex 34:27; De 31:24-26; Ev 7:18
  • +Ef 2:14, 15
  • +Ro 7:10; Ga 3:10
  • +Ga 3:13; Ev 9:15; 1Pe 2:24

Coloseni 2:15

Note de subsol

  • *

    Sau, posibil, „Prin Cristos”.

Referințe marginale

  • +1Io 5:4; Re 3:21

Coloseni 2:16

Referințe marginale

  • +Ro 14:3, 17
  • +Ps 81:3
  • +Ro 14:6

Coloseni 2:17

Referințe marginale

  • +Ev 8:5; 10:1
  • +Ioa 14:6; Ev 9:11, 12

Coloseni 2:18

Note de subsol

  • *

    Sau „sprijinindu-se pe”. Pavel folosește aici o expresie întâlnită în ritualurile păgâne de inițiere, numite și mistere.

Referințe marginale

  • +Flp 3:14

Coloseni 2:19

Referințe marginale

  • +Ef 1:22, 23
  • +Ef 2:21; 4:16

Coloseni 2:20

Referințe marginale

  • +Ga 4:3; Col 2:8
  • +Ef 2:15; Col 2:14

Coloseni 2:22

Referințe marginale

  • +Mt 15:9

Coloseni 2:23

Referințe marginale

  • +1Ti 4:3

Altele

Col. 2:1Col 4:16
Col. 2:22Co 1:6
Col. 2:2Col 3:14
Col. 2:21Co 2:7; Ef 3:5, 6
Col. 2:31Co 1:30; 2:16
Col. 2:51Co 14:40
Col. 2:51Co 15:58; Ev 3:14
Col. 2:7Ef 2:20; 3:17
Col. 2:7Mt 7:24, 25
Col. 2:7Ef 5:20; 1Te 5:18
Col. 2:8Ef 5:6; Ev 13:9
Col. 2:9Col 1:19
Col. 2:10Ef 1:20, 21; 1Pe 3:22
Col. 2:11Ro 2:29; Flp 3:3
Col. 2:11Ro 6:6
Col. 2:12Ro 6:4
Col. 2:12Ef 2:6; Col 3:1
Col. 2:12Fa 2:24; Ef 1:19, 20
Col. 2:13Ef 2:1, 5
Col. 2:13Fa 2:38
Col. 2:14Ex 34:27; De 31:24-26; Ev 7:18
Col. 2:14Ef 2:14, 15
Col. 2:14Ro 7:10; Ga 3:10
Col. 2:14Ga 3:13; Ev 9:15; 1Pe 2:24
Col. 2:151Io 5:4; Re 3:21
Col. 2:16Ro 14:3, 17
Col. 2:16Ps 81:3
Col. 2:16Ro 14:6
Col. 2:17Ev 8:5; 10:1
Col. 2:17Ioa 14:6; Ev 9:11, 12
Col. 2:18Flp 3:14
Col. 2:19Ef 1:22, 23
Col. 2:19Ef 2:21; 4:16
Col. 2:20Ga 4:3; Col 2:8
Col. 2:20Ef 2:15; Col 2:14
Col. 2:22Mt 15:9
Col. 2:231Ti 4:3
  • Biblia – Traducerea lumii noi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Biblia – Traducerea lumii noi
Coloseni 2:1-23

Către coloseni

2 Căci vreau să înțelegeți ce luptă mare duc pentru voi și pentru cei din Laodiceea,+ precum și pentru toți cei care nu m-au văzut personal*. 2 Și aceasta pentru ca inima lor să fie mângâiată,+ iar ei să fie uniți armonios în iubire,+ să primească toate bogățiile* care rezultă din înțelegerea clară și sigură a adevărului și să dobândească o cunoștință exactă a secretului sacru al lui Dumnezeu, și anume Cristos.+ 3 În el sunt ascunse cu grijă toate comorile înțelepciunii și ale cunoștinței.+ 4 Spun aceasta pentru ca nimeni să nu vă amăgească cu argumente convingătoare. 5 Deși nu sunt cu voi în corp, sunt cu voi în spirit și mă bucur să văd ordinea+ din mijlocul vostru și credința voastră puternică în Cristos.+

6 De aceea, așa cum l-ați primit pe Cristos Isus, Domnul, așa să continuați să umblați în unitate cu el, 7 înrădăcinați și zidiți în el,+ fermi în credință,+ după cum ați fost învățați, aducând mereu mulțumiri.+

8 Luați seama ca nimeni să nu vă prindă în capcană* prin filozofie și amăgire deșartă,+ care se bazează pe tradiția oamenilor și pe lucrurile elementare ale lumii, nu pe Cristos; 9 căci în el locuiește trupește toată plinătatea naturii divine*.+ 10 Astfel, voi ați primit plinătate prin el, care este capul oricărei guvernări și autorități.+ 11 Prin legătura voastră cu el ați fost, de asemenea, circumciși nu cu o circumcizie făcută de mâini, ci cu circumcizia lui Cristos,+ prin dezbrăcarea de corpul păcătos*.+ 12 Căci ați fost îngropați cu el în botezul său,+ iar prin legătura voastră cu el ați fost și sculați din morți împreună cu el+ datorită credinței voastre în lucrarea plină de putere a lui Dumnezeu, care l-a sculat din morți.+

13 Mai mult decât atât, deși erați morți în greșelile voastre și în necircumcizia cărnii voastre, Dumnezeu v-a făcut vii și v-a unit cu el.+ El ne-a iertat cu bunăvoință toate greșelile+ 14 și a șters documentul scris de mână+ care consta în decrete+ și care era împotriva noastră.+ El l-a dat la o parte țintuindu-l pe stâlpul de tortură*.+ 15 Prin stâlpul de tortură*, el a dezbrăcat guvernările și autoritățile și a arătat public că sunt învinse,+ conducându-le într-o procesiune triumfală.

16 Prin urmare, nimeni să nu vă judece cu privire la mâncare și la băutură+ sau cu privire la respectarea vreunei sărbători, a lunii noi+ sau a vreunui sabat.+ 17 Acestea sunt o umbră a lucrurilor viitoare,+ dar realitatea este a lui Cristos.+ 18 Să nu vă răpească premiul+ niciun om care își găsește plăcerea într-o falsă umilință și într-o formă de închinare a îngerilor, insistând asupra* lucrurilor pe care le-a văzut. Acești oameni se umflă de mândrie fără vreun motiv întemeiat, din cauza gândirii lor carnale, 19 și nu rămân atașați de cap,+ de cel prin care tot corpul, hrănit și unit armonios prin încheieturi și ligamente, continuă să crească, după cum îl face Dumnezeu să crească.+

20 Dacă ați murit împreună cu Cristos în ce privește lucrurile elementare ale lumii,+ de ce – ca și cum ați mai face parte din lume – continuați să vă supuneți unor decrete precum:+ 21 „Nu lua, nu gusta, nu atinge”? 22 Aceste decrete fac referire la lucruri care, prin folosire, dispar. Ele sunt porunci și învățături omenești.+ 23 Chiar dacă par înțelepte, acele lucruri n-au nicio valoare în lupta împotriva dorințelor cărnii, întrucât cei ce le practică aleg singuri cum să se închine și manifestă o falsă umilință tratându-și corpul cu asprime.+

Publicațiile Watch Tower în limbajul semnelor românesc (2011-2025)
Deconectare
Conectare
  • Limbajul semnelor românesc
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează