Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Limbajul semnelor românesc
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Daniel 10
  • Biblia – Traducerea lumii noi

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

Daniel: Conținutul cărții

      • Daniel este vizitat de un mesager al lui Dumnezeu (1-21)

        • Mihael îl ajută pe înger (13)

Daniel 10:1

Referințe marginale

  • +Ezr 1:1, 2; Is 45:1; Da 1:21; 6:28
  • +Da 1:7; 4:8

Daniel 10:2

Referințe marginale

  • +Da 9:3

Daniel 10:4

Note de subsol

  • *

    Lit. „Hidechel”.

Referințe marginale

  • +Ge 2:14

Daniel 10:5

Referințe marginale

  • +Re 19:14

Daniel 10:6

Referințe marginale

  • +Eze 1:16
  • +Eze 1:5, 7

Daniel 10:7

Referințe marginale

  • +2Re 6:17; Fa 9:7

Daniel 10:8

Referințe marginale

  • +Da 7:28; 8:27

Daniel 10:9

Referințe marginale

  • +Da 8:18

Daniel 10:10

Referințe marginale

  • +Ier 1:9; Re 1:17

Daniel 10:11

Note de subsol

  • *

    Sau „preaiubit”, „deosebit de apreciat”.

Referințe marginale

  • +Da 9:23; 10:19

Daniel 10:12

Referințe marginale

  • +Re 1:17
  • +Da 9:23

Daniel 10:13

Note de subsol

  • *

    Însemnând „Cine este ca Dumnezeu?”.

  • *

    Sau „un prinț de prim rang”.

Referințe marginale

  • +Ef 6:12
  • +Da 10:21; 12:1; Iuda 9; Re 12:7, 8

Daniel 10:14

Referințe marginale

  • +Da 2:28
  • +Da 8:17, 26; 12:4

Daniel 10:16

Referințe marginale

  • +Is 6:7; Ier 1:9
  • +Da 10:8

Daniel 10:17

Referințe marginale

  • +Ju 6:22
  • +Is 6:5

Daniel 10:18

Referințe marginale

  • +Da 10:10

Daniel 10:19

Note de subsol

  • *

    Sau „preaiubit”, „deosebit de apreciat”.

Referințe marginale

  • +Re 1:17
  • +Da 9:22, 23; 10:11
  • +Ju 6:23

Daniel 10:20

Referințe marginale

  • +Da 10:13

Daniel 10:21

Referințe marginale

  • +Da 10:13; Iuda 9; Re 12:7, 8
  • +Da 12:1

Altele

Dan. 10:1Ezr 1:1, 2; Is 45:1; Da 1:21; 6:28
Dan. 10:1Da 1:7; 4:8
Dan. 10:2Da 9:3
Dan. 10:4Ge 2:14
Dan. 10:5Re 19:14
Dan. 10:6Eze 1:16
Dan. 10:6Eze 1:5, 7
Dan. 10:72Re 6:17; Fa 9:7
Dan. 10:8Da 7:28; 8:27
Dan. 10:9Da 8:18
Dan. 10:10Ier 1:9; Re 1:17
Dan. 10:11Da 9:23; 10:19
Dan. 10:12Re 1:17
Dan. 10:12Da 9:23
Dan. 10:13Ef 6:12
Dan. 10:13Da 10:21; 12:1; Iuda 9; Re 12:7, 8
Dan. 10:14Da 2:28
Dan. 10:14Da 8:17, 26; 12:4
Dan. 10:16Is 6:7; Ier 1:9
Dan. 10:16Da 10:8
Dan. 10:17Ju 6:22
Dan. 10:17Is 6:5
Dan. 10:18Da 10:10
Dan. 10:19Re 1:17
Dan. 10:19Da 9:22, 23; 10:11
Dan. 10:19Ju 6:23
Dan. 10:20Da 10:13
Dan. 10:21Da 10:13; Iuda 9; Re 12:7, 8
Dan. 10:21Da 12:1
  • Biblia – Traducerea lumii noi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Biblia – Traducerea lumii noi
Daniel 10:1-21

Daniel

10 În al treilea an al lui Cirus,+ regele Persiei, Daniel, numit și Beltșațar,+ a primit o revelație; mesajul era adevărat și se referea la un mare conflict. Daniel a primit explicația celor văzute și a înțeles mesajul.

2 În zilele acelea, eu, Daniel, am jelit+ trei săptămâni întregi. 3 N-am mâncat hrană consistentă, n-am pus în gură carne sau vin și nici nu m-am uns cu ulei trei săptămâni întregi. 4 În a 24-a zi a lunii întâi, în timp ce eram pe malul marelui fluviu Tigru*,+ 5 m-am uitat și am văzut un bărbat îmbrăcat în pânză de in,+ care avea în jurul mijlocului o centură de aur din Ufaz. 6 Corpul lui era ca crisolitul,+ fața ca fulgerul, ochii ca niște torțe aprinse, brațele și picioarele ca arama lustruită,+ iar sunetul cuvintelor lui ca vuietul unei mulțimi. 7 Numai eu, Daniel, am văzut viziunea; oamenii care erau cu mine n-au văzut-o.+ Totuși, i-a cuprins un mare tremur și au fugit să se ascundă.

8 Apoi am rămas singur și, când am văzut această viziune măreață, n-am mai avut vlagă; înfățișarea mea a ajuns deplorabilă și m-au lăsat de tot puterile.+ 9 După aceea l-am auzit vorbind, dar, la auzul cuvintelor sale, am căzut într-un somn adânc, cu fața la pământ.+ 10 Atunci m-a atins o mână,+ care m-a scuturat ca să mă ridic pe palme și pe genunchi. 11 Și el mi-a zis:

„Daniel, om foarte prețios*,+ dă atenție cuvintelor pe care ți le voi spune. Ridică-te în picioare în locul în care stai, căci am fost trimis la tine”.

Când mi-a spus aceasta, m-am ridicat în picioare tremurând.

12 Apoi mi-a zis: „Nu te teme,+ Daniel! Cuvintele tale au fost auzite din prima zi în care ți-ai plecat inima ca să înțelegi și te-ai umilit înaintea Dumnezeului tău, iar eu am venit datorită cuvintelor tale.+ 13 Însă prințul+ regatului Persiei mi s-a împotrivit 21 de zile. Atunci Mihael*,+ unul dintre prinții cei mai de seamă*, a venit să mă ajute; și eu am rămas acolo cu regii Persiei. 14 Și am venit să te ajut să înțelegi ce se va întâmpla cu poporul tău la sfârșitul zilelor,+ fiindcă această viziune este pentru zilele care vor veni”.+

15 Când el mi-a spus aceste cuvinte, mi-am plecat capul și am amuțit. 16 Atunci cineva care semăna cu un om mi-a atins buzele,+ iar eu mi-am deschis gura și i-am spus celui care stătea în picioare în fața mea: „Domnul meu, tremur din cauza viziunii și nu mai am putere.+ 17 Cum ar putea deci slujitorul domnului meu să vorbească cu domnul meu?+ Căci nu mai am putere și n-a rămas suflare în mine”.+

18 Cel care semăna cu un om m-a atins din nou și m-a întărit.+ 19 Apoi a zis: „Nu te teme,+ om foarte prețios*!+ Să ai pace!+ Fii tare, da, fii tare!”. În timp ce vorbea cu mine, am fost întărit și am spus: „Să vorbească domnul meu, căci m-ai întărit!”.

20 Atunci el a zis: „Știi de ce am venit la tine? Acum mă voi întoarce să lupt cu prințul Persiei+ și, când voi pleca, va veni prințul Greciei. 21 Totuși, îți voi spune lucrurile consemnate în scrierile adevărului. Nimeni nu mă susține cu tărie în aceste lucruri decât Mihael,+ prințul vostru.+

Publicațiile Watch Tower în limbajul semnelor românesc (2011-2025)
Deconectare
Conectare
  • Limbajul semnelor românesc
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează