Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Limbajul semnelor românesc
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • 2 Corinteni 8
  • Biblia – Traducerea lumii noi

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

2 Corinteni: Conținutul cărții

      • Colecta pentru creștinii din Iudeea (1-15)

      • Tit urmează să fie trimis la Corint (16-24)

2 Corinteni 8:1

Referințe marginale

  • +Ro 15:26

2 Corinteni 8:2

Note de subsol

  • *

    Sau „bogăția generozității lor”.

2 Corinteni 8:3

Referințe marginale

  • +Fa 11:29; 2Co 9:7
  • +Mr 12:43, 44

2 Corinteni 8:4

Note de subsol

  • *

    Sau „lucrarea de ajutorare”.

Referințe marginale

  • +Ro 15:25, 26; 1Co 16:1; 2Co 9:1, 2

2 Corinteni 8:6

Referințe marginale

  • +2Co 12:18

2 Corinteni 8:7

Referințe marginale

  • +1Ti 6:18

2 Corinteni 8:9

Referințe marginale

  • +Mt 8:20; Flp 2:7

2 Corinteni 8:10

Referințe marginale

  • +1Co 7:25

2 Corinteni 8:12

Referințe marginale

  • +De 16:10, 17; Pr 3:27, 28

2 Corinteni 8:15

Referințe marginale

  • +Ex 16:18

2 Corinteni 8:16

Referințe marginale

  • +2Co 12:18

2 Corinteni 8:20

Referințe marginale

  • +1Co 16:1

2 Corinteni 8:21

Note de subsol

  • *

    Vezi Ap. A5.

Referințe marginale

  • +Pr 3:4; 1Pe 2:12

2 Corinteni 8:23

Note de subsol

  • *

    Lit. „părtaș cu mine”.

  • *

    Sau „trimiși”.

2 Corinteni 8:24

Referințe marginale

  • +1Pe 1:22; 2:17

Altele

2 Cor. 8:1Ro 15:26
2 Cor. 8:3Fa 11:29; 2Co 9:7
2 Cor. 8:3Mr 12:43, 44
2 Cor. 8:4Ro 15:25, 26; 1Co 16:1; 2Co 9:1, 2
2 Cor. 8:62Co 12:18
2 Cor. 8:71Ti 6:18
2 Cor. 8:9Mt 8:20; Flp 2:7
2 Cor. 8:101Co 7:25
2 Cor. 8:12De 16:10, 17; Pr 3:27, 28
2 Cor. 8:15Ex 16:18
2 Cor. 8:162Co 12:18
2 Cor. 8:201Co 16:1
2 Cor. 8:21Pr 3:4; 1Pe 2:12
2 Cor. 8:241Pe 1:22; 2:17
  • Biblia – Traducerea lumii noi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Biblia – Traducerea lumii noi
2 Corinteni 8:1-24

A doua scrisoare către corinteni

8 Vrem să vă vorbim, fraților, despre bunătatea nemeritată a lui Dumnezeu care le-a fost arătată congregațiilor din Macedonia.+ 2 În timpul unei grele încercări și în mijlocul necazurilor, ei au dăruit cu multă bucurie, în pofida sărăciei lor lucii, arătând astfel o mare generozitate*. 3 Căci aceasta a fost după posibilitățile lor,+ ba mărturisesc că a fost chiar peste posibilitățile lor.+ 4 Frații aceștia ne-au cerut din proprie inițiativă și cu insistență privilegiul de a dărui și de a lua astfel parte la serviciul* pentru sfinți.+ 5 Ei au făcut mai mult decât ne-am așteptat, dăruindu-se mai întâi ca să-i slujească Domnului și, de asemenea, nouă, potrivit voinței lui Dumnezeu. 6 De aceea, l-am încurajat pe Tit+ să termine strângerea darului vostru generos, de vreme ce el a început această lucrare în mijlocul vostru. 7 Și așa cum sunteți bogați în toate – în credință, în cuvânt, în cunoștință, în sârguință și în iubire, iubindu-i pe alții așa cum vă iubim noi – , tot așa să fiți bogați și în ce privește darul vostru.+

8 Nu spun aceasta ca pe o poruncă, ci vreau să vă aduc în atenție sârguința altora și să pun la încercare sinceritatea iubirii voastre. 9 Căci voi cunoașteți bunătatea nemeritată a Domnului nostru Isus Cristos, care, deși era bogat, a devenit sărac de dragul vostru,+ pentru ca voi să deveniți bogați prin sărăcia lui.

10 În privința aceasta, îmi spun părerea:+ Acest lucru este în folosul vostru, având în vedere că este deja un an de când nu numai că ați început această lucrare, dar ați și arătat că vreți s-o faceți. 11 Acum, duceți-o la bun sfârșit potrivit cu ce aveți, arătând aceeași dorință de a dărui pe care ați avut-o la început. 12 Căci, dacă există dorința de a dărui, darul îi este foarte plăcut lui Dumnezeu, deoarece el se așteaptă ca o persoană să dea potrivit cu ce are,+ nu cu ce nu are. 13 Fiindcă nu vreau ca altora să le fie ușor, iar vouă să vă fie greu, 14 ci, printr-o egalizare, surplusul vostru de acum să compenseze ce le lipsește lor, pentru ca și surplusul lor să compenseze ce vă lipsește vouă și, astfel, să fie o egalizare. 15 Așa cum este scris: „Cel ce avea mult nu avea prea mult, iar cel ce avea puțin nu avea prea puțin”.+

16 Mulțumiri să-i fie aduse lui Dumnezeu fiindcă a pus în inima lui Tit aceeași grijă sinceră pentru voi;+ 17 el nu numai că a reacționat la încurajarea noastră, dar, fiind foarte dornic să ajute, vine la voi din proprie inițiativă. 18 Cu el îl trimitem însă și pe fratele care este lăudat în toate congregațiile pentru ceea ce face în legătură cu vestea bună. 19 În plus, el a fost numit de congregații să ne fie tovarăș de călătorie pentru a ne ajuta să administrăm acest dar generos spre gloria Domnului și ca dovadă a dorinței noastre de a-i ajuta pe alții. 20 În felul acesta, nu dăm nimănui motive să ne critice cu privire la această contribuție generoasă pe care o administrăm.+ 21 Căci ‘ne străduim să facem totul în mod cinstit nu numai în ochii lui Iehova*, ci și în ochii oamenilor’.+

22 Mai mult, îl trimitem cu ei pe fratele nostru pe care l-am pus deseori la încercare și care s-a dovedit sârguincios în multe privințe, dar care acum este și mai sârguincios fiindcă are mare încredere în voi. 23 Dacă aveți totuși vreo întrebare cu privire la Tit, să știți că el este partenerul meu de lucrare* și colaboratorul meu în folosul vostru. Sau, dacă aveți întrebări cu privire la frații noștri, să știți că ei sunt apostoli* ai congregațiilor spre gloria lui Cristos. 24 De aceea, dovediți-le acestor frați că îi iubiți+ și arătați congregațiilor că nu degeaba ne-am lăudat cu voi.

Publicațiile Watch Tower în limbajul semnelor românesc (2011-2025)
Deconectare
Conectare
  • Limbajul semnelor românesc
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează