Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Limbajul semnelor românesc
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Filipeni 2
  • Biblia – Traducerea lumii noi

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

Filipeni: Conținutul cărții

      • Umilința creștină (1-4)

      • Cristos s-a umilit și a fost înălțat într-o poziție superioară (5-11)

      • „Lucrați la propria salvare” (12-18)

        • „Străluciți ca surse de lumină” (15)

      • Pavel dorește să-i trimită la filipeni pe Timotei și pe Epafrodit (19-30)

Filipeni 2:1

Note de subsol

  • *

    Sau „grijă unii față de alții”. Lit. „părtășie în spirit”.

Filipeni 2:2

Note de subsol

  • *

    Sau „fiind uniți în suflet”.

Referințe marginale

  • +1Co 1:10; 2Co 13:11; 1Pe 3:8

Filipeni 2:3

Referințe marginale

  • +Flp 1:15, 17; Iac 3:14, 16
  • +Ga 5:26
  • +Mt 23:11; Ef 4:1, 2; 5:21

Filipeni 2:4

Referințe marginale

  • +1Co 13:4, 5
  • +1Co 10:24, 32, 33

Filipeni 2:5

Referințe marginale

  • +Mt 11:29; Ioa 13:14, 15

Filipeni 2:6

Referințe marginale

  • +Col 1:15; Ev 1:3
  • +Ioa 14:28

Filipeni 2:7

Note de subsol

  • *

    Lit. „a ajuns să fie după asemănarea oamenilor”.

Referințe marginale

  • +Is 53:2, 3
  • +Ioa 1:14

Filipeni 2:8

Note de subsol

  • *

    Lit. „când la înfățișare a fost găsit ca om”.

  • *

    Vezi Glosarul.

Referințe marginale

  • +Ioa 10:17; Ev 2:9; 5:8
  • +Ga 3:13

Filipeni 2:9

Referințe marginale

  • +Is 52:13; Fa 2:32, 33
  • +Fa 4:12; Ef 1:20, 21

Filipeni 2:10

Referințe marginale

  • +Ioa 5:22, 23

Filipeni 2:11

Referințe marginale

  • +Ro 10:9

Filipeni 2:14

Referințe marginale

  • +1Co 10:10; 1Pe 4:9
  • +1Ti 2:8

Filipeni 2:15

Referințe marginale

  • +Ef 5:1
  • +De 32:5
  • +Mt 5:14; Ef 5:8, 9; 1Pe 2:9, 12

Filipeni 2:16

Referințe marginale

  • +Ioa 6:68; Ev 4:12

Filipeni 2:17

Note de subsol

  • *

    Sau „serviciul public”.

Referințe marginale

  • +Nu 28:6, 7; 2Co 12:15; 2Ti 4:6
  • +Ev 13:15; 1Pe 2:5

Filipeni 2:19

Referințe marginale

  • +1Co 4:17; 16:10

Filipeni 2:22

Referințe marginale

  • +2Ti 1:2

Filipeni 2:24

Referințe marginale

  • +Flm 22

Filipeni 2:25

Referințe marginale

  • +Flp 4:18

Filipeni 2:29

Referințe marginale

  • +1Co 16:18; 1Te 5:12, 13

Filipeni 2:30

Note de subsol

  • *

    Sau, posibil, „lucrarea Domnului”.

  • *

    Sau „punându-și sufletul în pericol”.

Referințe marginale

  • +Flm 10, 13

Altele

Filip. 2:21Co 1:10; 2Co 13:11; 1Pe 3:8
Filip. 2:3Flp 1:15, 17; Iac 3:14, 16
Filip. 2:3Ga 5:26
Filip. 2:3Mt 23:11; Ef 4:1, 2; 5:21
Filip. 2:41Co 13:4, 5
Filip. 2:41Co 10:24, 32, 33
Filip. 2:5Mt 11:29; Ioa 13:14, 15
Filip. 2:6Col 1:15; Ev 1:3
Filip. 2:6Ioa 14:28
Filip. 2:7Is 53:2, 3
Filip. 2:7Ioa 1:14
Filip. 2:8Ioa 10:17; Ev 2:9; 5:8
Filip. 2:8Ga 3:13
Filip. 2:9Is 52:13; Fa 2:32, 33
Filip. 2:9Fa 4:12; Ef 1:20, 21
Filip. 2:10Ioa 5:22, 23
Filip. 2:11Ro 10:9
Filip. 2:141Co 10:10; 1Pe 4:9
Filip. 2:141Ti 2:8
Filip. 2:15Ef 5:1
Filip. 2:15De 32:5
Filip. 2:15Mt 5:14; Ef 5:8, 9; 1Pe 2:9, 12
Filip. 2:16Ioa 6:68; Ev 4:12
Filip. 2:17Nu 28:6, 7; 2Co 12:15; 2Ti 4:6
Filip. 2:17Ev 13:15; 1Pe 2:5
Filip. 2:191Co 4:17; 16:10
Filip. 2:222Ti 1:2
Filip. 2:24Flm 22
Filip. 2:25Flp 4:18
Filip. 2:291Co 16:18; 1Te 5:12, 13
Filip. 2:30Flm 10, 13
  • Biblia – Traducerea lumii noi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Biblia – Traducerea lumii noi
Filipeni 2:1-30

Către filipeni

2 Dacă între voi există încurajare în Cristos, dacă există consolare izvorâtă din iubire, dacă există comuniune spirituală*, dacă există afecțiune tandră și compasiune, 2 faceți ca bucuria mea să fie deplină având aceeași gândire și aceeași iubire și fiind complet uniți*, având un singur gând.+ 3 Nu faceți nimic din spirit de ceartă+ sau din înfumurare,+ ci, cu umilință, considerați că ceilalți vă sunt superiori.+ 4 Fiți preocupați nu doar de propriile interese,+ ci și de interesele altora.+

5 Să aveți același mod de gândire ca al lui Cristos Isus,+ 6 care, deși avea chip de Dumnezeu,+ nu s-a gândit la uzurpare, adică să fie egal cu Dumnezeu.+ 7 Nu, ci s-a golit pe sine, a luat chip de sclav+ și a devenit om*.+ 8 Mai mult decât atât, când a fost om*, el s-a umilit și a fost ascultător până la moarte,+ da, moarte pe un stâlp de tortură*.+ 9 De aceea, Dumnezeu l-a înălțat într-o poziție superioară+ și i-a dat cu bunăvoință numele care este mai presus de orice alt nume,+ 10 pentru ca în numele lui Isus să se plece orice genunchi – al celor din cer, al celor de pe pământ și al celor de sub pământ –+ 11 și orice limbă să recunoască deschis că Isus Cristos este Domn+ spre gloria lui Dumnezeu, Tatăl.

12 Prin urmare, iubiții mei frați, așa cum întotdeauna ați ascultat, nu numai în prezența mea, ci cu atât mai mult acum, în absența mea, continuați să lucrați la propria salvare cu teamă și tremur. 13 Căci Dumnezeu este cel care, după buna sa plăcere, lucrează în voi, dându-vă atât dorința, cât și puterea de a acționa. 14 Faceți toate lucrurile fără murmure+ și fără certuri,+ 15 ca să fiți ireproșabili și inocenți, copii ai lui Dumnezeu+ fără pată în mijlocul unei generații strâmbe și denaturate,+ în care străluciți ca surse de lumină în lume,+ 16 ținând strâns cuvântul vieții.+ Astfel, voi avea motive de bucurie în ziua lui Cristos, știind că n-am alergat în zadar, nici n-am trudit în zadar. 17 Dar, chiar dacă sunt turnat ca ofrandă de băutură+ peste jertfa+ și serviciul sacru* la care v-a condus credința voastră, sunt bucuros și mă bucur cu voi toți. 18 Tot așa, fiți și voi bucuroși și bucurați-vă cu mine!

19 Și, dacă este voința Domnului Isus, sper să vi-l trimit în curând pe Timotei,+ ca să fiu încurajat când îmi va aduce vești despre voi. 20 Căci n-am pe nimeni altcineva cu o atitudine ca a lui, care să se îngrijească cu adevărat de voi. 21 Pentru că toți ceilalți își caută propriile interese, nu pe ale lui Isus Cristos. 22 Dar voi știți ce reputație bună și-a făcut el, că, asemenea unui copil+ cu tatăl lui, a slujit cu mine la răspândirea veștii bune. 23 Prin urmare, el este cel pe care sper să-l trimit de îndată ce voi vedea ce se va întâmpla cu mine. 24 De fapt, am încredere că, dacă este voința Domnului, voi veni și eu în curând.+

25 Acum însă consider că este necesar să vi-l trimit pe Epafrodit, fratele, colaboratorul și tovarășul meu de luptă, cel trimis de voi ca să-mi slujească.+ 26 El dorește mult să vă vadă pe toți și este foarte mâhnit fiindcă ați auzit că s-a îmbolnăvit. 27 Într-adevăr, el s-a îmbolnăvit și era aproape să moară. Dar Dumnezeu s-a îndurat de el, și nu numai de el, ci și de mine, ca să nu am parte de încă o durere. 28 De aceea, vi-l trimit cât se poate de repede, pentru ca, atunci când îl veți vedea, să vă bucurați din nou, iar eu să fiu mai liniștit. 29 Primiți-l deci cu căldură, așa cum îi primiți de obicei pe cei care îi slujesc Domnului, cu toată bucuria. Continuați să-i prețuiți pe astfel de oameni,+ 30 fiindcă pentru lucrarea lui Cristos* a fost el la un pas de moarte, riscându-și viața* ca să-mi slujească în locul vostru.+

Publicațiile Watch Tower în limbajul semnelor românesc (2011-2025)
Deconectare
Conectare
  • Limbajul semnelor românesc
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează