Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Limbajul semnelor românesc
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Cântarea cântărilor 1
  • Biblia – Traducerea lumii noi

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

Cântarea cântărilor: Conținutul cărții

    • SULAMITA ÎN TABĂRA REGELUI SOLOMON (1:1–3:5)

        • Cântarea cântărilor (1)

        • Tânăra (2-7)

        • Fiicele Ierusalimului (8)

        • Regele (9-11)

          • „Îți vom face podoabe de aur” (11)

        • Tânăra (12-14)

          • ‘Iubitul meu este ca un săculeț de smirnă’ (13)

        • Păstorul (15)

          • „Ce frumoasă ești, iubita mea!”

        • Tânăra (16, 17)

          • „Ce frumos ești, iubitul meu!” (16)

Cântarea cântărilor 1:1

Referințe marginale

  • +1Re 4:29, 32

Cântarea cântărilor 1:2

Referințe marginale

  • +Cân 4:10

Cântarea cântărilor 1:3

Referințe marginale

  • +Pr 27:9; Ec 9:8; Cân 5:5
  • +Ec 7:1

Cântarea cântărilor 1:4

Note de subsol

  • *

    Lit. „Trage-mă după tine”.

  • *

    Sau „Să vorbim despre”.

  • *

    Adică fetele.

Cântarea cântărilor 1:5

Referințe marginale

  • +Ps 120:5; Eze 27:21
  • +Ex 36:14

Cântarea cântărilor 1:7

Note de subsol

  • *

    Sau „cel pe care îl iubește sufletul meu”.

  • *

    Sau „văl de doliu”.

Referințe marginale

  • +Cân 6:3

Cântarea cântărilor 1:9

Note de subsol

  • *

    Sau „iapa mea”.

Referințe marginale

  • +1Re 10:28; 2Cr 1:16, 17; Cân 6:4

Cântarea cântărilor 1:10

Note de subsol

  • *

    Sau, posibil, „între împletiturile de păr”.

Cântarea cântărilor 1:11

Note de subsol

  • *

    Sau „cerculețe”.

Cântarea cântărilor 1:12

Note de subsol

  • *

    Lit. „nardul”.

Referințe marginale

  • +Cân 4:13, 14

Cântarea cântărilor 1:13

Referințe marginale

  • +Ex 30:23, 25; Es 2:12; Ps 45:8; Cân 4:6; 5:13

Cântarea cântărilor 1:14

Referințe marginale

  • +Cân 4:13
  • +Ios 15:20, 62; 1Sa 23:29; 2Cr 20:2

Cântarea cântărilor 1:15

Referințe marginale

  • +Cân 4:1; 5:2

Cântarea cântărilor 1:16

Referințe marginale

  • +Cân 5:10

Cântarea cântărilor 1:17

Note de subsol

  • *

    Sau „casei noastre mărețe”.

Altele

Cânt. 1:11Re 4:29, 32
Cânt. 1:2Cân 4:10
Cânt. 1:3Pr 27:9; Ec 9:8; Cân 5:5
Cânt. 1:3Ec 7:1
Cânt. 1:5Ps 120:5; Eze 27:21
Cânt. 1:5Ex 36:14
Cânt. 1:7Cân 6:3
Cânt. 1:91Re 10:28; 2Cr 1:16, 17; Cân 6:4
Cânt. 1:12Cân 4:13, 14
Cânt. 1:13Ex 30:23, 25; Es 2:12; Ps 45:8; Cân 4:6; 5:13
Cânt. 1:14Cân 4:13
Cânt. 1:14Ios 15:20, 62; 1Sa 23:29; 2Cr 20:2
Cânt. 1:15Cân 4:1; 5:2
Cânt. 1:16Cân 5:10
  • Biblia – Traducerea lumii noi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Biblia – Traducerea lumii noi
Cântarea cântărilor 1:1-17

Cântarea cântărilor

1 Cântarea cântărilor, care este a lui Solomon.+

 2 „Sărută-mă cu sărutările gurii tale!

Căci dezmierdările tale sunt mai bune decât vinul.+

 3 Uleiurile tale au un miros plăcut.+

Numele tău este ca uleiul parfumat ce se toarnă.+

De aceea te iubesc fetele.

 4 Ia-mă cu tine*; să fugim!

Regele m-a dus în camerele lui!

Să ne bucurăm și să ne înveselim împreună!

Să lăudăm* dezmierdările tale mai mult decât vinul.

Pe drept te iubesc ele*.

 5 Sunt neagră, dar frumoasă, o, fiice ale Ierusalimului,

precum corturile Chedarului+ și precum pânzele de cort+ ale lui Solomon.

 6 Nu vă uitați că sunt negricioasă,

fiindcă m-a privit soarele.

Fiii mamei mele s-au mâniat pe mine;

m-au pus să păzesc viile,

dar via mea n-am păzit-o.

 7 O, tu, iubitul meu*,

spune-mi unde-ți paști turma,+

unde o duci să se odihnească la amiază?

De ce să fiu ca o femeie acoperită cu văl*

în mijlocul turmelor prietenilor tăi?”

 8 „Dacă nu știi unde, o, tu, cea mai frumoasă dintre femei,

du-te pe urmele turmei

și paște-ți iezii pe lângă corturile păstorilor.”

 9 „Cu o iapă* de la carele faraonului te asemăn, iubita mea!+

10 Ce frumoși îți sunt obrajii cu podoabe*

și gâtul cu șiraguri de mărgele!

11 Îți vom face podoabe* de aur

incrustate cu argint.”

12 „În timp ce regele stă la masa lui rotundă,

parfumul*+ meu își răspândește mireasma.

13 Iubitul meu este pentru mine ca un săculeț de smirnă+

ce stă noaptea între sânii mei.

14 Iubitul meu este pentru mine ca un ciorchine de flori de henna+

în viile din En-Ghedi.”+

15 „Ce frumoasă ești, iubita mea!

Ce frumoasă ești! Ochii tăi sunt ca de porumbiță.”+

16 „Ce frumos ești, iubitul meu, și ce încântător!+

Verdeața este patul nostru.

17 Grinzile casei noastre* sunt cedrii,

bârnele ei, ienuperii.

Publicațiile Watch Tower în limbajul semnelor românesc (2011-2025)
Deconectare
Conectare
  • Limbajul semnelor românesc
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează