Ezechiel
3 Hai vo phendea manghe: „Șiav le manușesco, ha so si angla tute. Ha cado sulo hai jia te des duma caring o chăr le Israelosco”. 2 Cadea că pâtărdem mânro mui hai vo dea-ma te hav o sulo. 3 Pala codoia phendea manghe: „Șiav le manușesco, ha cado sulo cai dav-les tuche hai pher chio păr lesa”. Hai astardem te hav-les, hai ande mânro mui vo sas-lo gulo sar i mierea. 7 Tha o chăr le Israelosco ci va camela te așunel, anda codoia că man ci camen te așunen-ma. Sea codola anda o chăr le Israelosco sile șărale hai silen iech ilo baresco. 8 Ita! Cărdem chio mui sa cadea de zuralo sar lengo mui hai chio cicat sa cadea de zuralo sar lenghe cicata. 9 Cărdem chio cicat sar iech diamanto, mai zuralo sar o bar. Te na daras lendar hai te na izdras daratar catar lengo mui, că sile iech chăr cai vazdea-pe contra manghe.” 10 Pala codoia phendea manghe: „Șiav le manușesco, așun sea le dumes cai va avela te phenav-le tuche hai șiu-le ande chio ilo. 14 O spirito lea-ma pesa hai me gălem pherdo cărchimos hai holi ande mânro spirito; hai o vast le Iehovasco sas-lo zuralo opral mande. 15 Cadea că gălem co Tel-Abib, ca le exilați cai beșenas pașa i len Chebar, hai beșelem code cai beșenas von; efta ghiesa beșlem code, ande lengo mașcar, sar o bar. 16 Pala efta ghiesa, o cuvânto le Iehovasco avilea mande hai phendea manghe: 23 Cadea că vazdem-ma hai gălem po plai hai ita că i gloria le Iehovaschi sas code, cadea sar i gloria cai dichlem-la pașa i len Chebar. Hai pelem tele la fațaia ca i phuv. 24 Atunci o spirito avilea andre ande mande hai cărdea-ma te vazdav-ma. Hai o Del dea manghe duma hai phendea manghe: „Jia hai phandav-tu ando chăr!